De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Esta es una lista de nombres coreanos por tipo. La mayoría de los nombres coreanos constan de dos morfemas sino-coreanos, cada uno escrito con un hanja . También hay nombres con más de dos sílabas, a menudo del vocabulario nativo coreano. Finalmente, hay una pequeña cantidad de nombres de una sílaba. Originalmente, no existía una limitación legal sobre la longitud de los nombres, pero desde 1993, las regulaciones en Corea del Sur han prohibido el registro de nombres de pila de más de cinco bloques de sílabas, en respuesta a que algunos padres les dieron a sus hijos nombres extremadamente largos como el de 16- sílaba Haneulbyeollimgureumhaennimbodasarangseureouri ( 하늘 별님 구름 햇님 보다 사랑 스러 우리 ). [1]Las listas de hanja para nombres son ilustrativas, no exhaustivas.

Nombres por primera y segunda sílabas comunes [ editar ]

G o k (ㄱ), n (ㄴ), re (ㄷ) [ editar ]

M (ㅁ), b (ㅂ) [ editar ]

S (ㅅ) [ editar ]

Vocales y semivocales (ㅇ) [ editar ]

J (ㅈ) y ch (ㅊ) [ editar ]

T (ㅌ) y h (ㅎ) [ editar ]

Nombres coreanos nativos [ editar ]

Goyueo ireum son nombres coreanos que provienen del vocabulario nativo coreano, en lugar de raíces sino-coreanas . Estos nombres se han utilizado en ocasiones durante siglos, pero solo comenzaron a generalizarse en Corea del Sur a fines del siglo XX. [2] [3] No tienen el hanja correspondiente , aunque en algunos casos, estos nombres pueden representarse usando hanja con la pronunciación coreana correcta pero con un significado no relacionado (por ejemplo,曙羅, con hanja que significa "luz del sol" y "net ", para Sora ). Sin embargo, esto no es posible para todos los nombres; por ejemplo, para Ha-neul , no hay hanja con la lectura "neul" ( ) en la lista oficial de hanja del gobierno de Corea del Sur que pueden registrarse para su uso en nombres de pila. [4]

Desde finales de la década de 1970, ha aumentado la frecuencia con la que los padres dan a sus hijos nombres que son palabras nativas coreanas, generalmente de dos sílabas. Los nombres de pila populares de este tipo incluyen Haneul ( 하늘 ; "Cielo" o "Cielo"), Areum ( 아름 ; "Belleza"), Yiseul ( 이슬 ; "Rocío") y Seulgi ( 슬기 ; "Sabiduría"). [5] Entre 2008 y 2015, la proporción de esos nombres entre los recién nacidos de Corea del Sur aumentó del 3,5% al ​​7,7%. Los nombres nativos más populares en 2015 fueron Hangyeol ( 한결 ; "Unidad") para niños y Sarang ( 사랑 ; "Amor") para niñas.[6]A pesar de esta tendencia a alejarse de la práctica tradicional, los nombres de las personas todavía se registran tanto en hangul como en hanja (si están disponibles) en documentos oficiales, en genealogías familiares, etc.

También hay algunos nombres mixtos: aquellos en los que un solo nombre contiene un elemento chino-coreano y un elemento coreano nativo.

Otros nombres [ editar ]

Esta sección es para nombres no incluidos en las secciones anteriores. Los nombres aparecen en el orden alfabético hangul de Corea del Sur .

Nombres de una sola sílaba [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Nombre coreano
  • Lista de los nombres de pila más populares en Corea del Sur
  • Lista de apellidos coreanos
  • Lista de apellidos surcoreanos por prevalencia
  • Lista de los nombres de pila más populares

Referencias [ editar ]

  1. ^ "한국 에서 가장 긴 이름 은?" [¿Cuál es el nombre más largo de Corea?]. Hankyoreh . 18 de enero de 2008 . Consultado el 6 de agosto de 2015 .
  2. ^ 金文昌 [Kim Mun-chang] (1991). "고유어 식 사람 이름 에 대하여" [Con respecto a los nombres personales antiguos al estilo coreano]. 《새 국어 생활》 . 1 (1) . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  3. ^ Jeon, Su-tae (19 de octubre de 2009). "사람 이름 짓기" [Haciendo un nombre]. El Hankyoreh . Archivado desde el original el 16 de abril de 2014 . Consultado el 21 de diciembre de 2012 .
  4. ^ "인명 용 한자 표" [Tabla de hanja para usar en nombres personales] (PDF) . Corea del Sur: Tribunal Supremo . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  5. ^ Jeon, Su-tae (19 de octubre de 2009). "사람 이름 짓기" [Haciendo un nombre]. El Hankyoreh . Archivado desde el original el 16 de abril de 2014 . Consultado el 21 de diciembre de 2012 .
  6. ^ 신생아 인기 이름 '민준 · 서연'… 드라마 영향?[Nombres populares para los recién nacidos: Min-jun y Seo-yeon ... ¿el efecto de los dramas de televisión?]. Sistema de radiodifusión de Seúl. 9 de mayo de 2016 . Consultado el 6 de diciembre de 2017 . 신생아 에게 한글 이름 을 지어 주는 경우 는 2008 년 전체 의 3.5% 에서 지난해 에는 두 배가 넘는 7.7% 에 달 했습니다. 가장 많이 사용 된 한글 이름 은 남자 는 '한결', 여자 는 '사랑' 이었습니다.

Lectura adicional [ editar ]

  • Nombres personales coreanos . Estados Unidos: Agencia Central de Inteligencia. 1962. OCLC  453054 .
  • Precio, Fiona (2007). "Capítulo 6: Nombres coreanos". Éxito con nombres asiáticos: una guía práctica para los negocios y la vida cotidiana . Prensa intercultural. ISBN 9781857883787.