![]() Portada del primer volumen (1889) | |
Idioma | latín |
---|---|
Publicado | 1889-1954 |
La Vulgata de Oxford (título completo: Nouum Testamentum Domini nostri Jesu Christi latine, secundum editionem Sancti Hieronymi , tr .: Nuevo Testamento latino de nuestro Señor Jesucristo, según la edición de San Jerónimo ) es una edición crítica de la versión Vulgata de la Nuevo Testamento producido por estudiosos de la Universidad de Oxford y publicado progresivamente entre 1889 y 1954 en 3 volúmenes.
Como resultado de la inexactitud de las ediciones existentes de la Vulgata, los delegados de Oxford University Press aceptaron en 1878 una propuesta del clasicista John Wordsworth para producir una edición crítica del Nuevo Testamento. [1] [2] Esto finalmente se publicó como Nouum Testamentum Domini nostri Iesu Christi Latine, secundum editionem sancti Hieronymi en tres volúmenes entre 1889 y 1954. [3] Junto con Wordsworth y Henry Julian White , las listas de trabajos completadas en sus portadas Alexander Ramsbotham, [4] Hedley Frederick Davis Sparks , Claude Jenkins y Arthur White Adams.
Como trabajo preliminar a la edición completa, Wordsworth publicó el texto de ciertos manuscritos importantes de la serie Textos bíblicos en latín antiguo , con la ayuda de William Sanday , HJ White (profesor de estudios del Nuevo Testamento en King's College, Londres ) y otros eruditos . [5] Wordsworth fue consagrado obispo de Salisbury en 1885, y White (que se convirtió en decano de Christ Church, Oxford en 1920) asumió la coedición de la edición, que se publicó en fascículos comenzando con el Evangelio de Mateo en 1889; [6] el primer volumen, con un extenso epílogo que analiza la historia de los manuscritos y el texto, se completó en 1898.[7] En los volúmenes del evangelio, los editores de Oxford imprimieron un texto interlineal del Codex Brixianus , creyendo que representaba el representante más probable del texto fuente en latín antiguo de Jerónimo; pero estudios posteriores que relacionan el Codex Brixianus con la versión gótica del Nuevo Testamento hacen que esta suposición sea poco probable.
Hechos , que forma el comienzo del tercer volumen, se publicó en 1905. [8] En 1911, Wordsworth y White produjeron una edición menor más pequeña con el texto completo del Nuevo Testamento y un aparato limitado, pero utilizando puntuación moderna. [9] En la publicación posterior de las ediciones principales de las Epístolas a los Corintios, Gálatas y Efesios, el texto de la editio minor se revisó ligeramente; pero para el resto del Nuevo Testamento, el texto de la editio minor de 1911 se mantiene sin cambios, publicación que consiste en la presentación de un aparato crítico completo.
Wordsworth murió en 1911. [10] Incluso con la muerte de algunos de los involucrados en el proyecto durante la Primera Guerra Mundial , el segundo volumen (que contiene las epístolas paulinas) se había publicado hasta la Segunda Epístola a los Corintios en 1926. En 1933, White reclutó a Sparks para que lo ayudara en el trabajo, quien después de la muerte de White en 1934 [11] asumió la responsabilidad principal de la edición. Después de su finalización, formó parte del consejo editorial de la edición de Stuttgart de la Vulgata , a partir de 1959. [12]
La edición, comúnmente conocida como Oxford Vulgate, se basa principalmente en los textos del Codex Amiatinus , Codex Fuldensis (Codex Harleianus en los Evangelios), Codex Sangermanensis y Codex Mediolanensis ; pero también cita consistentemente lecturas en el llamado grupo de manuscritos DELQR, llamado así por la sigla que usa para ellos: Libro de Armagh (D), Evangelios de Egerton (E), Evangelios de Lichfield (L), Libro de Kells (Q), y Rushworth Gospels (R). [13] Los únicos manuscritos importantes del Nuevo Testamento de la Vulgata temprana que no se citan son los Evangelios de San Galo, Codex Sangallensis 1395(que no se publicó hasta 1931); y el Libro de Durrow . Para varios de estos manuscritos citados, sin embargo, los editores de Oxford se habían basado en cotejos que posteriormente se consideraron poco fiables; y, en consecuencia, muchas citas de Oxford se corrigen en el aparato de la Vulgata del Nuevo Testamento de Stuttgart .