Lingwai Daida ( chino :嶺 外 代 答; pinyin : Lĭngwài Dàidā ; Wade – Giles : Lingwai Taita ), traducido de diversas formas como Respuestas representativas de la región más allá de las montañas , Notas que responden [Preguntas curiosas] de la tierra más allá del Paso u otras similares títulos, [1] [2] es un tratado geográfico del siglo XII escrito por Zhou Qufei ( chino :周 去 非; pinyin : Zhōu Qùfēi ; Wade-Giles : Chou Ch'ü-fei). Contiene información sobre la geografía, la historia, las costumbres sociales y la economía de los territorios del sur de China, en particular de Guangxi . Más significativamente, también proporciona conocimiento de tierras lejanas en China durante la dinastía Song e incluye descripciones de estados de ultramar tan lejanos como África y el sur de España.
Fondo
El libro fue escrito en 1178 por Zhou Qufei. Zhou basó su libro en gran parte en la información que había reunido él mismo y otros trabajos publicados anteriormente, en particular un libro escrito por Fan Chengda . Trabajó durante 6 años en Guangxi ; y había trabajado como subprefecto asistente en Guilin , Guangxi . [3] En Guilin, Zhou sirvió durante un tiempo a las órdenes de Fan Chengda, quien escribió un libro sobre la región sur de China, Guihai yuheng zhi (桂 海虞 衡 志, "Registros equilibrados de Guihai"). Zhou recibió una copia del libro de Fan mientras revisaba su propio libro para terminarlo, y citó extensamente el trabajo de Fan. [4] El libro también incluye citas de Huanghua Sida Ji (皇 華 四 達 記) del geógrafo de la dinastía Tang Jia Dan . [5]
Zhou también había trabajado como Comisionado de Educación en Qinzhou , un puerto de Guangxi, donde tuvo la oportunidad de interrogar a comerciantes, marineros e intérpretes de comerciantes extranjeros. Añadió la información sobre tierras lejanas que había reunido en dos capítulos del libro que escribió. [2]
El libro original se perdió y la versión actual se recopiló a partir de las entradas de la Enciclopedia Yongle . [1]
Contenido
Hay diez capítulos en el libro, que se concentran principalmente en la historia, geografía, costumbres y productos de Guangxi, y también contiene información sobre el suroeste de China, la península de Leizhou de Guangdong y la isla de Hainan . Sigue siendo hoy una referencia importante para Guangxi de la era Song. [6]
De particular interés son los dos capítulos que incluían descripciones de países fuera de China, así como sus productos comercializados. Algunos de estos se encuentran entre los primeros relatos de países distantes tan lejanos como África en los registros chinos. Como la información sobre países extranjeros se recopiló de segunda mano, los relatos que se dan en el libro contienen algunas exageraciones, inexactitudes e historias fantasiosas, pero dan una configuración bastante precisa de la tierra y el mar que se extienden desde Corea hasta España. [2]
Algunas de las entradas del libro se incorporaron o adaptaron en el libro Zhu Fan Zhi de Zhao Rugua , [7] por ejemplo, esta descripción de Mulanpi (木 蘭皮, Al-Murabitun ) que cubría parte del noroeste de África ( Marruecos ) y el sur de España. , e incluye una referencia china temprana al norte de Europa:
El país de Mu-lan-p'i está al oeste del país de Ta-shi (árabes). Hay un gran mar , y al oeste de este mar hay innumerables países, pero Mu-lan-p'i es el único país que es visitado por los grandes barcos del Ta-shi. Haciendo a la mar desde T'o-pan-ti ( Damietta ) en el país de Ta-shi, después de navegar hacia el oeste durante cien días completos, se llega a este país. Uno solo de estos (grandes) barcos suyos transporta varios miles de hombres, y a bordo tienen provisiones de vino y provisiones, así como telares para tejer. Si se habla de barcos grandes, no hay ninguno tan grande como los de Mu-lan-p'i. En la actualidad, cuando la gente dice "un barco de Mu-lan", ¿no se trata simplemente de decir que es grande?
Los productos de este país son extraordinarios; los granos de trigo miden dos pulgadas de largo, los melones seis pies redondos. El arroz y el trigo se mantienen en silos durante decenas de años sin estropearse. Entre los productos autóctonos se encuentran las ovejas extranjeras que miden varios pies de altura y tienen una cola tan grande como un abanico. [A] En la primavera les abren la barriga y sacan algunas decenas de ganchos de grasa, después de lo cual los cosen de nuevo, y las ovejas siguen viviendo; si no se quitara la grasa, (el animal) se hincharía y moriría.
Existe una tradición en este país en el sentido de que si uno viaja por tierra (desde Mu-lan-p'i) doscientos días de viaje, los días duran sólo seis horas. [B] En otoño, si se levanta el viento del oeste , los hombres y las bestias deben beber de inmediato para mantenerse con vida, y si no son lo suficientemente rápidos, mueren de sed.
Traducciones
Una traducción al alemán, Das Ling-wai-tai-ta von Chou Ch'ü-fei: Eine Landeskunde Südchinas aus dem 12. Jahrhundert , de Almut Netolitzky se publicó en 1977. [5] Una traducción al inglés anotada de los capítulos geográficos por el La académica italiana Victoria Almonte fue publicada en 2020, como El valor histórico de la obra Lingwai Daida de Zhou Qufei (Roma, Italia: Aracne, 2020).
Notas
- ↑ Esto puede ser una confusión con la oveja etíope de cola ancha que no se encontraba en el noroeste de África o España.
- ↑ Esta es una referencia al norte de Europa, llamado la Tierra de las Tinieblas por geógrafos y viajeros árabes medievales.
Ver también
- Zhu Fan Zhi
- Daoyi Zhilüe
Referencias
- ^ a b "Lingwai daida 嶺 外 代 答" . ChinaKnowledge .
- ^ a b c Qiong Zhang. Haciendo suyo el nuevo mundo: encuentros chinos con la ciencia jesuita en la era de los descubrimientos . Brill Academic Publishers. págs. 132-136. ISBN 9789004284388.
- ^ Derek Heng Thiam Soon (junio de 2001). "El comercio de productos de madera de Laka entre el sur de China y el mundo malayo desde los siglos XII al XV dC". Revista de estudios del sudeste asiático . 32 (2): 133-149. doi : 10.1017 / s0022463401000066 . JSTOR 20072321 .
- ^ Fan de Chengda; James M Hargett (1 de junio de 2011). Tratados del supervisor y guardián del mar canela: el mundo natural y la cultura material de la China del siglo XII . Prensa de la Universidad de Washington. págs. XL – XLI. ISBN 9780295802060.
- ^ a b John W. Chaffee ; Denis Twitchett , eds. (9 de marzo de 2015). Cambridge History of China, vol. 5 Parte 2 Los Cinco Dinastías y China Sung, 960-1279 . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0521243308.
- ^ Yue-man Yeung; Jianfa Shen, eds. (28 de febrero de 2009). El delta del río Pan-Pearl: una economía regional emergente en una China en proceso de globalización . Prensa universitaria china. pag. 38. ISBN 978-9629963767.
- ^ Friedrich Hirth, William Woodville Rockhill (1911). Chau Ju-kua: Su trabajo sobre el comercio chino y árabe en los siglos XII y XIII, titulado Chu-fan-chï . pag. 37.
- ^ Friedrich Hirth, William Woodville Rockhill (1911). Chau Ju-kua: Su trabajo sobre el comercio chino y árabe en los siglos XII y XIII, titulado Chu-fan-chï . págs. 142-143.
enlaces externos
- "Ling wai tai ta de Chou, Ch'ü-fei, chin shih 1163" (en chino). Lingwai Daida