El Lochamer-Liederbuch (Cancionero de Lochamer o Cancionero de Locham) es una extensa colección de canciones alemanas en la transición desde finales de la Edad Media hasta el Renacimiento . Data de mediados del siglo XV y está considerada como una de las colecciones de música más importantes que se conservan de la Alemania del siglo XV. Otros nombres son Locheimer y Lochheimer Liederbuch .
Descripción
El manuscrito de la canción consta de 45 canciones en configuraciones de una parte a tres partes en 93 páginas. 44 canciones están en alemán, una es holandesa. [1] Otras fuentes llegan a 47 [2] o 50 canciones. [3] Las diferencias en la numeración provienen de algunas canciones que existen en varias versiones; algunas melodías están fragmentadas o sin texto ni título. Para casi la mitad de las canciones, el libro es la única fuente.
El escritor principal era un fraile Jodocus de Windsheim , que se cree que fue alumno de la escuela del organista y compositor de Nuremberg Conrad Paumann . La mayor parte de la colección data de los años 1451 a 1453; se agregaron suplementos hasta 1460. [3] La colección muestra el creciente valor de las canciones seculares, junto con las sagradas, incluyendo "All mein 'Gedanken, die ich hab" (Todos mis pensamientos que tengo), "Ich fahr dahin" ( Me voy), "Der Wald hat sich entlaubet" (El bosque no tiene hojas) y "Ich spring an diesem Ringe" (salto en este círculo). Se pueden asignar canciones individuales a autores de manuscritos medievales tardíos, a saber, el monje de Salzburgo y Oswald von Wolkenstein ("Wach auf, mein Hort", Wake up, my darling). [1]
La segunda parte del manuscrito, titulada Fundamentum organisandi , incluye 31 tablaturas de órgano de Conrad Paumann. [1] Las dos partes, creadas de forma independiente, se combinaron poco después de su origen.
Nombre del cancionero
El cancionero lleva el nombre de uno de sus primeros propietarios, quien ingresó su nombre alrededor de 1500 como "Wolflein von Locham [e] r ist das gesenngk büch" (el cancionero pertenece a Wolflein von Lochamr). Durante un tiempo se asumió que era judío, porque el nombre de pila es común entre los judíos y el libro contiene escritura en hebreo. La adición de "Lochamer" se entendió entonces como una referencia a uno de los varios pueblos llamados Lochheim. Pero ahora se confirma que la dedicatoria fue escrita por alguien que no estaba familiarizado con el yiddish o el hebreo, y que Wolflein Lochamer era miembro de una familia patricia cristiana de Nuremberg . [1]
Recepción
En 1811, en una carta al musicólogo Johann Nikolaus Forkel , el anticuario Christoph Gottlieb von Murr desenterró un notable conjunto de manuscritos del siglo XV de Nurenberg con minnelieder o "canciones de amor del juglar alemán" que datan de 1455, 1456, 1452 y 1453: estos se convirtieron en el Lochamer-Liederbuch. A pesar de contener algunas composiciones para órgano, el principal interés casi siempre ha estado en las canciones. [4]
El cancionero había cambiado de propietario varias veces, en 1858 se convirtió en el "Codex Wenigerode" como parte de una biblioteca. Se hicieron copias facsímiles, en particular por el filólogo Hans Ferdinand Massmann . El barón Joseph von Laßberg , el germanista, conoció el cancionero a través de Massmann. En 1836, durante una estancia en su castillo de Eppishausen en los Alpes suizos, von Laßberg animó a su cuñada, la escritora y compositora Annette von Droste-Hülshoff , a arreglar algunas de las canciones para voz y piano, creando así parte de su legado artístico (inédito). [5] [4]
El manuscrito del cancionero fue editado críticamente por Friedrich Wilhelm Arnold y publicado por primera vez por Friedrich Chrysander en Leipzig en 1867 en su Jahrbuch für musikalische Wissenschaft , Bd. 2 (Anuario de ciencias musicales, vol 2).
El Lochamer-Liederbuch formaba parte de la biblioteca del Príncipe de Stolberg-Wernigerode en Wernigerode. Se vendió en 1931 y ahora se encuentra en la Biblioteca Estatal de Berlín . [1] Se considera "una de las colecciones de música más importantes de la Alemania del siglo XV". [2]
Entre los comentarios sobre las dos ediciones recientes de 1972, Konrad Ameln señala que la melodía de la canción trovadoresca "Mein freud möcht sich wohl" del Lochamer-Liederbuch tiene la misma melodía que el himno " Herr Christ, der einig Gotts Sohn ". (Zahn 4297a). [4]
Grabaciones
- 14 Lieder und Instrumentalstücke aus dem Locheimer Liederbuch und dem Fundamentum Organisandi von Conrad Paumann; Hans Sachs: 5 Lieder. Nürnberger Gambencollegium, Josef Ulsamer. Archiv Produktion APM 14822 [LP, mono]. 1964
- Das Lochamer Liederbuch (El cancionero de Locham). Canciones populares alemanas del siglo XV. Martin Hummel (barítono), Ensemble Dulce Melos, Marc Lewon (Leitung). Naxos 8.557803. 2008 [3]
Ediciones modernas
- Ameln, Konrad, ed. (1972). Lochamer-Liederbuch und das Fundamentum organisandi von Conrad Paumann (Faksimile-Nachdruck). Kassel: Bärenreiter. ISBN 3-7618-0406-7.
- Salmen, Walter ; Petzsch, Christoph, eds. (1972). Das Lochamer-Liederbuch . Denkmäler der Tonkunst en el Bayern. NF, Sonderband 2. Wiesbaden: Breitkopf & Härtel.
- Lewon, Marc (ed.). Das Lochamer Liederbuch in neuer Übertragung und mit ausführlichem Kommentar (en alemán). Reichelsheim: Verlag der Spielleute.
Referencias
- ^ a b c d e Kandler, Johannes (23 de enero de 2012). "Lochamer Liederbuch" (en alemán). Historisches Lexikon Bayerns . Consultado el 25 de febrero de 2013 .
- ^ a b Pursglove, Gly (2008). "Das Lochamer Liederbuch: canciones populares alemanas forman el siglo XV" . musicweb-international.com . Consultado el 25 de febrero de 2013 .
- ^ a b c Veen, Johan van (2008). "Das Lochamer Liederbuch (El cancionero de Locham)" . musicweb-international.com . Consultado el 25 de febrero de 2013 .
- ^ a b c Ameln, Konrad (1973), "Das Lochamer-Liederbuch: Ein Literaturbericht", Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie , 18 : 205-207, JSTOR 24195032
- ^ Fellerer, Karl Gustav (1952), "Das Lochamer Liederbuch in der Bearbeitung der Annette von Droste-Hülshoff", Die Musikforschung , 5 (2/3): 200-205, JSTOR 23805032
Otras lecturas
- Kandler, Johannes (2005). "¿Wie klingt die Liebe? Anmerkungen zur Wechselwirkung von Musik und Text im Lochamer-Liederbuch". Deutsche Liebeslyrik im 15. und 16. Jahrhundert (en alemán). Amsterdam y col. págs. [47] –64.
- Petzsch, Christoph (1967). Das Lochamer-Liederbuch. Studien (en alemán). Múnich: Beck.
- Petzsch, Christoph (1985). "Lochamer-Liederbuch". En Ruh, Kurt (ed.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. Nueva edición (en alemán). 5 . Berlín: de Gruyter. cols. 888–891. ISBN 3-11-009909-8.
- Salmen, Walter; Petzsch, Christoph, eds. (1972). Das Lochamer-Liederbuch . Denkmäler der Tonkunst en Bayern (1900) (en alemán). 2 . Breitkopf & Härtel.
- Salmen, Walter (1949). Das deutsche Tenorlied bis zum Lochamer Liederbuch (Ph.D.) (en alemán). Münster.
- Salmen, Walter (1951). Das Lochamer Liederbuch: Eine musikgeschichtliche Studie (en alemán). Wiesbaden: Breitkopf & Härtel.
- Fellerer, Karl Gustav (1952). "Das Lochamer Liederbuch in der Bearbeitung der Annette von Droste-Hülshoff". Musikforschung (en alemán). Kassel-Basel. 5 .
enlaces externos
- Lochamer-Liederbuch : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Berlín, Staatsbibl., Mus. milisegundo. 40613 en "Handschriftencensus" (en alemán)
- Lochamer-Liederbuch en Archivo de imágenes digitales de música medieval , bibliografía
- Wolfgang Lempfrid: Musik für Haus und Kammer - Die Liederbücher des Wölflin von Lochamen und des Hartmann Schedel Süddeutscher Rundfunk (en alemán)