La Ley de gobierno local (nombres en gaélico) (Escocia) de 1997 permite a los ayuntamientos de Escocia cambiar el nombre de las áreas de las que son responsables por nombres en gaélico . También les permite volver a los nombres en inglés . La ley fue aprobada por el Parlamento del Reino Unido .
acto de Parlamento | |
Título largo | Una ley para permitir que las autoridades locales de Escocia adopten nombres en gaélico; y para fines relacionados. |
---|---|
Citación | 1997 c.6 |
Presentado por | Tommy Graham ( factura de miembro privado ) |
Extensión territorial | Escocia |
fechas | |
Asentimiento real | 27 de febrero de 1997 |
Comienzo | 27 de abril de 1997 |
Estado: legislación vigente | |
Texto del estatuto como se promulgó originalmente | |
Texto de la ley de 1997 del gobierno local (nombres en gaélico) (Escocia) en vigor en la actualidad (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, procedente de la legislación.gov.uk . |
La ley agregó las subsecciones 1A y 1B en la sección 23 (cambio de nombre del área de gobierno local) de la Ley de gobierno local (Escocia) de 1973 . La Ley de gobierno local, etc. (Escocia) de 1994 establece que el nombre de un consejo (en gaélico) será "Comhairle" con la adición del nombre de su área.
El único consejo hasta la fecha (2020) que ha asumido el nuevo derecho es Comhairle nan Eilean Siar (anteriormente Western Isles Council), lo que significa que las antiguas islas occidentales ahora se llaman oficialmente Na h-Eileanan Siar , incluso en contextos de idioma inglés.