Pumpkin Scissors (パ ン プ キ ン · シ ザ ー ズ, Panpukin Shizāzu ) es una serie de televisión de anime japonesa de 2006 basada en una serie de manga de Ryoutarou Iwanaga del mismo nombre. La serie fue producida por Gonzo y AIC , dirigida por Katsuhito Akiyama . [1] El tema de apertura es "Aoki Flamme" (蒼 き 炎 (フ ラ ン ム) ) de Yōko Takahashi , y el tema final es "Mercury GO" (マ ー キ ュ リ ★ ★ GO ) de Kana Ueda y Yukai na Nakama-tachi excepto en el episodio 18, donde está "Pumpkin Ondo" (パ ン プ キ ン 音 頭) de Kana Ueda . Fue transmitido en 24 episodios en Tokyo MX entre el 2 de octubre de 2006 y el 17 de marzo de 2007. Tiene licencia de Funimation . [2]
El programa comenzó a transmitirse en inglés en Animax Asia del 21 de mayo de 2010 al 23 de junio de 2010.
Lista de episodios
# | Título | Fecha de emisión original | Fecha de emisión en inglés | |
---|---|---|---|---|
01 | Transcripción de "The Invisible 9" : " Fukashi no 9ban " ( japonés :不 可視 の 9 番) | 2 de octubre de 2006 | 21 de mayo de 2010 | |
La unidad Pumpkin Scissors recibe ayuda inesperada para lidiar con un peligroso escuadrón renegado. | ||||
02 | Transcripción de "War Relief Unit" : " Sensai fukkou butai " ( japonés :戦 災 復興 部隊) | 9 de octubre de 2006 | 24 de mayo de 2010 | |
Randel se convierte oficialmente en miembro del equipo y Alice se enfrenta a un vizconde acusado de abusar de su gente. | ||||
03 | "Porque eso es una cosa preciosa" Transcripción: " So wa toutokimono narite " ( japonés :其 は 貴 き も の な り て) | 16 de octubre de 2006 | 25 de mayo de 2010 | |
Alice debe convencer a un grupo de aldeanos para que trabajen en la reconstrucción de un túnel, pero ellos tienen sus propias razones para no confiar en el gobierno. | ||||
04 | Transcripción de "El retrato agrietado" : " Hibiwareta shouzou " ( japonés :ヒ ビ 割 れ た 肖像) | 23 de octubre de 2006 | 26 de mayo de 2010 | |
Martis comienza a sospechar de Randel y decide investigar su pasado. | ||||
05 | Transcripción de "Hombres de mente superficial" : " Asahaka na otoko-tachi " ( japonés :あ さ は か な 者 達 (お と こ た ち) ) | 30 de octubre de 2006 | 27 de mayo de 2010 | |
Mientras Randel todavía está hospitalizado, Martis y Oreldo se unen para investigar más sobre él. | ||||
06 | Transcripción de "A Fruitful Time" : " Houjou na jikan " ( japonés :豊 饒 (ほ う じ ょ う) な 時間) | 6 de noviembre de 2006 | 28 de mayo de 2010 | |
Randel descubre un bebé abandonado y Alice decide buscar a su madre. | ||||
07 | "El que dirige y el que sigue" Transcripción: " Odoru mono odorasareru mono " ( japonés :踊 る 者 踊 ら さ れ る 者) | 13 de noviembre de 2006 | 31 de mayo de 2010 | |
Mientras Alice se toma el día libre para encontrarse con su prometido, el resto del equipo es enviado en busca de suministros faltantes. | ||||
08 | Transcripción de "Burn in the Snowfields" : " Setsugen ni moete " ( japonés :雪原 に 燃 え て) | 20 de noviembre de 2006 | 1 de junio de 2010 | |
Alice y su equipo corren contra el tiempo para realizar una entrega importante en un desierto nevado y hostil. | ||||
09 | Transcripción de "La mujer en la niebla de la mañana" : " Asagiri no onna " ( japonés :朝霧 の 女) | 27 de noviembre de 2006 | 2 de junio de 2010 | |
Oreldo ayuda a una mujer hermosa y desesperada a aceptar su pasado. | ||||
10 | Transcripción de "Calabazas y tijeras" : " Kabocha to hasami " ( japonés :カ ボ チ ャ と ハ サ ミ) | 4 de diciembre de 2006 | 5 de junio de 2010 | |
Stecchin le revela a Randel cómo se creó la Sección III y la razón de su extraño nombre. | ||||
11 | Transcripción de "The Quiet Quickening" : " Shizuka naru Taidou " ( japonés :静 か な る 胎動) | 11 de diciembre de 2006 | 4 de junio de 2010 | |
Alice es secuestrada por un grupo que quiere su ayuda para exponer un importante manuscrito que revela los secretos más oscuros del ejército. | ||||
12 | Transcripción de "Dolor invisible" : " Miezaru itami " ( japonés :見 え ざ る 痛 み) | 18 de diciembre de 2006 | 7 de junio de 2010 | |
Los captores de Alice la liberan después de que ella acepta cooperar, pero sus vidas están amenazadas por aquellos que quieren silenciarlos. | ||||
13 | Transcripción "Rough Yet Delicious" : " Soya ni shite bimi " ( japonés :粗野 に し て 美味) | 25 de diciembre de 2006 | 8 de junio de 2010 | |
Martis tiene un encuentro sutil con una princesa de un país extranjero. | ||||
14 | Transcripción de "La llama aún arde ": " Honoo, imada kiezu " ( japonés :焔 、 い ま だ 消 え ず) | 6 de enero de 2007 | 9 de junio de 2010 | |
Al sacar a las personas sin hogar de las alcantarillas, la Sección III debe ocuparse de los traficantes de drogas que operan allí. | ||||
15 | Transcripción de "Decisions Run por mal camino " : " Meisou suru sentaku " ( japonés :迷 走 す る 選 択) | 13 de enero de 2007 | 10 de junio de 2010 | |
La unidad de Alice continúa luchando contra los traficantes de drogas y termina encontrándose con un enemigo peligroso armado con un lanzallamas. | ||||
dieciséis | Transcripción de "El que corta" : " Kirisakishi mono " ( japonés :斬 り 裂 き し 者) | 20 de enero de 2007 | 11 de junio de 2010 | |
Para acabar con los traficantes de drogas de una vez por todas, Alice asalta su edificio con su arma especial. | ||||
17 | Transcripción de "La oscuridad que no se puede salvar ": " Nao sukuwarenu yami tachi " ( japonés :な お 救 わ れ ぬ 闇 た ち) | 27 de enero de 2007 | 14 de junio de 2010 | |
Alice está en apuros contra la unidad Claymore, mientras que Randel tiene un enfrentamiento con Hans. | ||||
18 | Transcripción de "Un pequeño poder militar" : " Chiisa na senryoku " ( japonés :小 さ な 戦 力) | 3 de febrero de 2007 | 15 de junio de 2010 | |
Randel sigue deprimido desde la última misión y Stecchin decide encontrar una manera de animarlo. | ||||
19 | Transcripción de "A Sweet Trap" : " Amai Wana " ( japonés :甘 い 罠) | 10 de febrero de 2007 | 16 de junio de 2010 | |
Mientras el resto de la Sección III está distribuyendo comida a las personas sin hogar, Alice asiste a un baile con sus hermanas en una mansión cercana. | ||||
20 | Transcripción de "Enter the Performers" : " Enja nyuujou " ( japonés :演 者 入場) | 17 de febrero de 2007 | 17 de junio de 2010 | |
La pelota es invadida por una multitud furiosa y la Sección III termina en una situación delicada. | ||||
21 | Transcripción "La marioneta y el ídolo" : " Deku a Guuzou " ( japonés :木偶 と 偶像) | 24 de febrero de 2007 | 18 de junio de 2010 | |
Alice desafía al Marqués a un duelo, quien envía a sus dos guardaespaldas contra ella y Randel. | ||||
22 | Transcripción de "Escamas solitarias" : " Kodoku na Tenbin " ( japonés :孤独 な 天秤) | 3 de marzo de 2007 | 21 de junio de 2010 | |
Randel busca una razón para luchar de nuevo y Alice debe lidiar con la multitud enfurecida mientras lucha contra su oponente. | ||||
23 | "Y luego, una trampa seductora" Transcripción: " Soshite Amai Wana " ( japonés :そ し て 甘 い 罠) | 10 de marzo de 2007 | 22 de junio de 2010 | |
Todos en la mansión ven el duelo de Alice, mientras los militares se preparan para asaltar el lugar. | ||||
24 | Transcripción de "Los militares, los plebeyos y la nobleza" : " Gunjin, Heimin, Kizoku " ( japonés :軍人 · 平民 · 貴族) | 17 de marzo de 2007 | 23 de junio de 2010 | |
Se está acabando el tiempo para que las tijeras de calabaza encuentren una solución pacífica antes de que la Sección I comience a atacar la mansión. |
Referencias
- ^ Nakamura, Minako; Kusakabe, Chizuko; Kameda, Yoshimichi; Ouchi, Aya; Urushido, Sachiko; Estudio Tulip. "Tijeras de calabaza". Newtype USA . 6 (11) págs. 54–55. Noviembre de 2007. ISSN 1541-4817.
- ^ Sitio oficial de Funimation