Lispeth


" Lispeth " es un cuento de Rudyard Kipling . Se publicó por primera vez en la Gaceta Civil y Militar el 29 de noviembre de 1886; su primera aparición en forma de libro fue en la primera edición india de Plain Tales from the Hills en 1888, y luego apareció en ediciones posteriores de esa colección. El cuento es un ejemplo interesante de las actitudes de Kipling hacia las diferentes razas y culturas, que es menos simple de lo que permiten muchos relatos de sus creencias.

La hermana de Rudyard, Alice "Trix" Kipling, puede haber estado involucrada en la escritura de algunas de las historias de Plain Tales from the Hills, incluida "Lispeth": "Como los estudiosos de Kipling reconocen ampliamente, Alice fue una de las principales contribuyentes a la colección anterior de Kipling . entre ellos Echoes (1884) y Quartette (1885)... En "Trix—The Other Kipling" ( Kipling Journal , septiembre de 2014), Barbara Fisher... especula que se pueden encontrar signos de la sensibilidad de Trix en 'Lispeth', ' Tres y un extra' , 'Miss Youghal's Sais' , ' Bitters Neat ', ' Yoke to an Unbeliever ', 'Falso Amanecer' y'Cupid's Arrow[sic] " (48). En todas estas historias, Fisher localiza hilos narrativos centrales relacionados con el amor no correspondido, los matrimonios infelices, los amantes desafortunados y las doncellas infelices, temas, como se señaló anteriormente, que se referían a los dieciocho años. a la vieja Alice más porque se referían menos a Rudyard. [1] Un artículo anónimo publicado en The Youth's Companion en 1924 también insinúa esto: “Rudyard Kipling estaba tan raramente en Simla que siempre me sentí convencido de que su hermana lo ayudó mucho en el trabajo básico de sus cuentos y cancioncillas; ella tenía un conocimiento más íntimo que él de Simla y su sociedad". [2]

La historia se desarrolla en Kotgarh, un valle a unas 55 millas (89 km) por carretera de Simla , la "sede de verano del Gobierno británico de la India ". Es el hogar de Sonoo y su esposa Jadeh, quienes, después de que el maíz falla y los osos asaltan su campo de amapolas de opio, se vuelven cristianos. Su hija es Elizabeth, o 'Lispeth' en "la pronunciación Hill o Pahari ". [3] El cólera mata a Sonoo y Jadeh, y Lispeth se convierte en sirvienta/compañera de la esposa del capellán en Kotgarh. Se vuelve muy hermosa, "una diosa majestuosa, cinco pies y diez en sus zapatos". [3] Un día en su paseo ("pequeños constitucionales...entre Kotgarth y Narkunda"que consta de entre 20 y 30 millas (32 y 48 km), dice Kipling, con fina ironía y gran admiración por la gente de la montaña), encuentra a un inglés inconsciente a quien lleva de regreso a la Misión, anunciando que ha encontrado a su esposo. [3 ] Esto escandaliza al capellán y a su esposa, y "la amonestaron severamente sobre la impropiedad de su conducta" [3].

El forastero, un viajero que caza plantas y mariposas, se recupera. Le gusta coquetear con Lispeth, aunque está comprometido con una "chica en casa" inglesa. [3] Cuando decide dejar Kotgarh para regresar a Inglaterra , la esposa del capellán le aconseja al inglés que le diga a Lispeth que se casará con ella. Por supuesto, el inglés no regresa, y después de tres meses de espera y llanto de Lispeth, la esposa del capellán le dice la verdad, diciendo que "fue 'incorrecto e impropio' de Lispeth pensar en casarse con un inglés, que era de un arcilla superior..." [3] Al enterarse de que ha sido engañada por el inglés y la mujer del capellán, Lispeth vuelve a vivir entre su propia gente, casándose con un leñador"." En respuesta al rechazo del cristianismo por parte de Lispeth, la esposa del capellán concluye: "'No hay ninguna ley por la cual puedas dar cuenta de los caprichos de los paganos ... y creo que Lispeth siempre fue una infiel en el fondo". [3] En este punto de la historia el 'nativo' se muestra como honesto, sencillo y admirable, y son los cristianos los hipócritas y mentirosos. No es tan simple como eso: Kipling también sugiere que ha escuchado esta historia de la propia Lispeth, quien "cuando estaba lo suficientemente borracha, a veces podía ser inducida a contar la historia de su primera aventura amorosa", lo que puede parecer un actitud más bien condescendiente de los europeos hacia 'los nativos'. [3]


"La mujer de Shamlegh", John Lockwood Kipling, 1901.