De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Vulgata de Lovaina o Biblia Henteniana (en latín : Biblia Vulgata lovaniensis ) es una edición de la Vulgata que fue editada por Hentenius (1499-1566) y publicada en Lovaina en 1547. Esta edición se volvió a publicar varias veces, y en 1574 se publicó una edición revisada publicado.

La edición de 1583 de la Vulgata de Lovaina se cita en la Vulgata del Nuevo Testamento de Oxford , donde se la designa con el siglum H (H de Hentenian ). [1] [2]

Historia [ editar ]

Publicaciones [ editar ]

El 8 de abril de 1546, en el Concilio de Trento , se tomó la decisión de preparar una versión autorizada de la Vulgata. [3] No se tomó ninguna acción directa durante los siguientes cuarenta años, y muchos académicos continuaron publicando sus propias ediciones. Entre estas ediciones, la edición preparada por Hentenius sirvió casi como el texto estándar de la Iglesia Católica . [4]

La primera edición de Hentenius se tituló Biblia ad vetustissima Exelaria nunc recens castigata y fue publicada por el impresor Bartholomaeus Gravius  [ nl ] en noviembre de 1547. [5] Hentenius usó 30 manuscritos de la Vulgata para hacer su edición. [6] La edición de Hentenius es similar a las ediciones de 1532 y 1540 de la Vulgata producidas por Robert Estienne . [7]

Ediciones Lucas Brugensis [ editar ]

Después de la muerte de Hentenius en 1566, Franciscus Lucas Brugensis continuó su trabajo crítico y preparó su propia edición; la edición fue publicada en 1574 [8] en Amberes por Plantin , bajo el título: Biblia Sacra: Qui in hac editione, a Theologis Lovanienibus prestitum sit, paulo post indicatur . [9] [10] [11] Esta revisión tiene el mismo texto que la edición original. Sin embargo, se modificó la puntuación y se agregaron variantes complementarias en el margen; se eliminaron algunas variantes de la edición original. [8]

En 1583, Plantin Press publicó una nueva edición de la Vulgata de Lovaina . Esta edición fue una reimpresión de la edición de 1574 con como suplemento en el apéndice un aparato crítico realizado por Lucas Brugensis: sus Notationes in sacra Biblia publicadas previamente de forma independiente en 1580. [12] Esta edición se publicó bajo el título: Biblia Sacra, quid in hac editione a theologis Lovaniensibus praestitum sit, eorum praefatio indicat. [13] [14] [a]

Importancia [ editar ]

La edición de 1583 de la Vulgata de Lovaina sirvió de base para la elaboración de las ediciones Sixtina y Clementina de la Vulgata. [7]

Utilizando la Vulgata de Lovaina como base, Nicolaus van Winghe tradujo la Biblia al holandés  [ nl ] (1548) y Nicolas de Leuze tradujo la Biblia al francés  [ fr ] (1550). [17] Ambas traducciones se publicaron en Lovaina. [18] Jakub Wujek basó su traducción, la Biblia de Wujek , en la edición de 1574 de la Vulgata de Lovaina. [19]

Notas [ editar ]

  1. A. Gerace afirma que la edición de 1583 se llamó Theologis Lovanienibus prestitum sit, paulo post indicator [sic] . (pág. 203 [15] ). Sin embargo, se equivoca desde la Vulgata de Lovaina impresa en 1583 con el título Theologis Lovanienibus prestitum sit, paulo post indicatur. es una mera reimpresión de la edición de 1574, sin ningún cambio ni adición. [16] La edición de 1583 de la Vulgata de Lovaina (que contiene las Notationes ) se publicó el mismo año bajo el título Biblia Sacra, quid in hac editione a theologis Lovaniensibus praestitum sit, eorum praefatio indicat.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Wordsworth, John ; White, Henry Julian , eds. (1889). "Praefatio editorum Prolegomenorum loco Euangeliis Praemissa (Cap. VI. Editiones saepius uel perpetuo citatae.)". Nouum Testamentum Domini nostri Jesu Christi latine, secundum editionem Sancti Hieronymi . 1 . Oxford: The Clarendon Press . pag. xxix.
  2. ^ Hastings, James (2004) [1898]. "Vulgata" . Un diccionario de la Biblia . 4, Parte 2 (Shimrath - Zuzim). Honolulu, Hawái: University Press of the Pacific. pag. 881. ISBN 9781410217295.
  3. ^ Bogaert y Gilmont (1990) , págs. 279-281.
  4. ^ Scrivener (1894) , p. 63.
  5. ^ Quentin (1922) , p. 130.
  6. ^ Quentin (1922) , p. 134.
  7. ↑ a b Quentin (1922) , pág. 135.
  8. ↑ a b Quentin (1922) , págs. 138-146.
  9. ^ Gerace, Antonio (2016). "Francis Lucas 'de Brujas' y crítica textual de la Vulgata antes y después de la Sixto-Clementine (1592)" . Revista del cristianismo moderno temprano . 3 (2): 202. doi : 10.1515 / jemc-2016-0008 . S2CID 193547960 - vía KULeuven . Biblia Sacra: Qui in hac editione, a Theologis Lovanienibus prestitum sit, indicador de paulo post [ sic ], ed. Francis Lucas (Amberes: Christopher Plantin, 1574; en adelante abreviado como “Biblia 1574”). 
  10. ^ Biblia Sacra. Quid, en hac editione, a Theologis Louaniensibus, praestitum sit, paulo post indicatur (en latín). Antverpiae: Ex officina Christophori Plantini. 1574. OCLC 37026149 . 
  11. ^ AC De Schrevel , "Lucas, François, dit Lucas Brugensis", Biographie Nationale de Belgique , vol. 12 (Bruselas, 1893), pág. 552.
  12. ^ Gerace, Antonio (2016). "Francis Lucas 'de Brujas' y crítica textual de la Vulgata antes y después de la Sixto-Clementine (1592)" . Revista del cristianismo moderno temprano . 3 (2): 202–203, 223–224. doi : 10.1515 / jemc-2016-0008 . S2CID 193547960 - vía KULeuven . 
  13. ^ "Biblia latina de Plantin de 1583 - SMU" . www.smu.edu . Consultado el 20 de febrero de 2020 .
  14. ^ Jerome ; Lucas, Franciscus ; Molanus, Johannes ; Hunnaeus, Augustinus ; Goudanus, Cornelius ; Harlemius, Johannes ; Henten, Johannes ; Universidad de Lovaina (1425-1797) ; Facultad de Teología (1583). Biblia sacra: quid in hac editione a theologis Louaniensibus præstitum sit, eorum præfatio indicat (en latín). Antuerpiæ: Ex officina Christophori Plantini. OCLC 54331192 . 
  15. ^ Gerace, Antonio (2016). "Francis Lucas 'de Brujas' y crítica textual de la Vulgata antes y después de la Sixto-Clementine (1592)" . Revista del cristianismo moderno temprano . 3 (2): 203. doi : 10.1515 / jemc-2016-0008 . S2CID 193547960 - vía KULeuven . 
  16. Biblia sacra quid in hac editione a theologis louaniensibus praestitum sit, paulo post indicatur . Antuerpiae: ex officina Christophori Plantini. 1583 - vía Biblioteca Digital de Castilla y León.
  17. ^ Bogaert y Gilmont (1990) , p. 287.
  18. ^ Bogaert y Gilmont (1990) , págs. 297-299.
  19. ^ Kossowska (1968) , p. 323.

Bibliografía [ editar ]

  • Bogaert, P.-M .; Gilmont, J.-Fr. (1990). "La première Bible française de Louvain (1550)" . Revue théologique de Louvain . 11 (3): 275-309. doi : 10.3406 / thlou.1980.1779 - vía Persée.
  • Kossowska, Maria (1968). Biblia w języku polskim . Yo . Poznań: Księgarnia św. Wojciecha.
  • Quentin, Henri (1922). Mémoire sur l'établissement du texte de la Vulgate (en francés). Roma: Desclée. págs. 128-136.
  • Scrivener, FHA (1894). Una sencilla introducción a la crítica del Nuevo Testamento . 2 . Londres: George Bell & Sons. págs. 62–64.

Enlaces externos [ editar ]

1547 edición
  • Hentenius, Joannes, ed. (1547). Biblia ad vetustissima Exelaria nunc recens castigata. Hebræa, Chaldæa, Græca & Latina nomina ... quæ in Biblijs leguntur, restituta, cum Latina Interpretee, ac locorum è cosmographis descriptione ... Lovaina: Bartholomaeus Gravius . Consultado el 20 de febrero de 2020 - a través de Lovaniensia.
  • Hentenius, Joannes, ed. (1559) [1547]. Biblia, ad vetustissima Exelaria ... castigata (Amberes 1559) . Amberes: Christophe Plantin - vía Instituto Nazionale di Studi sul Rinascimento. (haga clic en "metadatos", si la imagen no se carga)
1574 edición
  • Biblia sacra: quid in hac editione, à theologis Louaniensibus, præstitum sit, pauli pòst indicatur . Antuerpiae: ex officina Christophori Plantini. 1574 - a través de Google Books .
  • Biblia sacra quid en hac editione a theologis louaniensibus praestitum sit, paulo post indicatur . Antuerpiae: ex officina Christophori Plantini. 1583 [1574] - vía Biblioteca Digital de Castilla y León.
1583 edición
  • Biblia sacra. Quid in hac editione a Theologis Lovaniensibus praestitum sit, eorum praefatio indicat. [Notationes In Sacra Biblia, Quibus, Variantia Discrepantibus Examplaribus Loca, Summo Studio Discutiuntur Auctore Francisco Luca Brugensi ...] (en latín). Ex officina Christophori Plantini. 1583 - a través de Google Books.
  • "Biblia sacra. Quid in hac editione a theologis Lovaniensibus praestitum sit, eorum praefatio indicat" . Flandrica.be . Biblioteca del patrimonio de Flandes . 1583 . Consultado el 20 de febrero de 2020 .
Diverso
  • Vulgata de Lovaina de 1574 , Santa Biblia antigua
  • http://www.bibliasacra.nl/