Liadan (poeta)


Según la historia Comracc Líadaine ocus Cuirithir , que data del siglo IX o principios del X, [1] Liadain de Corkaguiney era una poetisa irlandesa en una gira por el territorio de los habitantes de Connacht [1] cuando conoció a Cuirithir mac Doborchu , poeta originario de la zona.

Cuirithir le propuso matrimonio en una fiesta de cerveza y le preguntó: "¿Por qué no hacemos una unión, oh Liadain? Brillante sería nuestro hijo a quien engendrarías". Liadain respondió: "No lo hagamos, para que mi gira no se arruine para mí. Si puedes venir por mí de nuevo, a mi casa, iré contigo". [1] Durmieron juntos esa noche y se separaron al día siguiente.

Sin embargo, antes de que ella y Cuirithir se volvieran a encontrar, Liadain se hizo monja . No está claro si se trata de "un conflicto entre el amor y la religión [o si] Liadain pospone el matrimonio con Cuirithir debido a sus intereses profesionales como poetisa viajera". [1]

La pareja busca la ayuda espiritual de San Cummine ( Cumméne Fota . Sin embargo, Cuirithir rompe el voto de castidad y Cummine lo destierra a otro monasterio , viéndose también obligado a renunciar a su amor por Liadain. Más tarde cruza el mar mientras Liadain hace penitencia . y oración antes de morir de un corazón roto.

Se cree que Cuirithir y Laidain fueron figuras históricas vivas en la Irlanda del siglo VII, y se cree que los hechos básicos de la historia son ciertos. [ cita requerida ]

No hay placer
en la acción hecha a uno que ama;
atormentando sin medida.
Qué locura
no darle alegría,
aunque el temor de Dios alimente la tristeza.
Sin ruina,
su asunto deseable
a través del dolor que persigue el cielo.
Porque esbelto
a través de mí preocupaba a Cuirithir,
aunque yo era gentil, tierno.
soy Liadan;
es que amaba a Cuirithir;
en verdad, aunque dicho por paganos.
Breve hora
junto con Cuirithir;
nuestra cercanía entonces una dote.
Woods cantándome
junto a Cuirithir
con sombríos sonidos marinos cenando.

Me pregunto
si le preocuparía a Cuirithir
cualquier trato hecho por separado.
Sin esconderme:
él era el verdadero amante de mi corazón,
aunque amaba a todos a su lado.
Las llamas que fluyen
reventaron mi corazón, ahora desesperado, muerto sin él - este saber. nº [1]