Nombre letón


Los nombres letones, como en la mayoría de las culturas europeas , constan de dos elementos principales: el nombre de pila ( vārds ) seguido del apellido ( uzvārds ). Durante la ocupación soviética (1940-1941; 1944-1991) se desalentó la práctica de dar un segundo nombre ( otrais vārds ), pero desde la restauración de la independencia, la legislación letona permite nuevamente dar hasta dos nombres de pila y se ha convertido en más común dar un segundo nombre a los niños.

Los nombres masculinos de Letonia terminan en terminaciones masculinas de 1ra o 2da declinación , ya sea -s / -š o -is (con un puñado de excepciones en su mayoría extranjeras que terminan en indeclinable -o , como Ivo , Raivo , Gvido , Bruno , Oto y solo unas pocas perteneciente a la tercera declinación que termina en -us , como Ingus , Mikus , Edžus , Zemgus ). Los nombres femeninos letones tienen las terminaciones femeninas de cuarta o quinta declinación -a o -e respectivamente.

Durante siglos, uno de los nombres letones más populares ha sido Jānis , cuyo uso escrito se remonta a 1290. [1] El caso vocativo se utiliza cuando se dirige a alguien directamente, por ejemplo, Jāni para Jānis. La forma diminutiva se usa a menudo para expresar cariño o al dirigirse a niños, por ejemplo, dirigirse a Jānis como Jānīt (diminutivo vocativo).

La escritura de los nombres letones siempre se ajusta a la ortografía letona altamente fonética y, en el caso de ciudadanos letones nacidos en el extranjero o matrimonios entre mujeres letones y extranjeros (de donde asumen el apellido de su marido), los nombres extranjeros se modifican para ajustarse a la ortografía fonética. y adquirir el respectivo final de caso. Por ejemplo, Gerard Depardieu es Žerārs Depardjē , Joaquin Phoenix es Hoakins Fīnikss y Donald Trump es Donalds Tramps . [2]

Esto ha dado lugar a al menos media docena de demandas en las últimas dos décadas, en su mayoría ciudadanos de etnia rusa letona que no se contentan con la adición de terminaciones de casos. Otros ejemplos incluyen: [3]

Antes de la cristianización de Letonia en el siglo XIII, los letones solían dar a sus hijos nombres de objetos del entorno natural, como Irbe ( perdiz ), Lācis ( oso ), Ieva ( cerezo ) y Ābele ( manzano ), muchos de los cuales luego se convirtieron en últimos nombres. Los nombres de los siguientes 13 y del siglo 14 feudo -owning vasallos bálticos han registrado - Manegints, Radiķis, Tontegode, bebés, Aulis, Mažeiki hermanos,Grimeķis, Sirkants, Gaiža, Duvkants, Dumpjāts, Treinis, Gribonis, Mēlvaldis, Kantebute, Stegebute, Taites, Angutis, Poja, Krums, Pitkejānis, Tautenis, Sentots, Cielava, Karīds etc. [4] Después de que los letones cristianización comenzó a dar a sus hijos Nombres cristianos, como Marija, Anna y Pēteris. El sacerdote luterano Christoph Harder también acuñó una serie de nombres nuevos de palabras en letón para diferentes virtudes como Dievmīlis (amante de Dios), Strādulis (trabajador), Žēlīte (triste) y Skaidrīte (claro). [1]