Londres (poema de William Blake)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Esta imagen es una reproducción digital de su impresión de 1826 pintada a mano de "Londres" de la Copia AA de Songs of Innocence and Experience . El artículo se encuentra actualmente en la Colección del Museo Fitzwilliam . [1]

" London " es un poema de William Blake , publicado en Songs of Experience en 1794. Es uno de los pocos poemas en Songs of Experience que no tiene un poema correspondiente en Songs of Innocence . Blake vivía en Londres, por lo que lo describe como residente más que como visitante. Los poemas hacen referencia a los "dos estados contrarios del alma humana". La sección "Canciones de inocencia" contiene poemas que hacen referencia al amor, la infancia y la naturaleza. Los críticos han sugerido que los poemas ilustran los efectos de la modernidad en las personas y la naturaleza, a través de la discusión de condiciones industriales peligrosas, trabajo infantil , prostitución yla pobreza . [2]

Poema

Deambulo por cada calle fletada,
Cerca de donde fluye el Támesis fletado .
Y marca en cada rostro que encuentro
Marcas de debilidad, marcas de aflicción.

En cada grito de cada hombre,
en cada grito de miedo de los niños,
en cada voz: en cada proscripción, las
esposas perdonadas por la mente oigo

cómo lloran los
deshollinadores, cada iglesia ennegrecida espanta,
y los desventurados soldados suspiran
en sangre. por los muros del palacio,

pero la mayoría de las calles de medianoche escucho
cómo maldicen las jóvenes rameras,
explota a los recién nacidos, desgarra
y arruina con plagas el coche fúnebre del matrimonio.

Análisis del poema

Este poema está tomado de "canciones de la experiencia". Revela los sentimientos del poeta hacia la sociedad en la que vivía. Inglaterra en el siglo XIX se volvió muy opresiva, influenciada por los temores sobre la Revolución Francesa . Comenzaron a imponerse leyes que restringían la libertad de las personas. Al principio, Blake amaba Londres, escribiendo sobre "el Londres dorado y su Támesis plateado, atestado de agujas brillantes y barcos con cables" (Poetical Sketches), pero después de la Revolución Francesa, el gobierno británico comenzó a oprimir las actividades democráticas civiles, haciendo Londres bastante diferente de antes: "todo estaba cubierto de tinieblas, terrores y miserias". (Zhan, 2013). De este modo, muestra una imagen negativa de Londres y ofrece una crítica social de la Inglaterra del siglo XVIII. [3] UnEl acróstico se puede encontrar en la tercera estrofa. La palabra "escuchar" se escribe en las primeras letras de cada línea. Este acróstico está prefigurado en la última palabra de la segunda estrofa. [4]

Temas

  • Falta de libertad
  • Fuentes de la falta de libertad
  • Caída de Londres. [5]

Técnicas literarias

  • Polyptoton - "marca en cada rostro que encuentro, // Marcas de debilidad, marcas de aflicción.
  • Estructura: cuatro cuartetas con líneas alternas que riman. ABABCDCD
  • Aliteración : "debilidad, señales de aflicción"
  • Oxymoron - coche fúnebre matrimonial
  • Repetición:
    • “Fletado”: ​​muestra la incapacidad de escapar y refleja la atmósfera sofocante de la ciudad de Londres.
    • "Llorar": muestra el sufrimiento de adultos y niños en Londres.

Deambulo por cada calle fletada,
Cerca de donde fluye el Támesis fletado.
Y marca en cada rostro que encuentro
Marcas de debilidad, marcas de aflicción.

En cada grito de cada hombre,
en cada grito de miedo de los niños,
en cada voz: en cada proscripción, las
esposas perdonadas por la mente oigo

cómo lloran los
deshollinadores, cada iglesia ennegrecida espanta,
y los desventurados soldados suspiran
en sangre. por los muros del palacio

Pero la mayoría de las calles de medianoche escucho
Cómo maldicen las jóvenes Rameras
Arrastra a los recién nacidos Desgarrando
Y arruina con plagas el coche fúnebre del matrimonio [6]

Publicación

Songs of Innocence and Experience fue originalmente impresa a mano e ilustrada por Blake en 1794. [2] Puntuación: como se puede ver en la imagen, hay letras mayúsculas, comas y puntos (puntos). Utilizándolos como guía, el poema se leyó como se transcribe arriba cuando Blake lo adjuntó por primera vez a la imagen. El texto aparece con algunas alteraciones y / o adiciones a su puntuación en iteraciones posteriores: antologías del siglo XIX al XXI, reseñas, etc. ¿Fue Blake alguna vez el individuo que hizo tales cambios, o siempre fueron editores y editores posteriores?

Alusiones

Blake sugiere que la experiencia de vivir allí podría impulsar una revolución en las calles de la capital. Esto podría haber sido influenciado por la reciente Revolución Francesa . El uso de la palabra "autorizado" es ambiguo y va en contra del control y la propiedad. Puede expresar el control político y económico que Blake consideraba que soportaba Londres en el momento de escribir este artículo. El amigo de Blake, Thomas Paine, había criticado la concesión de Royal Charters para controlar el comercio como una forma de opresión de clase. [7] Sin embargo, "fletado" también podría significar "fletado" y puede referirse a las calles y el río congestionados o sobrecargados o al comercio autorizado que se lleva a cabo dentro de ellos. [8] En el borrador original, la palabra usada era simplemente "sucio" ("deambulo por cada calle sucia / Cerca de donde fluye el sucio Támesis"). Blake hace referencia a la "iglesia ennegrecida" sugiriendo que la iglesia como institución no solo se está ennegreciendo físicamente por el hollín de Londres, sino que en realidad se está pudriendo desde adentro, insinuando una corrupción severa. [9] Blake creó la idea del poema utilizando un campo semántico de infelicidad. Esto se presenta a través de los verbos 'maldecir', 'llorar' y 'suspirar'.

Adaptaciones

Ralph Vaughan Williams puso música al poema en su ciclo de canciones de 1958 Ten Blake Songs . El poema fue musicalizado en 1965 por Benjamin Britten como parte de su ciclo de canciones Songs and Proverbs of William Blake . El poema fue musicalizado en 1987 por Tangerine Dream en su álbum Tyger ; el álbum está basado en los poemas de William Blake.

Referencias

  1. ^ Aleros de Morris; Robert N. Essick; Joseph Viscomi (eds.). "Canciones de inocencia y de experiencia, objeto 46 (Bentley 46, Erdman 46, Keynes 46)" LONDRES " " . Archivo William Blake . Consultado el 10 de junio de 2014 .
  2. ^ a b "GCSE Bitesize: Contexto" . Reino Unido: BBC . Consultado el 24 de agosto de 2018 .
  3. ^ "Londres por William Blake resumen y análisis" . e-kalvi.com .
  4. Prosa y poesía (6 de marzo de 2021). "Poema acróstico - Gritando al pasado" . Prosa y poesía . Consultado el 7 de marzo de 2021 .
  5. ^ "Temas" . e-kalvi.com .
  6. ^ Blake, William (1988). Erdman, David V. (ed.). The Complete Poetry and Prose (Ed. Recién revisada). Libros de ancla. págs. 26-27. ISBN 0385152132.
  7. ^ Stephen Bygrave (ed.), Escritos románticos , Routledge, 1996, p. 20; Tom Paulin, "The Invisible Worm" , The Guardian , Londres, 3 de marzo de 2007.
  8. ^ EP Thompson, Testigo contra la bestia: William Blake y la ley moral , Cambridge University Press, 1993, p. 176.
  9. ^ "Cuaderno de William Blake" .

enlaces externos

  • Una comparación de las copias originales pintadas a mano de "Londres" disponibles en William Blake Archive
  • El Londres de William Blake de Lethargica. El Archivo de Internet. Consultado el 7 de mayo de 2008.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=London_(William_Blake_poem)&oldid=1047881719 "