Soga , o Lusoga , es un idioma bantú que se habla en Uganda . Es el idioma nativo del pueblo Soga o Basoga de la región de Busoga en el este de Uganda. Con más de tres millones de hablantes, es uno de los principales idiomas de Uganda, después del inglés, el suajili y el luganda . Sin embargo, se limita en gran medida a la región de Busoga, que se encuentra principalmente dentro de los límites naturales del lago Victoria al sur, el lago Kyoga al norte, el río Nilo al oeste y el río Mpologoma (León) al este de Namutumba.distrito. Es tonal .
Soga | |
---|---|
Lusoga | |
Nativo de | Uganda |
Región | Principalmente en la región de Busoga |
Hablantes nativos | 3,1 millones (censo de 2014) [1] |
Familia de idiomas | Níger – Congo
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Idioma principal de Uganda , situación oficial poco clara / pendiente ... |
Reguladas por | Autoridad de Idiomas de Lusoga (LULA) (Uganda) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | O bien: xog - Soga lke - Kenyi |
Glottolog | soga1244 |
Código de Guthrie | JE.16 [2] |
Historia y desarrollo
El idioma Soga es muy similar a los idiomas bantú vecinos como Luganda y Gwere . Se cree que la gente del sur de Busoga provenía originalmente de Buganda y, a principios del siglo XIV, abrumaron a los habitantes originales, los Nilotic Luo que venían del norte y los Teso que venían del noreste.
La forma escrita de Soga es tan reciente como la llegada de los comerciantes y misioneros árabes y europeos. Apareció por primera vez en forma impresa en la segunda mitad del siglo XIX.
El soga se utiliza en algunas escuelas primarias de Busoga cuando los alumnos comienzan a aprender inglés, un idioma oficial de Uganda . También se enseña en las escuelas secundarias y se ofrece como asignatura en instituciones terciarias como la Universidad de Busoga , la Universidad de Kyambogo y la Universidad de Makerere .
Dialectos
Lingüísticamente, los Soga son parte de los pueblos bantú . Soga tiene varios dialectos que datan de la mezcla de personas durante el período de migración temprana de los siglos XVII y XVIII. Había tantos dialectos que era difícil llegar a un acuerdo sobre la forma correcta de deletrear o pronunciar determinadas palabras. Por ejemplo, en el norte de Busoga, hay una 'H' en muchas palabras que no aparece en los dialectos del sur de Busoga. Así Busoga se dividió en dos zonas dialectales. En toda la zona norte se hablaban los dialectos Lulamogi y Lupakoyo . Lupakoyo se parecía mucho a Nyoro . Tenía un cinturón estrecho de dialectos asociados a Runyoro que se extendían al este de Bunyoro , a través de la región norte de Buganda , a través del norte de Busoga y a través de Bugwere , que está al este de Busoga. En la parte sur de Busoga se hablaba tradicionalmente un dialecto conocido como Lutenga que se parecía a Luganda . También se hablaban dialectos relacionados en las islas Ssese , la isla Buvuma y el este de Buganda .
Pero con el establecimiento de la Lusoga Language Authority (LULA) , Busoga Kingdom ha promovido un idioma Lusoga estandarizado. Ha realizado investigaciones sobre la lengua lusoga y ha publicado literatura en Lusoga. Sus publicaciones se pueden encontrar en la biblioteca de las Oficinas del Centro Cultural Busoga ubicada en el jardín del Nilo en Jinja, Uganda . Otros están disponibles en las librerías de Busoga y en las principales librerías de Kampala y otras partes del país. Algunas de las publicaciones de Lusoga más logradas incluyen una Biblia de Lusoga , libros de gramática, acertijos, proverbios, varios libros de cuentos y diccionarios, por ejemplo, Eibwanio www.fountainpublishers.co.ug English / Lusoga - Lusoga / English dictionary . Una versión limitada en línea está disponible en Lusoga - English Dictionary .
Algo de gramática y vocabulario básicos útiles
Al igual que otras lenguas tonales bantúes , Lusoga tiene un sistema de clases de sustantivos en el que los prefijos de los sustantivos marcan la pertenencia a uno de los géneros de sustantivos. Los pronombres, adjetivos y verbos reflejan el género del sustantivo del nominal al que se refieren. Algunos ejemplos de clases de sustantivos:
Prefijos posesivos
En las lenguas bantúes de la región del lago Victoria en Uganda , los sustantivos se reflejan principalmente mediante el cambio de prefijos: los seres humanos se indican con el prefijo Ba- (plural) y Mu- (singular), y el nombre del país Bu- .
- mu - persona (singular), por ejemplo, mu soga = nativo de la tierra de Busoga
- bu - tierra, por ejemplo, Bu soga = tierra de los Soga
- lu - idioma, por ejemplo, Lu soga = idioma del Soga
- ba - gente, por ejemplo, Ba soga = la gente de Soga
- ki - costumbres o tradiciones, por ejemplo, ki soga = describe la tradición religiosa o la cultura común al pueblo Soga.
Pronombres autónomos
- Nze - yo
- Iwe / Imwe - tú
Siempre adjunto a un verbo
- N - yo
- O - Tú (singular)
- A - él / ella
- Tu - Nosotros / Nosotros
- Mu - Tú (plural)
- Ba - Ellos
Demostrativos
- Wano - Aquí
- Kino - Esta (cosa)
- Ono - Esta (persona)
- Oyo - Esa (persona)
- Bino - Estas (cosas)
- Biri - Esas (cosas)
Interrogativos
- Ani - ¿Quién?
- Ki - ¿Qué?
- Lwaki - ¿Por qué?
- Tya - ¿Cómo?
Saludos
El saludo en Soga se logra al igual que en los países occidentales. Sin embargo, asume un carácter más personal y, al igual que en Occidente, su forma depende de la hora del día y del tiempo transcurrido desde el último contacto con el recibidor.
El siguiente diálogo ilustra la forma básica de saludar a un compañero o anciano de manera respetuosa:
- Persona A:
- Wasuzotya (osiibyotya) ssebo (nnyabo)? - ¿Cómo durmió (cómo estuvo su día) señor (señora)?
- Persona B:
- Bulungi, wasuzotya (osiibyotya) ssebo (nnyabo)? - Bueno, ¿cómo durmió (cómo estuvo su día) señor (señora)?
- Persona A:
- Bulungi ssebo (nnyabo) - Bueno, señor (señora)
La naturaleza personal de los saludos se produce cuando la persona que recibe la bienvenida elige responder a la pregunta en lugar de simplemente responder con bien o bien. Es algo así como que te pregunten "¿Cómo estás?" y respondes "¿Cómo estás?" Sin embargo, en Soga, la persona que recibe la bienvenida es libre de ahondar en los detalles.
Además, simplemente suelte el señor / señora para lograr el mismo efecto que en inglés. El diálogo anterior solo se dirige a saludar a una persona porque algunas palabras se transforman en muchas otras, por ejemplo, "Wasuzotya" es la combinación de un prefijo singular (Wa - you), una palabra (sula - dormir) y un sufijo singular (otya - How did) hablado como uno con una forma plural que posteriormente se convierte en "Mwasuze mutya" que se compone de dos palabras distintas que surgen de dos prefijos plurales diferentes, una palabra y la forma plural del sufijo. A veces es imposible no separar la forma plural.
Introducciones
- Nze Kateme - Yo soy Kateme
Algunos verbos comunes
Al conjugar el verbo, elimine 'oku' y reemplácelo con el pronombre requerido, es decir, n, o, a, tu, mu, ba.
- Ejemplo:
- okukola - trabajar / hacer,
- n kola - yo trabajo / hago,
- o kola - tu trabajas / haces,
- una kola - él / ella trabaja / hace,
- tu kola - trabajamos / hacemos,
- mu cola - que funciona / do (en plural) ,
- ba kola - ellos trabajan / hacen.
- okukola - trabajar / hacer,
- Okukola - trabajar / hacer
- Okusoma - leer / estudiar
- Okunhwa - para beber
- Okulya - comer (Tenga cuidado, el ejemplo anterior no funciona todo el tiempo con todas las formas de todas las palabras, ya que algunos verbos son irregulares, por ejemplo, el singular de aquí es Ndya. Sin embargo, es un comienzo)
- Okutambula - caminar
- Okuvuga - conducir / montar
- Okusobola - poder
- Okutwala - llevar / llevar
- Okuseka - reír
Números
1 - 10 | 11 - 19 | 20 - 29 | 30 - 39 | 40 - 49 |
---|---|---|---|---|
1 - Ndala | 11 - Ikumi na ndhala | 20 - Abiri | 30 - Asatu | 40 - Anha |
2 - Ibiri | 12 - Ikumi na ibiri | 21 - Abiri na ndhala | 31 - Asatu na ndhala | 41 - Ana na ndhala |
3 - Isatu | 13 - Ikumi na isatu | 22 - Abiri na ibiri | ||
4 - Inha | 14 - Ikumi na inha | |||
5 - Itaanú | 15 - Ikumi na itaanu | |||
6 - Mukaaga | 16 - Ikumi na mukaaga | |||
7 - Musanvu | ||||
8 - Munaana | ||||
9 - Mwenda | ||||
10 - Ikumi |
Mientras aprenda a contar del 1 al 10 y del 20, 30, 40, el resto será fácil. Es solo cuestión de unir un número al otro.
50 - 99 | 100 - 500 | 500 - 900 | 1.000 - 5.000 | 5,000 - 10,000 |
---|---|---|---|---|
50 - Ataanho | 100 - Kikumi | 600 - Lukaaga | 1000 - Lukumi | 6000 - kakaaga |
60 - Nkaaga | 200 - Bibiri | 700 - Lusanvu | 2000 - Nkumi ibiri | 7.000 - kasanvu |
70 - Nsanvu | 300 - Bisatu | 800 - Lunaana | 3000 - Nkuni isatu | 8.000 - kanaanha |
80 - Kinaanha | 400 - Biná | 900 - Lwenda | 4000 - Nkumi ina | 9.000 - kenda |
90 - Kyenda | 500 - Bitaanu | 5,000 - Nkumi itaanu | 10,000 - Mutwaalo |
Decir la hora
Decir la hora en Soga es diferente de la forma en que se cuenta en inglés porque las horas de oscuridad corresponden a la tarde para incluir las primeras horas de la mañana. Te despiertas a las 10:15 am mientras que un Musoga que se despierta a la misma hora se refiere a la misma hora como "essawa erii ikumi na ibiri munkyo (son las 4:15 de la mañana)". Esencialmente, el número que representa la hora actual simplemente está sesgado por seis. El tiempo se dice usando la palabra 'essaawa', por ejemplo, essaawa ndala - 7 en punto.
Comida
- Comida - Emmere
- Azúcar - Sukaali
- Café - Kaawa
- Leche - Amata
- Pollo - Enkoko
- Cucharadita - Kajiiko
- Plato - Sowaan
- Cacerola - Sefuliya
- Copa - Kyikopo
Frases generales y vocabulario
- Ssente imeka - Cuánto (precio)
- (Cama) habitación - ekisenge
- Mesa - Meza
- Casa - Enhumba
- Cocina - Eifumbiro
- Puerta - Olwiigi
- Silla - Entebe
- ¡Esperar! - ¡Linda!
- Viaje / viaje - Olugendo
- Fuera - Fuluma
- Mañana - Idho
- Ayer - Idho
- Lento - Mpola
- Rápido - Mangu
- Señor - Mwami
- Señorita - Mukyala
- ¡Mi amiga! - ¡Mukwano gwange!
- ¡Mis amigos! - ¡Banange! (Comúnmente usado como exclamación)
- Bajo - Wansi / Ghansi
- Tía - senga
- Persona - Omuntu
- Hombre - Omusaadha
- Mujer - Omukazi
- Niño - Omwaana
- Hombre blanco / persona - Omuzungu
- Lámpara - Eitaala
- Luna / mes - Omwezi
- Inlaw - Mukoirime
Ver también
- Monarquías de Uganda: los otros reinos de Uganda
- Autoridad de Idiomas de Lusoga - organización que promueve el uso del idioma Lusoga
Referencias
- ^ Soga en Ethnologue (22a ed., 2019)
Kenyi en Ethnologue (22a ed., 2019) - ^ Jouni Filip Maho, 2009. Nueva lista actualizada de Guthrie en línea
- Fallers, Margaret Chave (1960) The Eastern Lacustrine Bantu ( Ganda y Soga ) . Estudio etnográfico de África: África central oriental, Vol. 11. Londres: Instituto Africano Internacional .
- Van der Wal, Jenneke (2004) Fonología de Lusoga . Tesis de Maestría, Universidad de Leiden .
- Cohen, David William (1970). Un estudio de la cronología interlacustre . The Journal of African History , 1970, 11, 2, 177-202.
- Cohen, David William (1986). Hacia un pasado reconstruido: textos históricos de Busoga , Uganda . Fontes historiae africanae. Oxford : Prensa de la Universidad de Oxford.
- Fallers, Lloyd A. (1965) Burocracia bantú: un siglo de evolución política entre los basoga de Uganda . Phoenix Books , Universidad de Chicago .
enlaces externos
- Busoga Kingdom Online - Lusoga Un excelente resumen en línea del idioma Lusoga por Busoga Kingdom Online
- Lusoga - Diccionario de inglés en línea Lusoga - Diccionario de inglés de Webster's
Eibwanio: Diccionario Lusoga Inglés
- [1] Recursos descargables de lengua y literatura lusoga por Cornelius Wambi Gulere