De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

El longma es un legendario caballo alado con escamas de dragón en la mitología china . Ver un longma era un presagio de un sabio gobernante legendario, particularmente uno de los Tres Soberanos y los Cinco Emperadores .

Nombre

Pieza de Ryūma shōgi.

La palabra china longma combina long " dragón " y ma " caballo ". Compare hema 河馬(literalmente "caballo de río") " hipopótamo " y haima 海馬("caballo de mar") " caballito de mar ". Además de nombrar a la criatura mítica, longma 龍馬"caballo dragón" puede significar "una persona eminente" y aparece en el idioma de cuatro caracteres longma jingshen 龍馬 精神"espíritu vigoroso en la vejez".

Longma interconecta las creencias tradicionales chinas sobre dragones y caballos. Un ejemplo temprano proviene de los " Ritos de Zhou " de Zhouli (夏 官司 馬), que diferencian los nombres de caballos de diferentes alturas, medidos en chi"pie chino" (históricamente alrededor de 23 a 33 centímetros, consulte las unidades de medida chinas ). . Los caballos de hasta 8 pies de altura se llaman largo"dragón", los de hasta 7 pies se llaman lai, y los de hasta 6 pies se llaman ma"caballo". El erudito de la dinastía Han Wang Fu dice: "La gente pinta la forma del dragón con la cabeza de un caballo y la cola de una serpiente (世俗 畫 龍 之 象 , 馬頭 蛇尾。)". [1]

Edward H. Schafer describe la "tremenda importancia" del caballo para los gobernantes de la dinastía Tang en cuanto a tácticas militares, política diplomática y privilegios aristocráticos.

Aún así, este animal patricio debía su estatus único a algo más que a su utilidad para los señores de la tierra. Fue investido de santidad por la antigua tradición, dotado de cualidades prodigiosas y visiblemente estampado con las marcas de su origen divino. Un mito venerado lo proclamó pariente del dragón, similar a los misteriosos poderes del agua. De hecho, todos los caballos maravillosos, como el del piadoso Hsüan-tsang que, en la leyenda posterior, llevó las sagradas escrituras de la India, eran avatares de dragones, y en la antigüedad, el caballo más alto de los chinos se llamaba simplemente "dragones". . [2]

Este "corcel" se refiere al famoso bailongma白 龍馬"caballo dragón blanco" de Tang Sanzang .

La palabra prestada japonesa ryūma o ryōma龍馬(simplificado竜 馬) tiene varios significados. Ryūma se refiere al legendario "caballo dragón" chino y al nombre de una pieza de ajedrez en shogi (traducido como "obispo promovido", también pronunciado ryūme ). Ryōma se usa comúnmente como un nombre japonés , por ejemplo, Sakamoto Ryōma . Consulte a Visser para obtener detalles sobre el caballo dragón en Japón. [3]

Referencias clásicas

Muchos textos clásicos chinos se refieren al longma "caballo dragón".

Las ocurrencias de longma más famosas están relacionadas con el mítico Hetu 河 圖" Carta del río amarillo ", que junto con Luoshu 洛 書" Escritura del río Luo ; Plaza Lo Shu " son arreglos cuadrados mágicos antiguos de los "8 Trigramas" de Bagua y Wuxing ". 5 Fases ". Están tradicionalmente vinculados con los gobernantes chinos prehistóricos, un longma reveló el Hetu a Fu Xi o Shun , y el caparazón de una gui "tortuga".reveló el Luoshu aYu . Explica el comentario del "Gran Tratado" al Yijing .

El cielo crea cosas divinas; el santo sabio los toma como modelos. El cielo y la tierra cambian y se transforman; el santo sabio los imita. En los cielos cuelgan imágenes que revelan la buena fortuna y la desgracia; el santo sabio las reproduce. El río Amarillo produjo un mapa y el río Lo produjo una escritura; los santos los tomaron como modelos. [4]

"El agua del Ho envió un caballo dragón; en su lomo había cabello rizado, como un mapa de puntos estrellados", dice el comentario de Yijing , [5] "El agua del Lo envió una tortuga divina; en su allá atrás había venas rotas, como la escritura de dibujos de personajes ". Hetu 河 圖se llama alternativamente longtu 龍 圖y matu 馬 圖, con "dragón" y "caballo". Por ejemplo, el Baihutong 白虎通(封禪) dice河 出 龍 圖"el Río Amarillo envió la carta del dragón" mientras que el Liji (禮 運) [6] dice河 出馬 圖 "el río Amarillo envió el mapa de caballos".

El Shujing (顧命) [7] registra el "plan fluvial" original de Hetu entre los tesoros reales del rey Cheng de Zhou (r. Ca. 1042-1021 a. C.). El comentario Shujing de Kong Anguo explica el longma .

Un caballo dragón es el [ qi ] espíritu vital del Cielo y la Tierra. Como ser, su forma consiste en el cuerpo de un caballo, pero tiene escamas de dragón. Por eso se le llama 'caballo dragón'. Su altura es de ocho ch'ih cinco ts'un . Un verdadero caballo dragón tiene alas a los lados y camina sobre el agua sin hundirse. Si un hombre santo está en el trono, sale de en medio del río Ming y lleva un mapa en la espalda. [8]

Los Anales de Bambú, que registran la mitología e historia de la antigua China, describen el longma en un contexto en el que Yao traspasa el trono a Shun. Los espíritus de los cinco planetas aparecieron en el Río Amarillo y predijeron: "El esquema del río vendrá y le dirá al emperador de la hora. El que nos conoce es el Yaou amarillo de doble pupila". (Yao supuestamente tenía ojos de doble pupila, lo que indica perspicacia). El río Amarillo desprendía luz, hermosos vapores y nubes.

Entonces apareció un caballo dragón, que llevaba en la boca una coraza escamosa, con líneas rojas sobre un fondo verde, subió al altar, dejó el esquema y se fue. La coraza era como un caparazón de tortuga, de nueve codos de ancho. El esquema contenía un recuento de gemas blancas, en un cofre de gemas rojas, cubierto de oro amarillo y atado con una cuerda verde. En el recuento estaban las palabras, 'Con semblante complacido dado al emperador Shun'. [9]

Un contexto posterior de Bamboo Annals describe el espíritu del Río Amarillo como una persona en lugar de un caballo-dragón, y dice que Yao en lugar de Yu recibió el Hetu para controlar el Gran Diluvio .

Mientras miraba el Ho [Río Amarillo], un hombre alto, de rostro blanco y cuerpo de pez, salió y dijo: 'Soy el espíritu del Ho'. Luego llamó a Yu y le dijo: 'Wan-ming [Yu] regulará las aguas'. Habiendo dicho esto, le dio a Yu un mapa del Ho, que contenía todo sobre la regulación de las aguas; y regresó a las profundidades. [10]

El Shiyiji (拾遺 記) [11] del siglo IV registra que el emperador Mu de Jin "recorría el mundo en un carruaje tirado por ocho caballos dragón alados". Este contexto usa la expresión modificada long zhi jun 龍 之 駿"excelente caballo del dragón".

El Lector Imperial Taiping del siglo X dice que un longma que apareció en 741 fue considerado un buen augurio para el emperador Xuanzong de Tang .

Estaba manchado de azul y rojo y cubierto de escamas. Su melena se parecía a la de un dragón y su relincho era como el tono de una flauta. Podría cubrir trescientas millas. Su madre era un caballo común que había quedado preñado por beber agua de un río en el que se bañaba. [12]

Mitología comparada

Un longma (esquina inferior izquierda) en un frotamiento de los relieves de los santuarios de Wu Liang

Longma o "caballo dragón" se conecta con otras criaturas del folclore chino . Mientras que longma a veces se aplica al Qilin , [13] el pariente más cercano es el legendario tianma 天馬"caballo celestial" o el " Pegaso chino ", que se identificó metafóricamente con el hanxiema 汗血 馬" caballo que suda sangre" o caballo de Ferghana . Un poema atribuido al emperador Wu de Han celebra una victoria de 101 a. C. sobre las tribus occidentales.

Los caballos celestiales vienen, viniendo del lejano oeste. Cruzaron las arenas fluidas, porque los bárbaros son conquistados. ... Vienen los caballos celestiales; Júpiter está en el Dragón. Si eligen volar en alto, ¿quién podría seguirles el paso? Me levantarán y me llevarán a la montaña sagrada de K'un-lun . Los caballos celestiales han llegado y el dragón los seguirá. Llegaré a la [ aclaración necesaria ] del Cielo, veré el Palacio de Dios. [14]

En la astrología china , el Dragón y el Caballo son dos de los doce animales. Una historia de Zhuangzi (列禦寇) menciona el hallazgo de una "perla que vale mil piezas de oro" bajo la barbilla de un lilong 驪 龍"dragón caballo negro".

Algunos elementos míticos del longma "caballo dragón" están muy extendidos culturalmente. Schafer aclara.

La leyenda de los caballos nacidos en el agua se conocía en varias partes de Turkestán. En Kucha, por ejemplo, cuando Hsüan-tsang visitó esa ciudad en el siglo VII, había un lago de dragones frente a uno de sus templos. "Los dragones, cambiando de forma, se aparean con yeguas. La descendencia es una especie salvaje de caballo ( caballo-dragón ) difícil de domesticar y de naturaleza feroz. La raza de estos caballos-dragón se volvió dócil". Esta historia debe haber tenido su origen más al oeste en tierras iraníes, donde los caballos alados eran familiares en el arte y el mito. Incluso se decía que los caballos de patas largas y vientre pequeño de los "tayikos", es decir, de los árabes, habían nacido de la conjunción de dragones con yeguas en las orillas del "Mar Occidental". [15]

El longma chino "caballo dragón" no es específico de una cultura. Los animales híbridos mitológicos o quimeras son conocidos en todo el mundo, incluidas las combinaciones de dragones y caballos. En la mitología griega , el hipocampo o hipocampo (literalmente "caballo monstruo marino"), que supuestamente tiene la cabeza y las patas delanteras de un caballo y los cuartos traseros de un dragón o un pez, es paralelo al longma . [16] En la mitología babilónica , "dragón-caballo" es un título de la diosa Tiamat . [17] Entre las figuras de las colinas prehistóricas de Oxfordshire , Dragon Hill está debajo delCaballo blanco de Uffington .

Ver también

  • Caballo en la mitología china
  • Bai Longma
  • Tianma
  • Chollima
  • Qilin

Referencias

  • Los clásicos chinos, vol. III, El Rey Shoo . Traducido por Legge, James . Prensa de la Universidad de Oxford . 1865.
  • Schafer, Edward H. (1963). Los melocotones dorados de Samarcanda, un estudio de las especies exóticas T'ang . Prensa de la Universidad de California .
  • Visser, Marinus Willern de (2008) [1913]. El Dragón en China y Japón . Introducción de Loren Coleman. Amsterdam - Nueva York: J. Müller - Cosimo Classics (reimpresión).

Notas al pie

  1. ^ Tr. Visser 1913 , pág. 70 .
  2. Schafer , 1963 , p. 59.
  3. ^ Visser , 1913 , págs. 147-9 .
  4. ^ Tr. El I Ching o Libro de los Cambios . Serie de Bollingen XIX. Traducido por Wilhelm, Richard ; Baynes, Cary (3ª ed.). Prensa de la Universidad de Princeton . 1967. p. 320.
  5. ^ Tr. Visser 1913 , págs.57 .
  6. ^ Cf. El Li Ki ( Libro de los ritos ) . 2 vols. Traducido por Legge, James . Prensa de la Universidad de Oxford . 1885. vol.1 págs. 392-3.
  7. ^ Cf. Legge 1865 , pág. 554.
  8. ^ Tr. Visser 1913 , pág. 58.
  9. ^ Legge 1865 , pág. 113.
  10. ^ Tr. Legge 1865 , pág. 117.
  11. ^ Tr. Visser 1913 , pág. 59.
  12. ^ Tr. Visser 1913 , pág. 59.
  13. ^ Williams, Charles Alfred (1989). Simbolismo chino y motivos artísticos (3ª ed. Rev.). Tuttle. pag. 390.
  14. ^ Tr. Waley, Arthur (1955). "Los caballos celestiales de Ferghana: una nueva visión". Historia hoy . 5 : 95-103. págs. 96-7.
  15. Schafer , 1963 , p. 60.
  16. ^ Carr, Michael (1990). "Nombres de dragones chinos" (PDF) . Lingüística del área tibeto-birmana . 13 (2): 87–189. pag. 154.
  17. ^ Massey, Gerald (1907). Antiguo Egipto, la luz del mundo . Unwin. pag. 274. ISBN 9781312265288.

Lectura adicional

  • Miller, Alan L. (1995). "La mujer que se casó con un caballo: cinco formas de ver un cuento popular chino" . Estudios de folclore asiático . 54 (2): 275-305.

Enlaces externos

  • Dragón-Caballo , el Dragón Sereno