Los idiomas de América del Sur se pueden dividir en tres grandes grupos:
- los lenguajes de las potencias coloniales (en la mayoría de los casos, anteriores)
- muchas lenguas indígenas , algunas de las cuales son cooficiales junto con las lenguas coloniales
- y varios focos de otros idiomas hablados por poblaciones inmigrantes
Idiomas principales
El español es el idioma más hablado de América del Sur, con el portugués en segundo lugar. [1] [2]
Otros idiomas oficiales y mayoritarios en países específicos son:
- Holandés en Surinam
- Inglés en Guyana , las Islas Malvinas (español: Islas Malvinas) y las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur
- Francés en la Guayana Francesa , una región de ultramar de Francia .
Idioma | Altavoces | Países | Fuente |
---|---|---|---|
Español | 214,265,000 | Colombia , Argentina , Venezuela , Perú , Chile , Ecuador , Bolivia , Paraguay , Brasil , Uruguay , Surinam | [3] |
portugués | 211,754,600 | Brasil , Venezuela , Paraguay , Uruguay , Argentina | [4] |
quechua | 7.735.620 | Perú , Bolivia , Ecuador , Argentina , Chile , Colombia | [5] |
inglés | 6,925,850 | Argentina , Colombia , Chile , Surinam , Guyana , Islas Malvinas | [6] |
Guaraní | 6.162.790 | Paraguay , Bolivia , Argentina | [7] |
Talian | 4.000.000 | Brasil | [8] |
Hunsrik | 3,000,000 | Brasil | [9] |
aimara | 1,677,100 | Bolivia , Perú | [10] |
alemán | 1,285,800 | Brasil , Paraguay , Chile , Ecuador , Uruguay , Colombia | [11] |
italiano | 1,259,900 | Argentina , Uruguay , Brasil | [12] |
japonés | 425 000 | Brasil , Argentina , Paraguay | [13] |
Wayuu | 416 000 | Venezuela , Colombia | [14] |
francés | 319.400 | Guayana Francesa | [15] |
Sranan Tongo | 307,600 | Surinam , Guayana Francesa | [dieciséis] |
pomeranio | 300.000 | Brasil | [17] |
Mapudungun | 258,410 | Chile , Argentina | [18] |
Sarnami Hindustani | 164.000 | Surinam , Guinea Francesa , Guyana | [19] |
holandés | 126.200 | Surinam | [20] |
Lenguas indigenas
Las lenguas indígenas de América del Sur incluyen, entre varias otras, las lenguas quechua en Bolivia , Perú , Ecuador y, en menor medida, en Argentina , Chile y Colombia ; Guaraní en Paraguay y en mucha menor medida en Argentina y Bolivia; Aymara en Bolivia, Perú y en menor medida en Chile; Wayuu en el norte de Colombia y noroeste de Venezuela ; y Mapudungun en pequeñas zonas del sur de Chile y Argentina.
En Bolivia, el quechua, el aymara y el tupi guaraní son cooficiales junto con el español. En Paraguay, el guaraní comparte un estatus oficial conjunto con el español. En Colombia, las lenguas de las etnias del país están reconocidas constitucionalmente como lenguas oficiales en sus territorios; en la actualidad existen más de 60 lenguas aborígenes de este tipo. En Ecuador, el español, el quechua del norte y el shuar son oficiales para las relaciones interculturales. En Perú, el quechua, el aymara y otras lenguas indígenas son cooficiales en las zonas donde predominan. Hay muchos otros idiomas que alguna vez se hablaron en América del Sur que están extintos hoy (como los idiomas extintos de la cuenca del río Marañón ).
En Brasil, hay alrededor de 135 lenguas indígenas confirmadas. Las regiones con más hablantes son el norte y el sur de Brasil, donde hay una mayor concentración de nativos. Las poblaciones indígenas han estado tratando de mantener las tradiciones de su tierra natal, con la ayuda de Funai , la agencia responsable de la protección de los nativos.
Rapa Nui es una lengua polinesia que se habla en la Isla de Pascua , Chile. [21]
Idioma | Altavoces | Países | Fuente |
---|---|---|---|
quechua | 7.735.620 | Perú , Bolivia , Ecuador , Argentina , Chile , Colombia | [5] |
Guaraní | 6.162.790 | Paraguay , Bolivia , Argentina | [7] |
aimara | 1,677,100 | Bolivia , Perú | [10] |
Wayuu | 416 000 | Venezuela , Colombia | [14] |
Mapudungun | 258,410 | Chile , Argentina | [18] |
Clasificación
- Macro-Chibchan
- Chibchan
- Chibcha-Duit, Tunebo , Arhuaco , Cuna-Cueva, Guaymi-Dorasque , Talamanca , Rama-Guatuso
- Misumalpan , Paya , Xinca , Lenca
- Shiriana
- Paezan
- Choco , cuaiquer , Andaki , Páez-Coconuco , Colorado-Cayapas, Warrau , Mura-Matanawi , Jirajira, yunca, Atacameno , itonama
- Chibchan
- Andino-Ecuatorial
- andino
- Ona , Yahgan , Alacaluf , Tehuelche , Puelche , Araucano
- Quechua , aymara
- Zaparoan
- Omurano , Cabela
- Cahuapana
- Leco , Sec , culle , Xibito-Cholon , Catacao , Colan
- Simacu
- Jibaro-Kandoshi , Esmeralda , Cofan , Yaruro
- Macro-Tucano
- Tucano
- Auixira
- Catuquina , Ticuna , Muniche , Auaque , Caliana , 'Maku' , Yuri , Canichana , Mobima
- Puinave
- Tucano
- Ecuatorial
- Arawak
- Chapacura-Uanhaman , Chamicuro , Apolista , amuesha , Araua , Uru
- Tupi
- Ariqueme
- Timote , Cariri , Zamuco , Guahibo-Pamigua , Saliban , Otomaco-Taparita , Mocoa, Tuyuneri , Yuruneri, Trumai , Cayuvava
- Arawak
- andino
- Ge-Pano-Carib
- Macro-Gê
- Ge, caingang , Camacan , Machacalis , Puri , Pataxó , Malali , Coropo , Botocudo , Chiquita , guatós , Fulnio , Oti
- Bororo
- Caraja
- Macro-Panoan
- Tacana-Pano , Moseten , Mataco , Lule , Vilela , Mascoy , Charrua , Guaycuru-Opaie
- Macro-Gê
Fuente: [22]
Otras lenguas no indígenas
Municipios en los que Talian es cooficial en Rio Grande do Sul , Brasil, resaltados en rojo: Bento Gonçalves , [23] Caxias do Sul , [24] Flores da Cunha , [25] Nova Roma do Sul [26] [27] y Serafina Corrêa . [28]
Municipios en los que el dialecto de Pomerania Oriental es cooficial en Espírito Santo , Brasil: Domingos Martins , [29] [30] [31] Itarana , [32] [33] Laranja da Terra , [29] [31] Pancas , [29 ] [34] [35] Santa Maria de Jetibá [29] [36] [37] y Vila Pavão . [29] [38] [37]
En Brasil, los dialectos italiano y alemán, específicamente el talian , el este de Pomerania y el hunsrik , tienen estatus cooficial junto con el portugués en aproximadamente una docena de ciudades y son asignaturas obligatorias en las escuelas de otros municipios. Los estados de Santa Catarina [39] [40] [41] y Rio Grande do Sul tienen el taliano aprobado oficialmente como lengua de herencia en estos estados, [42] y Espírito Santo tiene el dialecto de Pomerania Oriental , [43] junto con el alemán. la lengua como patrimonio cultural. [43] [44] [45] [46] [47] [48]
El italiano es hablado por comunidades de Argentina, Uruguay y Brasil. [12]
Algunos utilizan el alemán en Brasil, Paraguay, Chile, Ecuador, Uruguay y Colombia. [11]
El galés se habla y se escribe en los pueblos históricos de Trelew y Rawson en la Patagonia argentina . [49]
También hay pequeños grupos de hablantes de japonés en Brasil, Perú, Bolivia (incluidos los habitantes de Okinawa de la isla de Okinawa), Colombia, Paraguay y Ecuador. Brasil tiene actualmente la comunidad japonesa más grande fuera de Japón [50] [13]
El indostaní caribeño es hablado por el indoguyanés y el indo-surinamés . [51] En Surinam, el idioma se conoce como Sarnami Hindoestani y todavía se habla ampliamente; sin embargo, en Guyana, donde se lo conoce como Aili Gaili, [52] el idioma está casi extinto como lengua hablada y solo quedan palabras y frases. [53]
El javanés es hablado por los javaneses surinameses que forman aproximadamente el 14% de la población del país [54]
Sranan Tongo , un criollo de origen inglés, sirve como una de las lenguas francas de Surinam junto con el holandés. [dieciséis]
Otras lenguas no indígenas habladas incluyen árabe , [55] chino , [56] romaní , [57] criollo haitiano , [58] rumano , [59] griego , [60] polaco , [61] ucraniano [62] y ruso . [63]
Ver también
- Idiomas en los censos
- Lenguas indígenas de América del Sur
- Lista de idiomas no clasificados de América del Sur
- Lista de lenguas extintas de América del Sur
- Lenguas extintas de la cuenca del río Marañón
Referencias
- ^ Babbel.com; GmbH, lección nueve. "¿Cuántas personas hablan portugués y dónde se habla? | Revista Babbel" . La revista Babbel . Consultado el 1 de abril de 2019 .
- ^ López, Michel. "¿Cuáles son los 5 idiomas oficiales de América del Sur?" . e2f . Consultado el 1 de abril de 2019 .
- ^ Español en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Portugués en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Quechua en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Inglés en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Guaraní en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ↑ Venetian en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Hunsrik en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Aymara central en Ethnologue (23a ed., 2020), Aymara del sur en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Alemán, estándar en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Italiano en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Japonés en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Wayuu en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Francés en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ a b Sranan Tongo en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ↑ Saxon, Low at Ethnologue (23a ed., 2020)
- ↑ a b Mapudungun en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Sarnami Hindustani en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Holandés en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Rapa Nui en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Greenberg, Joseph H. "La clasificación general de las lenguas de América Central y del Sur", en: Hombres y culturas; artículos seleccionados del 5º congreso internacional de ciencias antropológicas y etnológicas, Filadelfia, septiembre de 1956 PP. 791-4
- ^ "Câmara Bento - Projeto do Executivo é aprovado e Talian se torna a língua co-oficial - Jornal Cidades da Serra" . 24 de septiembre de 2016. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2016.
- ^ "Lei confirma o Talian como segunda língua oficial de Caxias do Sul" . 30 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2019.
- ^ "Leouve - Talian é língua cooficial de Flores da Cunha" . 15 de junio de 2016. Archivado desde el original el 15 de junio de 2016.
- ^ Lei Nº 1310 de 16 de outubro de 2015 - Dispõe sobre a cooficialização da língua do "talian", à língua portuguesa, no município de Nova Roma do Sul "
- ^ O Talian agora é a língua co-oficial de Nova Roma do Sul , município de Nova Roma do Sul
- ^ "Município de Serafina Corrêa Vereadores aprovam o talian como língua co-oficial do município" . 30 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2019.
- ↑ a b c d e Espírito Santo investe na preservação da língua pomerana , en "Registros Escritos" , quinto párrafo.
- ^ "A escolarização entre descenddentes pomeranos em Domingos Martins" (PDF) (en portugués). Archivado desde el original (PDF) el 21 de diciembre de 2012 . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ a b "A co-oficialização da língua pomerana (tercer párrafo)" (PDF) (en portugués). Archivado desde el original (PDF) el 21 de diciembre de 2012 . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ Município de Itarana participa de ações do Inventário da Língua Pomerana , Prefeitura Municipal de Itarana
- ^ «Lei Municipal nº 1.195 / 2016 de Itarana / ES» . itarana.es.gov.br
- ^ "¿¡Pomerano !?" (en portugués) . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ "No Brasil, pomeranos buscam uma cultura que se perde" (en portugués). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2012 . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ "Lei dispõe sobre a cooficialização da língua pomerana no município de Santa maria de Jetibá, Estado do Espírito Santo" (en portugués). Archivado desde el original el 2 de abril de 2012 . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ a b Cooficialização de línguas no Brasil: características, desdobramentos e desafios , tercera página.
- ^ "Vila Pavão, Uma Pomerânia no norte do Espirito Santo" (en portugués) . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ "LEI Nº 14.951" (en portugués) . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ "Rotary apresenta ações na Câmara. FEIBEMO divulga cultura italiana" (en portugués) . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ "Fóruns sobre o Talian - Eventos comemoram os 134 anos da imigração italiana" (en portugués). Archivado desde el original el 30 de julio de 2012 . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ "Aprovado projeto que declara o Talian como patrimônio do RS]" (en portugués). Archivado desde el original el 27 de enero de 2012 . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ a b "O povo pomerano no ES" (en portugués). Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2012 . Consultado el 24 de agosto de 2011 .
- ^ "Plenário aprova em segundo turno a PEC do patrimônio" (en portugués). Archivado desde el original el 27 de enero de 2012 . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ "Emenda Constitucional na Íntegra" (PDF) (en portugués) . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ "ALEES - PEC que trata del patrimônio cultural retorna ao Plenário" (en portugués). Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2013 . Consultado el 21 de agosto de 2011 .
- ^ "TITUS Didactica: dialectos alemanes (mapa)" . titus.uni-frankfurt.de .
- ^ "Pommern en Brasilien - LernCafe - Online-Journal zur allgemeinen Weiterbildung" . www.lerncafe.de .
- ^ Galés en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ "Japón, Brasil marcan un siglo de asentamiento, lazos familiares | The Japan Times Online" . 2008-01-15.
- ^ Frawley, William (2003). Enciclopedia Internacional de Lingüística: Conjunto de 4 volúmenes . Oxford University Press, Estados Unidos. págs. 481–482. ISBN 978-0-19-513977-8.
- ^ "Idioma" . Indostán del Caribe . Consultado el 4 de enero de 2021 .
- ^ "El legado lingüístico de indio-guyanés" . Noticias de Stabroek . 2014-04-21 . Consultado el 4 de enero de 2021 .
- ^ "Surinam - The World Factbook" . www.cia.gov . Consultado el 4 de enero de 2021 .
- ^ Árabe en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Chino en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Romani en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Haitiano en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Rumano en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Griego en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Polaco en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Ucraniano en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Ruso en Ethnologue (23a ed., 2020)
enlaces externos
- Nicolai, Renato (2006). "Vocabulários e dicionários de línguas indígenas brasileiras" .
- Petrucci, Victor A. (2007). "Línguas Indígenas" .
- Estructuras de lenguas indígenas de América del Sur
- SAPhon - Inventarios fonológicos de América del Sur
- Comparaciones de sonido para varios idiomas de América del Sur
- Atlas diacrónico de lingüística comparada (DiACL)