Lục bat


Lục bát ( vietnamita:  [lʊwk͡p̚˧˨ʔ ʔɓaːt̚˧˦] , Hán tự :六八) es una forma de verso vietnamita tradicional , registrada históricamente por primera vez en escritura chữ nôm . "Lục bát" es chino-vietnamita para "seis ocho", refiriéndose a las líneas alternas de seis y ocho sílabas . Siempre comenzará con un verso sexalábico y terminará con uno octosílabo. Una medida relacionada es la canción thất lục bát .

A diferencia de otras formas de verso que tradicionalmente disfrutan solo los vietnamitas de clase alta, lục bát es tradicionalmente compuesto y disfrutado por personas de todas las clases, desde los humildes campesinos hasta los nobles príncipes. Se puede considerar como un estilo de vida de los vietnamitas. El rico tesoro de los poemas populares vietnamitas (ca dao), que consta de cientos de miles de versos que reflexionan sobre la vida, la moralidad, las relaciones humanas y la belleza natural, está compuesto casi en su totalidad en forma de lục bát. Los 3774 versos de "Quốc Sử Diễn Ca" (Canción épica de la historia nacional) compuesta por el poeta vietnamita Lê Ngô Cát bajo el reinado del rey Tự Đức también están completamente en forma de lục bát. El poeta Nguyễn Du de la dinastía Lê también compuso 3254 versos lục bát, que cuentan la historia de una desafortunada belleza en su famosa epopeya Truyện Kiều.(El cuento de Kiều).

Los tonos se encuentran entre los elementos más importantes de Lục Bát, así como de las otras formas de verso vietnamitas.

En poesía, los seis tonos del idioma vietnamita se dividen según su naturaleza ascendente y descendente en dos categorías: bằng (bemol) y trắc (sostenido o no bemol).

Hay más de una forma de categorizar los tonos vietnamitas y esta categorización solo se usa en poesía. Además, aunque el tono huyền se clasifica en la categoría bằng, en realidad es un tono descendente bajo.

Sin embargo, las sílabas impares en los versos de lục bát no tienen que seguir la regla, pero las sílabas pares deben seguir la regla.