Magadheera ( transl. Great Warrior ) es unapelícula de acción de fantasía en idioma telugu indio de 2009dirigida por SS Rajamouli, quien coescribió la película con KV Vijayendra Prasad . Fue producido por Allu Aravind de Geetha Arts . La película está protagonizada por Ram Charan y Kajal Aggarwal , con los actores Dev Gill y Srihari. aparecen en papeles prominentes. La trama con temática de reencarnación gira en torno a cuatro personas: un valiente guerrero a cargo de la seguridad de la princesa, la princesa que está enamorada de él, el comandante en jefe del ejército que desea a la princesa y un emperador que quiere para conquistar su reino. Todos mueren antes de que se cumplan sus deseos y la trama avanza 400 años, momento en el que la reencarnación del guerrero comienza a tener flashbacks sobre un encuentro fortuito.
Magadheera | |
---|---|
Dirigido por | SS Rajamouli |
Producido por | |
Guión por | SS Rajamouli |
Historia de | KV Vijayendra Prasad |
Protagonizada | |
Musica por | MM Keeravani |
Cinematografía | KK Senthil Kumar |
Editado por | Kotagiri Venkateswara Rao |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Artes Geetha |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 166 minutos |
País | India |
Idioma | Telugu |
Presupuesto | ₹ 35 crore [1] [2] |
Taquilla | est. ₹ 150 crore [3] [4] |
Realizada con un presupuesto de ₹ 35 crore, la producción comenzó el 2 de marzo de 2008, mientras que la fotografía principal comenzó el 19 de marzo de 2008. La cinematografía fue realizada por KK Senthil Kumar y fue editada por Kotagiri Venkateswara Rao . El diseño de producción fue realizado por R. Ravinder, mientras que las secuencias de acción fueron coreografiadas por Peter Hein y el dúo de Ram — Lakshman. Los efectos visuales fueron diseñados por RC Kamalakannan, con la ayuda de Adel Adili y Pete Draper. Es la primera película en telugu que incluye un "productor de efectos visuales" en sus créditos. La banda sonora fue compuesta por MM Keeravani , quien colaboró con Kalyani Malik para componer la música de fondo.
Magadheera fue lanzado el 31 de julio de 2009 con elogios de la crítica y recaudó una parte del distribuidor de ₹ 73 crore. Su carrera teatral de 1000 días superó a Chandramukhi (2005) como la película del sur de India de mayor duración . [5] La película ganó el Premio Nacional de la mejor coreografía y mejores efectos especiales en los 57ª Premios Nacionales de Cine , así como ganar seis premios Filmfare , nueve Premios Nandi y diez Premios CineMAA . El éxito de la película catapultó a los actores principales al estrellato. En 2014, se rehizo en bengalí como Yoddha: The Warrior .
Gráfico
Harsha, un corredor de bicicletas callejeras , viaja en automóvil con su amigo al aeropuerto. Ve el contorno borroso de una mujer que intenta detener el automóvil y le indica que ya está ocupado. Mientras lo hace, sus dedos se tocan accidentalmente y Harsha siente una corriente eléctrica que lo atraviesa, lo que desencadena algunas imágenes fugaces. Después de recuperarse del susto, huye del auto en busca de la niña y le pregunta por ella a una mujer llamada Indira "Indu", sin saber que Indu es la misma mujer. Indu, pensando que la está acosando, lo desvía al convencerlo de que la niña es su vecina. Ella y sus amigos explotan a Harsha, haciendo que los lleve a lugares y prometiéndoles que la chica se mostrará. Después de que Harsha golpea a un grupo de hombres que acosaban verbalmente a Indu, ella comienza a enamorarse de él.
Mientras tanto, el primo lejano de Indu, Raghuveer, desea que ella vea su forma. Manipula a Indu y su padre para que confíen en él. Sin embargo, cuando intenta tocar a un Indu dormido, ve visiones de un guerrero cortándole la garganta. Raghuveer consulta a un tántrico , Ghora, quien revela que en una vida anterior, Raghuveer era un príncipe que deseaba a Indu y fue asesinado por su amante, un guerrero. Raghuveer está decidido a encontrar la reencarnación del guerrero y matarlo. Mientras tanto, Harsha descubre cómo Indu y sus amigos lo han estado defraudando, y después de que él le hace una broma en represalia, comienzan a enamorarse. Raghuveer descubre que Harsha es la reencarnación del guerrero, asesina al padre de Indu y enmarca a Harsha. Mientras Raghuveer e Indu se van en un helicóptero, Harsha no los alcanza; Al caer a un lago, se enfrenta a una experiencia cercana a la muerte y obtiene una visión completa de su vida pasada en 1609.
En 1609, el emperador Sher Khan se prepara para invadir el reino de Udaigarh cuando oye hablar del valiente guerrero Kala Bhairava (Harsha). La hija del rey Vikram Singh, la princesa Mithravindha Devi (Indu), ama a Bhairava, pero él se detiene a pesar de que le corresponde lo mismo. Ranadev Billa (Raghuveer), el sobrino del rey y primo de Mithra, desea a Mithra y planea una competencia entre él y Bhairava; el ganador se casará con ella y el perdedor será desterrado de Udaigarh. La victoria de Bhairava conduce al destierro de Ranadev. Vikram Singh, sin embargo, solicita en secreto que Bhairava no se case con su hija, porque Bhairava tiene una alta probabilidad de morir en la batalla subsiguiente con las fuerzas de Khan, y no desea ver a Mithra viuda. Aunque sorprendido, Bhairava acepta la petición del rey y públicamente se niega a casarse con Mithra, dejándola angustiada.
Bhairava lleva a Mithra, sus soldados y sus cuidadores al Templo Bhairavakona en lo alto de un acantilado para buscar las bendiciones del Señor Shiva antes del ataque. Mithra exige que Bhairava admita su amor por ella. Cuando él no responde, ella trastorna los objetos sagrados que han traído para la puja y, usando su sangre, pinta una imagen de Bhairava en una roca, imaginándolo dejando a su verdadero amor para cumplir con su deber. Un soldado herido llega para decirle a Bhairava que Ranadev ha ayudado al ejército de Khan, que ha matado a Vikram Singh y ahora corre hacia ellos. Llegan y Khan desafía a Bhairava a matar al menos a 100 de sus soldados. Bhairava completa el desafío, pero resulta gravemente herido en la batalla. Khan, impresionado por la valentía de Bhairava, cambia de opinión y lo acepta como su amigo. Sin embargo, Ranadev, invocando la promesa de Khan de ayudarlo en la victoria, continúa atacando, eventualmente hiriendo a Mithra antes de ser asesinado por Bhairava. Un Mithra moribundo le pide a Bhairava que confiese su amor, pero antes de que él pueda responder, ella muere y cae por el acantilado. Angustiado, él también salta, siguiéndola para encontrarse con el mismo destino.
En el presente, Harsha es rescatado por un pescador llamado Solomon (la reencarnación de Sher Khan) y, con la ayuda de Solomon, visita Udaigarh. Llega al palacio de Raghuveer y escucha a Ghora diciéndole a Raghuveer que si los recuerdos de vidas pasadas de Indu no se reviven durante el día, nunca podrán serlo, y ella estará con Raghuveer para siempre. Harsha secuestra a Indu, con Solomon ayudándolo y la lleva al Templo Bhairavakona, ahora en un estado ruinoso, y en el proceso, Raghuveer mata accidentalmente a Ghora. Raghuveer llega en helicóptero y le pide a Indu que lo acompañe; sin embargo, Indu ve la pintura de Mithra y revive sus recuerdos de vidas pasadas. Ella se reúne con Harsha y le pide que la perdone. Un enojado Raghuveer ataca a Harsha que pelea con él, y con la ayuda de Solomon, logra matarlo y la pareja se reúne.
Elenco
- Ram Charan como Kala Bhairava y Harsha
- Kajal Aggarwal como Mithravinda Devi e Indira "Indu"
- Dev Gill como Ranadev Billa y Raghuveer
- Srihari como Sher Khan y Solomon
- Rao Ramesh como Ghora
- Sarath Babu como Vikram Singh
- Surya como Bhoopathi Varma
- Sunil como Gautam, el amigo crédulo de Harsha
- Brahmanandam como Kittu, vecino de Indu
- Hema como Sasikala
- Sameer Hasan como Maan Singh
- Subbaraya Sharma como Guru Devulu
- Chatrapathi Sekhar como compañero de Raghuveer
Apariciones cameo
- Chiranjeevi después de la canción "Bangaru Kodipetta".
- Mumaith Khan como Reshma y Item, el organizador de carreras de bicicletas callejeras. Ella también aparece en "Bangaru Kodipetta".
- Kim Sharma como Hamsa, una bailarina que aparece en la canción "Jorsey".
- Saloni Aswani como la novia de Salomón.
Producción
Desarrollo
- SS Rajamouli sobre la génesis de la película [6]
KV Vijayendra Prasad estaba viendo una película marathi donde dos guerreros Sivaji y Tanaji son atacados por el ejército de Mughal . Una vez que el dúo pueda llegar al fuerte de Sinhagad , pueden matar al ejército juntos de manera efectiva. Mientras Sivaji escapa al fuerte en busca de apoyo, Tanaji pelea con el ejército y muere en el proceso, dejando a Sivaji en el dolor. Prasad tomó esto como inspiración y escribió una historia sobre el tema de la reencarnación de un guardaespaldas que sirve a una reina. Lucha contra 100 guerreros y muere en su intento de re-entronizar a su reina después de que ella es derrocada por sus conspiradores. Él renace después de 400 años y cumple su ambición de colocarla en el trono al convertirla en una ministra en jefe o en una trabajadora social popular como Medha Patkar . Posteriormente fue rechazado y después de quince años, su hijo, el director SS Rajamouli, seleccionó este guión, pero le hizo varios cambios. [7] Rajamouli volvió a caracterizar a la reina como una princesa para crear una historia de amor vital para la película, ya que sintió que la relación entre una reina y un guardaespaldas se trataría solo de lealtad y honestidad. [6] Prasad dijo que se inspiró en la película kannada Raja Nanna Raja (1976) mientras escribía la historia. [8] [ verificar ]
La producción de la película se lanzó oficialmente el 2 de marzo de 2008 en la FNCC en Hyderabad. BVSN Prasad coprodujo la película con Allu Aravind bajo su estandarte de producción, Geetha Arts . M. Rathnam fue anunciado como el escritor de diálogos, mientras que los asociados habituales de Rajamouli, KK Senthil Kumar , Kotagiri Venkateswara Rao y MM Keeravani, trabajaron en la cinematografía, edición y música de la película, respectivamente. [9]
Después de muchos títulos potenciales, Magadheera se consideró y finalizó a principios de febrero de 2009. [10] [11] Las versiones dobladas en tamil y malayalam se planearon a mediados de febrero de 2009. [12] La versión doblada en tamil de la película se tituló como Maaveeran , nombrada después de 1986 Película tamil . [13] Geetha Arts colaboró con Udhayanidhi Stalin para la versión tamil y la distribuyó bajo su estandarte de producción, Red Giant Movies. [14] K. Bhagyaraj escribió los diálogos de Maaveeran . [15] La versión malayalam se tituló Dheera — The Warrior y fue distribuida por Pallavi films. [16] [17]
Fundición
Después de considerar a varias actrices (incluida Tamannaah ) para el papel de princesa, Rajamouli seleccionó a Kajal Aggarwal como la protagonista femenina junto a Ram Charan después de realizar una sesión de fotos en su oficina. [18] Rajamouli dijo que quería contratarla como la protagonista femenina en Yamadonga (2007) después de su debut en telugu Lakshmi Kalyanam (2007), pero ella no estaba disponible. Añadió que quería a alguien "guapo, que pareciera una princesa y que tuviera citas disponibles" y la finalizó porque cumplía con todos estos requisitos previos. [19] Después de realizar su sesión de fotos, Rajamouli le explicó la historia y la caracterización de Mithra en 45 minutos. Dijo que necesitaba tratar al héroe con arrogancia, pero que lo hiciera por amor al héroe. Kajal tuvo esto en cuenta y actuó en consecuencia [6] mientras desempeñaba el doble papel de una princesa de hace 400 años y una estudiante universitaria de hoy en día. Kajal dijo que ambos papeles eran "únicos y desafiantes". [20]
Dev Gill fue seleccionado para interpretar al antagonista de la película. Rajamouli fue criticado por seleccionarlo considerando la película anterior de Gill, Krishnarjuna (2008), pero se mantuvo firme en su elección . Dijo que tenía que elegir a un hombre guapo como el villano de la película porque la heroína necesitaba encontrarlo digno de confianza. Para esta película, Gill tuvo que practicar la equitación en Ramoji Film City ; Ram Charan ya era un hípico experimentado . [6] Srihari fue elegido para su papel en la película a principios de abril de 2008. [21] Kim Sharma fue seleccionado para realizar uno de los dos números de la película a principios de junio de 2008. [22] Saloni Aswani hizo un cameo en la película y filmada durante tres días. Posteriormente fue contratada para el próximo proyecto de Rajamouli, Maryada Ramanna (2010), antes de que Magadheera fuera liberada. [23]
Rao Ramesh fue elegido como un tántrico que ayuda al personaje de Gill en la era actual. [24] Mumaith Khan fue seleccionado para otro número de artículo, una versión remix de la exitosa canción "Bangaru Kodipetta" de Gharana Mogudu (1992); La música de Gharana Mogudu también fue compuesta por MM Keeravani. [25] Chiranjeevi hizo una aparición especial después de la canción, convirtiendo a Magadheera en la primera película en la que apareció después de su entrada en la política. Cuando Rajamouli sugirió la idea de un cameo, Chiranjeevi inicialmente dudó hasta que el director narró la secuencia completa y la importancia de la canción. [26]
Diseños de vestuario
- Rama Rajamouli sobre el estilo de la película en una entrevista con Rediff.com [27]
Con respecto a su apariencia en la película, Ram Charan dijo: "En cuanto a la personalidad, no hay mucha diferencia en Kalabhairava, pero tengo que decirles cambios menores como la forma de mi bigote, una ligera modulación de voz, la escala de fondo, la atmósfera y incluso el 'Chandrabindu' hizo maravillas en la pantalla y me dio una apariencia y sensación totalmente diferente y sentí que era un lado completamente diferente de mí. Cuando me hablaron de la caracterización de 'Kalabhairava', tuve la impresión de un joven, soldado apasionado y, naturalmente, tenía que tener un gran cuerpo y una voz autoritaria. Así que también trabajamos en ello. De hecho, fuimos a Rajastán y observamos la cultura local y su forma de vestir, investigamos mucho sobre sus disfraces, su historia y grandes personalidades hace 400 años y lo planeó en consecuencia ". [28] Ram Charan lucía un peinado largo para sus dos personajes en la película. [28]
Para diseñar la armadura utilizada por Charan en su papel de Kalabhairava, el director de arte R. Ravinder quería las medidas precisas del cuerpo de Charan; utilizaron yeso de París para hacer un molde de la forma del cuerpo de Charan a partir del cual crearon una estatua. Diseñaron trajes para la estatua e hicieron que Charan se los probara una vez que estuvieron satisfechos con los diseños. [29] En una entrevista con Radhika Rajamani de Rediff.com , el estilista de la película, Rama Rajamouli, dijo que le tomó un mes desarrollar la apariencia adecuada para la época antigua antes de que ella comenzara a trabajar en los materiales y el vestuario de la película. Añadió que todos los trajes de la película fueron diseñados por ella y cosidos en Hyderabad, y que los trajes de Kajal estaban muy detallados ya que necesitaba lucir rica, elegante y brillante. Rajamouli tuvo algunos desacuerdos con el director de fotografía KK Senthil Kumar sobre los colores del vestuario. [27] Su decisión de que Kajal use un vestido de color rosa bebé y verde pista durante la secuencia de guerra en Bhairavakona fue inicialmente rechazada por Rajamouli, pero luego aceptó después de que el director vio la edición final. También usó joyas mínimas para los atuendos de la princesa. [19]
Rodaje
Se esperaba que la fotografía principal de la película comenzara el 26 de febrero de 2008, [30] y luego el 15 de marzo de 2008, pero finalmente comenzó el 19 de marzo de 2008 en Rajasthan . [9] [31] El tiroteo inicial ocurrió durante 10 días en Rann de Kutch , Gujarat . [21] El director de arte Ravinder fue a Chennai y dio detalles de sus requisitos a un destacado especialista en fabricación de carros. Después de rechazar los primeros esqueletos de hierro del fabricante, Ravinder optó por diseñarlos él mismo y preparó tres modelos de carros con diferentes alturas para ser utilizados, dependiendo de la ubicación de la cámara y otros requisitos técnicos. Usó material de fibra para los exteriores del esqueleto de hierro. Para una escena en la que ni el héroe ni el villano estaban presentes en el carro, Ravinder midió a una persona baja y diseñó una cámara oculta en la que podía sentarse y controlar en secreto a los caballos. Mientras que la secuencia de la carrera de carros se filmó en Dholavira , la secuencia en la que el carro se hunde en arenas movedizas se rodó en un set de tres acres en Ramoji Film City . [32]
- KK Senthil Kumar sobre el rodaje de la película en Dholavira [33]
KK Senthil Kumar buscó ubicaciones en Gujarat, en busca de tierras abiertas y secas para filmar la secuencia de la carrera de carros. Encontraron tierras saladas con arenas blancas en Dholavira. Para filmar la secuencia allí, querían un vehículo liviano para seguir a los caballos; compraron una camioneta Maruti , quitaron la parte superior del vehículo y montaron la cámara junto con un jimmy jib encima. Una parte de la canción Dheera Dheera también se rodó allí, lo que requirió que los cineastas plantaran un árbol seco y un par de bueyes para usar en el fondo de la canción. [34] Un número de artículo con Kim Sharma y Ram Charan fue filmado a finales de junio de 2008 en una colonia de pescadores especialmente erigida. Se instaló en el primer piso de Annapurna Studios y costó menos de ₹ 3 millones. Ravinder explicó: "El decorado debe verse como un lugar al aire libre, pero debe construirse en un piso interior. Construí los exteriores de alrededor de 28 casas en ese piso con un plano interior detallado para la casa de Srihari. También construí un bote pequeño y un gran pez con ruedas con termocol. Cuando el director quiso el efecto de humo para una toma, sostuve la máquina de humo pesado sobre mis hombros en un ángulo bajo para obtener el efecto requerido ". [22] [35]
Después de filmar partes clave de la película en Rajasthan, los suburbios de Hyderabad y en Badami en Karnataka , el rodaje continuó en Ramoji Film City en un set especialmente construido llamado Bhairavakona a finales de octubre de 2008. Dos horarios más, uno del 3 al 10 de diciembre y otro en enero, también fueron baleados en el set de Bhairavakona. [36] [37] La secuencia de Charan matando a 100 guerreros, también en Bhairavakona, incluyó un puente. Como el set no permitía disparar con ángulos bajos, se erigió un medio puente separado en Bhoot Bangla en la Carretera No. 22 de Banjara Hills . El puente, que tenía una altura de 60 pies (18 m) y una longitud de 100 pies (30 m), se construyó en la cima de una colina rocosa utilizando vigas de acero como esqueleto y material de madera como soporte. Fue construido en unos 20 días por más de 60 hombres en medio de fuertes lluvias. Se transportaron 20 camiones de tierra negra desde Ramoji Film City para el set del puente, ya que ese tipo de tierra solo estaba disponible en la ubicación anterior. [38]
Después de la finalización del rodaje en el escenario de Ramoji Film City, el escenario de rodaje fue demolido y se construyó un escenario para la casa de la heroína en su lugar. Este fue el último decorado construido para esta película. [39] A finales de septiembre de 2008, se completó el 70% del rodaje de la película. La versión remix de "Bangaru Kodipetta" fue filmada por Ram Charan y Mumaith Khan bajo la supervisión de Prem Rakshith en el puerto de Chennai , aunque el puerto de Visakhapatnam se consideró por primera vez. [40] El rodaje continuó muy discretamente en Hyderabad y sus alrededores en noviembre de 2008. [41] Las secuencias de escenas de riesgo de Ram Charan y algunos especialistas fueron filmadas a mediados de diciembre de 2008 en Hyderabad. [42] A mediados de febrero de 2009, la parte con guión de la película se había terminado, y solo quedaban algunas canciones por rodar. [43] La canción "Nakosam Nuvvu" fue filmada en Suiza mientras que "Panchadara Bomma Bomma" fue filmada en Golconda Fort en Hyderabad. Ambas canciones fueron grabadas a dúo por Ram Charan y Kajal. [44] KK Senthil Kumar dijo en una entrevista que Magadheera no podría haberse hecho en ocho meses debido a sus largas fases de preproducción y postproducción. [33] En la película se utilizaron más de dos mil rupias en accesorios, que incluyen espadas, dagas, cuchillos, arcos y flechas, bolsas, armaduras, calzado y otros accesorios. Fueron diseñados por 160 trabajadores, entre soldadores, moldeadores, carpinteros, pintores, zapateros, artistas, sastres y marineros, que trabajaron durante dos meses en el Geetha Arts Studio. Se designaron cinco personas exclusivamente para cuidar estos accesorios. [45] Sin embargo, durante el rodaje de la película, tanto Peter Hein como Ram Charan sufrieron heridas graves. [46] El primero se cayó desde una altura de 80 a 90 pies durante la composición de una acrobacia y se le recomendó reposo en cama durante cuatro meses. [47] Charan enfrentó severas fracturas en la pierna, [46] mientras que Rajamouli dijo que Peter "tuvo un accidente en los sets, tenía dos costillas rotas, manos y mandíbula fracturadas y perdió todos sus dientes. En un mes, estaba de vuelta en el establece con la cara y el cuerpo cubiertos de vendajes y yeso. Apenas podía levantar las manos para disparar ". [19]
Efectos visuales
RC Kamalakannan fue la VFX productor de esta película. Magadheera fue la primera película en telugu en la que se utilizó la posición de "Productor de efectos visuales" en los créditos. Fue asistido por un equipo de cinco expertos del extranjero y 62 miembros dedicados del grupo, además de 130 personas de la empresa EFX en Chennai e Hyderabad. Se utilizaron efectos especiales y CG durante aproximadamente 1 hora y 40 minutos del total de 2 horas y 35 minutos de la película. El 15% de los fotogramas de las escenas de la película de la ciudad de Udayghad fueron filmados con una cámara; el resto fueron extensión CG. Para las escenas en el estadio, la extensión CG fue ligeramente superior al 50%. [48] Para el estadio, el artista conceptual italiano Marco Rolandi comenzó con un dibujo CAD e hizo su primer concepto 3D en 5 días. Marco tardó cinco meses en alcanzar el diseño que se muestra en la película y que Rajamouli lo imaginó. Al mismo tiempo, el director técnico iraní de 3D, Adel Adili, que trabajó con Kamalakannan para Anji (2004), Yamadonga y Arundathi (2009), estaba trabajando en la ciudad de 3D Udayghad. Comenzó con un plano de la ciudad y agregó calles, edificios, montañas, templos, palacios, cuerpos de agua, una enorme cascada, ríos, puertas, un foso y árboles, todo lo cual fue planeado y recibió la aprobación de Rajamouli antes de ser ejecutado a gran escala. . Adili rediseñó el estadio 3D de Marco para adaptarlo a la estética india y lo hizo encajar perfectamente en la ciudad. [49]
Pete Draper, quien trabajó con Kamalakanna en Ghajini (2008), fue seleccionado como director técnico de la película. En ese momento, Kamalakannan estaba en Irán finalizando el estadio CG y el City con Adili. La mayor parte de la película se filmó en formato anamórfico , pero se utilizó una puerta de cámara Super 35 y una lente para el episodio del estadio para minimizar la distorsión. La posproducción de las escenas del estadio se asignó a Prasad EFX, y la película montó su propia granja de renderizado en Chennai. El proceso de publicación se realizó en varias etapas después del escaneo. El estadio en vivo tenía solo 7 pasos, en los que las personas en vivo se colocaban en 6 pasos, mientras que los 12 pasos restantes eran extensión CG. Adili creó personas 3D CG para completar los pasos CG y sus acciones en una biblioteca de 3000 cuadros. [49]
Draper diseñó las aves en dos flujos: un flujo siguió volando alrededor del estadio, mientras que el otro flujo despegó de un domo de posición y aterrizó en un domo objetivo. Rajamouli usó esos pájaros en varias tomas. Al terminar las etapas del compuesto del estadio, Kamalakannan voló a Irán nuevamente para trabajar con Adel en las tomas de la ciudad en 3D que fueron creadas íntegramente en CG. Adili diseñó caballos en 3D para el héroe y el villano y Draper diseñó a las personas en 3D que se apiñaban detrás de los caballos. Sobre el trabajo de Adili, Kamalakannan dijo: "Cuando comenzamos los renders de tomas de la ciudad, nos tomó varias horas renderizar un cuadro. Pero Adili volvió a corregir la geometría y aplicó varias ideas para romper caminos, por lo que incluso el 24 de julio, solo una semana antes del estreno de la película, pudimos hacer correcciones, renderizar y enviar ". [49] Se gastaron ₹ 40 millones (US $ 560.000) únicamente en efectos visuales para Magadheera . [50]
Piratería
Durante el rodaje de la película en Ramoji Film City a finales de noviembre de 2008 , se descubrió que faltaba en el laboratorio Rainbow una lata de película de 500 pies cuadrados (46 m 2 ) que contenía dos o tres escenas. Los cineastas presentaron un caso en la comisaría de policía de Hayathnagar. [51] El personal de seguridad y los miembros de la unidad de filmación registraron, pero no pudieron recuperar los carretes. [52] La unidad de Rajamouli dijo que no era importante si las escenas de la lata se transmitían en línea ya que no eran escenas cruciales, estaban todas en un azul mate y carecían de acabado. [51] Más tarde, se vieron imágenes en bruto de la película en Internet, pero no se encontraron detalles sobre los culpables. [51] Después de que las fotografías y los pequeños videoclips se filtraron en Internet, algunos de los miembros de la unidad de filmación sintieron que la pérdida podría haber sido una estratagema de los productores para crear exageración. [52]
Temas e influencias
La película se basa en el concepto de reencarnación y amor eterno. Según Rediff, la trama básica del guión reescrito es que "el amor permanece eterno y seguirá a generaciones y generaciones. Siempre hay una gran victoria para el amor". [53] Las secuencias de flashback de la película se utilizaron como un interruptor entre las épocas actual y antigua de la película. [54] Inicialmente, la película presentaba una escena en la que la heroína actual recibe accidentalmente un dupatta conservado en un museo que se utiliza en los flashbacks como la carrera de dupatta Bhairava y Ranadheer. Sin embargo, se usaron dupattas separados en la película ya que Rajamouli sintió que obtener el dupatta del flashback complicaría la narrativa. [6]
En su libro Bimal Roy Madhumati: Untold Stories from Behind the Scenes , la escritora Rinki Bhattacharya comparó el tema de la reencarnación de Magadheera con el de Madhumati (1958), Karz (1980), Karan Arjun (1995) y Om Shanti Om (2007). [55] Tocar a la heroína desata recuerdos encerrados dentro del héroe que lo transportan a Rajasthan en 1609 desde el Hyderabad contemporáneo. Bhattacharya también comparó a Magadheera con otra película en telugu, Mooga Manasulu (1964). [55] Rajamouli le dijo a Subhash K. Jha que se inspiró en Karan Arjun para hacer películas basadas en la reencarnación. [56]
Música
MM Keeravani compuso la banda sonora de la película. Cuenta con seis canciones, incluida la versión remezclada de su propia composición "Bangaru Kodipetta" de la película de 1992 Gharana Mogudu . La banda sonora de la versión doblada al tamil, Maaveeran , tenía tres pistas adicionales. La banda sonora telugu se lanzó en Shilpakala Vedika en Hyderabad el 28 de junio de 2009. [57] La versión en tamil se lanzó el 25 de abril de 2011 en Chennai. [58]
Lanzamiento
Geetha Arts estrenó la película el 31 de julio de 2009, con 625 copias digitales de ovnis en 1250 cines en todo el mundo, lo que convierte a Magadheera en el mayor estreno de una película en telugu en la historia. Su lanzamiento incluyó más de 1000 pantallas solo en Andhra Pradesh . [44] [59] [60] La película se abrió con 25 copias en el extranjero en casi 40 ubicaciones. Magadheera fue la primera película en telugu que se estrenó en 21 pantallas en América del Norte. [59] [61] En todos los teatros del distrito de Krishna se colocaron enormes carteles de vinilo con Ram Charan y su padre, el cameo Chiranjeevi. Los carteles también mostraban al líder del partido político de Chiranjeevi, el ex MLA Vangaveeti Radhakrishna, lo que agregó importancia política al lanzamiento. [62] La versión doblada al tamil Maaveeran y la versión doblada malayalam Dheera — The Warrior fueron lanzadas en más de 100 pantallas y 50 pantallas respectivamente el 27 de mayo de 2011. [63]
Distribución
Raju Hirwani, el propietario de Supreme Music, se aventuró en la distribución en el extranjero con Magadheera . Distribuyó la película en los Estados Unidos a través de Blue Sky Cinemas Inc. [64] [65] [66] Los derechos de distribución de países no estadounidenses, incluidos el Reino Unido, Irlanda, Oriente Medio, Australia, Nueva Zelanda y Singapur, fueron adquiridos por Producciones Krishna. [67] Los derechos teatrales de Australia y Nueva Zelanda fueron vendidos a Tollyfilmz. Los derechos de la película en Singapur se vendieron a Pragati films. [68] [69] Los derechos teatrales de Gulf y Kuwait se vendieron a KA Chowdary y Basheer respectivamente. [70] Red Giant Movies distribuyó Maaveeran mientras que Pallavi films distribuyó Dheera — The Warrior . [14] [17] El distribuidor de Karnataka de la película, Vijayakumar, fue sancionado por infringir las reglas de la Cámara de Comercio de Cine de Karnataka al lanzar simultáneamente una película no canarés en más de 21 pantallas en el estado. El producto de 21 pantallas le fue entregado mientras que el resto fue confiscado por la Cámara de Comercio. La KFCC también suspendió a Vijaykumar, quien era la secretaria de distribución de la KFCC, de su comité ejecutivo. [71]
El coleccionista conjunto Gaurav Uppal convocó una reunión de exhibidores y distribuidores de películas, advirtiéndoles contra las entradas de marketing negro para Magadheera . Esto fue después de que los líderes locales, tratando de adquirir un número máximo de boletos, bloquearon y reservaron boletos para la película con anticipación, para entusiasmar a sus seguidores durante las elecciones cívicas locales en Guntur. Se designaron equipos especiales de funcionarios fiscales, policiales y comerciales para vigilar los mostradores de boletos y asegurarse de que a cada persona se le emitiera un solo boleto. Se ordenó dar prioridad al saneamiento, seguridad y comodidad de los espectadores. [62] Las autoridades de Vijayawada garantizaron el control estricto y la prevención de la comercialización ilegal de billetes. Sin embargo, los fanáticos de Ram Charan recurrieron a los eslóganes y una manifestación de protesta improvisada en la oficina del Oficial de la División de Ingresos K. Hymavathi en Machilipatnam. Exigieron la proyección de un espectáculo benéfico y la venta anticipada de entradas tras ser rechazadas por la dirección de los teatros gemelos, Siri Venkata y Siri Krishna, donde se proyectó la película. Su súplica fue rechazada por el oficial, quien dijo que las entradas se emitirían solo para aquellos que vinieran en la cola y que no se harían concesiones especiales para los fanáticos. [62]
Percances
El 9 de agosto de 2009, dos personas, identificadas como el estudiante de NIT M. Praveen Kumar y Ganesh, murieron y otras 15 sufrieron heridas graves tras ser electrocutadas mientras luchaban por conseguir entradas para Magadheera en el teatro Bhavani en Kazipet , Warangal . [72] La proyección de Magadheera en los teatros de Vizianagaram fue prohibida por el entonces ministro Botsa Satyanarayana hasta que se cumplieran las medidas de seguridad. El anuncio de Satyanarayana siguió a la muerte de cinco personas en Salur Village debido a un accidente eléctrico en la proyección del teatro Lakshmi Magadheera . [73]
Acusación de plagio
Folk letrista Vangapandu Prasada Rao alegó que su 40 años de edad, la canción popular "Em Pillado Eldamostavaa", que apareció en T. Krishna 's Ardharathri Swatanthram (1986), fue utilizado por el director de cine y Rajamouli Allu Aravind en el Magadheera canción " Jorsey "sin el consentimiento de Rao. [74] [75] Activistas de PDSU, POW y PYL realizaron una manifestación de protesta frente al teatro Ashok 70 MM en Nizamabad, donde se proyectó la película, para exigir la eliminación de la canción. Los manifestantes dijeron que la canción fue escrita por Rao durante la famosa lucha armada de Srikakulam cuatro décadas antes y que había sido mal utilizada para retratar un dúo obsceno en la película. Agregaron que la canción se usó sin el permiso del escritor y que la representación frustraba el propósito mismo de la canción, que estaba escrita con un espíritu revolucionario. Exigieron una disculpa pública de los creadores a Rao. [76] Algunos informes indicaron que Rao exigió que Aravind le pagara una compensación de 5 millones de rupias . [77]
Después de completar los 175 días de duración de la película, el novelista SP Chary acusó a la película de estar basada en una novela que había escrito y publicado como una serie con el título Chanderi en una revista mensual en 1998. Exigió que los cineastas lo compensaran por utilizando su idea sin consentimiento, y amenazó con emprender acciones legales si los productores no atendían a sus demandas, o rehicieron la película en otro idioma. Agregó que merecía ser acreditado por la historia y alegó que Allu Arjun y Allu Sirish estaban tratando de posponer su reconocimiento discutiendo el tema con él. [78]
Medios domésticos
Magadheera fue la primera película telugu en la India en tener un lanzamiento en los medios domésticos en formato Blu-ray . Durante el anuncio de lanzamiento, Allu Sirish dijo que, aunque inicialmente se mostraron reacios a hacerlo, dado el hecho de que solo había aproximadamente 2500 dispositivos Blu-ray en Andhra Pradesh, la abrumadora demanda lo hizo reconsiderar la decisión. Añadió: "Sri Balaji Videos, el sello de videos caseros más grande de Andhra Pradesh, compartió esta visión con nosotros. Juntos, sacaremos Magadheera en Blu-ray. Aunque Bhavani Videos lanzó Nagarjuna 's King (2008) en Blu -ray, fue solo para el mercado extranjero. Esto convierte a Magadheera en la primera película en Blu-ray que se estrenará en la India y con un disco extra con metraje adicional. También estamos realizando un evento de prensa al respecto para anunciar oficialmente la lanzamiento de la película en DVD y Blu-ray ". [79]
Una nota de prensa anunció que los DVD estarían disponibles a partir de la tercera semana de marzo de 2010, mientras que el Blu-ray estaría disponible dos semanas después. [80] La ceremonia de lanzamiento tuvo lugar en un hotel Marriott el 27 de febrero de 2010. El primer DVD fue lanzado por MM Keeravani y presentado por el periodista Pasupuleti Ramarao. [81] El DVD se lanzó en formato de video NTSC y formato de audio envolvente Dolby Digital 5.1 el 5 de marzo de 2010. El disco Blu-ray se lanzó el 13 de abril de 2010. Magadheera ocupó la primera posición en ventas para su edición Blu-ray 720p con 5.1 Formato de sonido Dolby digital a julio de 2014. [44]
Recepción
Recepción de la crítica
Suresh Krishnamoorthy de The Hindu resumió: " Magadheera no es para los débiles de corazón, aquellos a los que no les gusta ver la sangre, ni tampoco para aquellos a los que les gustan las películas con historias mucho más cercanas a la realidad cotidiana. Pero Rajamouli sobresale en la narración de historias. La forma en que ha utilizado el flashback como un interruptor, yendo y viniendo y llevando al espectador a través de un viaje de 400 años en un santiamén es interesante. El resto se trata de qué tan bien la tecnología, la creatividad y la imaginación y la innovación se aprovechan para presentar lo que es una experiencia agradable para los espectadores ". [54] BVS Prakash de The Times of India escribió: "A pesar de algunos lapsos narrativos, esta épica semiperiódica muy publicitada está a la altura de las expectativas. A diferencia de sus anteriores películas centradas en la acción, el director Rajamouli presenta una historia de amor conmovedora en un lienzo lujoso de manera convincente. También felicitaciones por la forma en que ha visualizado y presentado la película ". Añadió: "Después de la no tan impresionante Chirutha , Ram Charan Tej regresa como un valiente soldado y da vida al papel más grande que la vida con facilidad. De manera similar, Kajal, conocida por sus simples papeles de amante, se transforma en una princesa decidida y verdaderamente impresiona. Dev Gil es adecuado como el villano despiadado ", y calificó la película con un 3 de 5. [82]
Oneindia Entertainment declaró: "SS Rajamouli ha elegido una historia de amor fantástica para su película Magadheera y la ha vinculado a una historia de amor que se remonta a unos 400 años. Ha llenado toda la energía de la película y, sin duda, las obras gráficas y la tecnología moderna. se utilizan perfectamente para la película. En general, la película recuerda al público ver una película de Hollywood con un sabor local perfecto ", y destacó el guión de Rajamouli de la película. [83] Upperstall.com declaró "Magadheera no es una epopeya, ni una leyenda, ni siquiera una película de culto, pero sin duda es una extravagancia artística y un placer sensorial. Como dijimos antes, ¡una visita obligada! ¡Un reloj de mástil!" . [84]
Radhika Rajamani de Rediff.com calificó la película como "técnicamente brillante" y escribió: "Una historia de reencarnación no se ve a menudo en el cine telugu y SS Rajamouli usa este tema para la segunda película de Ram Charan Teja, Magadheera. Es una producción de magnum opus con un gran trabajo técnico. Los gráficos son excelentes para una película en telugu. En general, la película es una película convencional con un buen empaque ". Calificó la película con un 3 de 5. [85] Sify calificó la película como un "artista brillante" y escribió: "Con el telón de fondo de un tema inquietante, la reencarnación, Magadheera se despliega en la pantalla con múltiples matices de entretenimiento. Cuando la película fue lanzado el año pasado, el director Rajamouli se atrevió a revelar el tema central de la historia. Ha tenido éxito en su intento, ya que supo mantener el guión y la narración apasionantes de principio a fin. La segunda mitad tiene alma ". Sify resumió: "En resumen, la película abarca algunos de los mejores elementos comerciales que la audiencia telugu ha visto en el pasado reciente". [86]
IndiaGlitz calificó la película de "real y fascinante" y opinó: "La película merece un crédito especial por muchas razones, entre las que se destaca la grandeza de la película y los asombrosos aspectos técnicos. Esto sin duda es un punto de inflexión en términos de realización cinematográfica en telugu. y con artistas como 'Arundhati', Tollywood se enorgullece de tener este en su liga. Es un intento valiente de llevar ese género a la audiencia moderna y presentarlo con delicadeza para que se ajuste al ángulo histórico y al de hoy. ángulo." [87] Sin embargo, Rajamouli fue acusado de sacar escenas de películas como Gladiator (2000), Troy (2004), The Myth (2005) y 300 (2007). [88]
Taquilla
La película recaudó una parte de aproximadamente 200 millones de rupias (2,8 millones de dólares estadounidenses) en su primera semana solo en Andhra Pradesh , de los cuales una parte de 71 millones de rupias (1,0 millones de dólares estadounidenses) se recaudó en la región de Nizam. [89] [90] Dieciséis centros recaudaron ₹ 10 millones (US $ 140 000), cada uno de los cuales fue un récord estatal de todos los tiempos. [91] Recaudó una parte de ₹ 381,5 millones (USD 5,3 millones) en 21 días en Andhra Pradesh. [92] Al final de sus cuatro semanas, la película fue declarada un éxito de taquilla y recaudó una parte de ₹ 435,6 millones (US $ 6,1 millones) en 28 días y ₹ 470,8 millones (US $ 6,6 millones) en 35 días. [93] [94] La película completó una proyección de 50 días en 302 centros el 18 de septiembre de 2009. Para entonces, la película había recaudado 650 millones de rupias (9,1 millones de dólares estadounidenses) y se mantenía firme. [95] [96]
La película completó su rodaje de 100 días en 223 centros. Para entonces ya había superado Rajinikanth 's Sivaji (2007), que recaudó ₹ 650 millones (US $ 9,1 millones) en Tamil Nadu , y se quedó en segundo lugar a Ghajini (2008), que alcanzó ₹ 2 mil millones (US $ 28 millones). [91] La película completó una ejecución de 175 días en 3 centros y, para entonces, recaudó una parte de ₹ 580 millones (US $ 8,1 millones). [95] La película completó una ejecución de 365 días en el teatro Vijayalakshmi en Kurnool el 31 de julio de 2010 y una ejecución de 1000 días en el mismo teatro el 26 de abril de 2012. [97] [98]
Más del 50% de las colecciones de toda la vida de la película procedían de la región de Nizam. [99] A la película también le fue bien en la taquilla en el extranjero. Se estrenó en Nueva Jersey con tres copias en tres pantallas y recaudó una participación récord de más de 150.000 dólares, convirtiendo la mayor cantidad recaudada en el extranjero por una película en telugu; el poseedor del récord anterior era Trivikram Srinivas ' Llalsa (2008), que recoge más de 100.000 dólares. Recaudó 102.000 dólares en sus primeros dos días en Nueva Jersey y una parte de 95.000 dólares en Virginia con dos impresiones a mediados de agosto de 2009. Recolectó una parte de 78.000 dólares en el Área de la Bahía de San Francisco con una sola impresión. Logró vender 2300 boletos en Minneapolis ; el récord anterior de entradas vendidas allí para una película en telugu era de 1200. [100] Los récords de la película en el extranjero fueron batidos dos años más tarde por Dookudu (2011), aunque han surgido disputas sobre qué película tiene el récord de ventas de todos los tiempos de Tollywood. [101]
La película fue doblada en japonés y se estrenó allí en 2018. Esta versión ganó $ 1.2 millones adicionales, la segunda más alta para una película india después de Muthu (1995), que ganó $ 1.6 millones después de su lanzamiento en Japón. [102]
Legado
El éxito de Magadheera convirtió a Kajal en una de las actrices más solicitadas del cine telugu y la catapultó a la incursión de las principales actrices telugu. [103] La película también fue considerada un cambio de destino en la carrera de Ram Charan. [104] El papel de Sher Khan interpretado por Srihari fue considerado como uno de los mejores papeles de su carrera y también catapultó a SS Rajamouli al estrellato. [105] Dev Gill alcanzó el estrellato con esta película y pasó a trabajar en varias películas del sur de la India como antagonista. Después de la liberación de Magadheera , la gente comenzó a reconocerlo como Ranadheer. [106] Según el escritor Gopimohan , Magadheera inició una tendencia de experimentación con temas de época, socio-fantasía y espirituales que continuó en películas como Panchakshari (2010), Nagavalli (2010), Anaganaga O Dheerudu (2011), Mangala (2011). , Sri Rama Rajyam (2011) y Uu Kodathara? Ulikki Padathara? (2012). [107]
Los accesorios utilizados en esta película, incluidas armas como espadas y escudos, fueron subastados por Movie Artist Association. Se invitó a participar a actores, técnicos y público en general, y las ganancias se utilizaron para ayudar a los artistas pobres de la industria cinematográfica telugu. [108] El actor Sivaji Raja comenzó la subasta ofreciendo ₹ 50,000 por la espada que utilizó Ram Charan y el comediante Venu Madhav comenzó la licitación por el escudo con ₹ 25,000. BVSN Prasad hizo una oferta por la espada y el cuchillo por 100.000 ₹ . La licitación comenzó el 7 de mayo de 2010 en línea en el sitio web oficial de la asociación y finalizó el 16 de mayo. Los ganadores fueron declarados el 20 de mayo de 2010. [109] Después de Magadheera , SS Rajamouli trabajó en una película de pequeño presupuesto Maryada Ramanna (2010) que, según Crazy Mohan , fue similar al acto de SS Vasan dirigiendo la película de pequeño presupuesto Mr. Sampat (1952) después de Chandralekha (1948). [110] Rajamouli explicó su decisión diciendo: "Decidí que mi próximo proyecto sería Maryada Ramanna durante el tiroteo de Magadheera porque es un proyecto de 1 año y medio que exige mucho trabajo físico y tensión mental. No quería para realizar otra película físicamente agotadora inmediatamente después de Magadheera . Maryada Ramanna nos dio tiempo para recargar nuestras baterías para que pudiéramos idear otro gran proyecto ". Reveló la trama de Maryada Ramanna antes de su lanzamiento para minimizar las expectativas de su audiencia después del éxito de Magadheera . [111]
Tammareddy Bharadwaja dijo: "Desde que Arundhati y Magadheera obtuvieron buenos resultados en la taquilla, el resto de la industria comenzó a seguir sus pasos. Además, dado que existe una locura irracional por hacer películas de alto presupuesto en este momento, los productores están recurriendo a películas mitológicas. es el único género en el que puedes presumir de gastar millones de rupias para crear los decorados y la apariencia de la película. Pero lo que no se dan cuenta es que si estas películas fracasan, el golpe para el productor será severo ". Películas como Anaganaga O Dheerudu (2011) y Shakti (2011) fueron un fracaso comercial y Badrinath (2012) fue un promedio más grosero; todas son películas de fantasía en las que el protagonista es un guerrero. [112] [113] Las promociones de Badrinath se parecían a Magadheera y el director de la primera, VV Vinayak, junto con su protagonista masculino Allu Arjun seguían insistiendo en que Badrinath es diferente a Magadheera . La productora Natti Kumar dijo: "Si un héroe logra un éxito, los productores lo persiguen durante cinco años y se queman los dedos solo después de seis u ocho fracasos. Es la misma historia con las películas. Desde que Magadheera se convirtió en un éxito, todos los demás héroes y directores quieren hacen una película de época en la que hay margen para gastar millones. No trabajan en el guión, la historia o la relevancia. Es una muestra pura de gráficos, los abdominales y la grandeza de los héroes. La trama está perdida. Magadheera trabajó porque era una novela género entonces, pero ¿por qué la gente querrá volver a ver las mismas cosas? ". [112]
Janani Iyer citó al personaje de Mithravinda interpretado por Kajal en la película como uno de los papeles de sus sueños. [114] Ram Gopal Varma se negó a llamar a Magadheera una película y en cambio lo calificó como un evento que ocurre "una vez en una luna azul". [115] Al comentar Mahesh Babu 's Aagadu (2014), dice que Magadheera parecía un 750 crore película cuando se compara con Aagadu si este último fue una película de 75 crore y añadido, 'Mi comparación entre el' Aagadu 'y' Magadheera "se debe principalmente a que ambas son las películas más caras para su época". [116] Al revisar la película tamil Anegan (2014), pocos críticos opinaron que la película tenía rastros de Magadheera principalmente debido al tema de la reencarnación. [117] [118] La versión doblada al tamil de la película en telugu Yevadu (2014), que contó con Charan en uno de los papeles principales y Kajal en un cameo crucial, se tituló Magadheera . [119]
Premios y nominaciones
La película ganó el Premio Nacional de la mejor coreografía y mejores efectos especiales en la 57a Premios Nacionales de Cine . [120] La película también ganó seis premios Filmfare , [121] nueve premios Nandi , [122] y diez premios CineMAA . [123]
Otorgar | Fecha de la ceremonia [a] | Categoría | Destinatario (s) y nominado (s) | Resultado | Árbitro. |
---|---|---|---|---|---|
Premios CineMAA | 18 de agosto de 2010 | La mejor película | Allu Aravind | Ganado | [125] |
Mejor Director | SS Rajamouli | Ganado | |||
Mejor actor masculino | Ram Charan | Ganado | |||
Mejor actor femenino | Kajal Aggarwal | Nominado | |||
Mejor Productor | Allu Aravind | Ganado | |||
Mejor director de fotografía | KK Senthil Kumar | Ganado | |||
Mejor editor | Kotagiri Venkateswara Rao | Ganado | |||
Mejor director musical | MM Keeravani | Nominado | |||
Mejor cantante masculino de reproducción | Anuj Gurwara (para la canción "Panchadara Bomma") | Ganado | |||
Mejor cantante femenina de reproducción | Nikita Nigam (para la canción "Dheera Dheera") | Ganado | |||
Mejor letrista | Chandrabose (para la canción "Panchadara Bomma") | Ganado | |||
Mejor director de arte | R. Ravinder | Ganado | |||
Mejor coreógrafo | Prem Rakshith | Ganado | |||
Premios Filmfare Sur | 7 de agosto de 2010 | La mejor película | Allu Aravind | Ganado | [127] |
Mejor Director | SS Rajamouli | Ganado | |||
Mejor actor | Ram Charan | Ganado | |||
Mejor actriz | Kajal Aggarwal | Nominado | |||
Mejor actor de reparto | Srihari | Nominado | |||
Mejor director de fotografía | KK Senthil Kumar | Ganado | |||
Mejor director musical | MM Keeravani | Ganado | |||
Mejor reproducción masculina | Anuj Gurwara (para la canción "Panchadara Bomma") | Ganado | |||
Mejor reproducción femenina | Nikita Nigam (para la canción "Dheera Dheera") | Nominado | |||
Mejor letrista | Chandrabose (para la canción "Panchadara Bomma") | Nominado | |||
Premios Nandi | 23 de marzo de 2012 | Mejor largometraje popular | Allu Aravind | Ganado | |
Mejor Director | SS Rajamouli | Ganado | |||
Mejor editor | Kotagiri Venkateswara Rao | Ganado | |||
Mejor director de arte | R. Ravinder | Ganado | |||
Mejor coreógrafo | K. Siva Shankar | Ganado | |||
Mejor Audiografo | Radhakrishna | Ganado | |||
Mejor diseñadora de vestuario | Rama Rajamouli | Ganado | |||
Mejores efectos especiales | RC Kamalakannan | Ganado | |||
Premio especial del jurado | Ram Charan | Ganado | |||
Premios nacionales de cine | 15 de septiembre de 2010 | Mejor coreografía | K. Siva Shankar | Ganado | |
Mejores efectos especiales | RC Kamalakannan | Ganado | |||
Premios de Cine Santosham | 10 de agosto de 2010 | La mejor película | Allu Aravind | Ganado | [131] |
Mejor actor | Ram Charan | Ganado | |||
Mejor director de fotografía | KK Senthil Kumar | Ganado | |||
Mejor edición | Kotagiri Venkateswara Rao | Ganado | |||
Mejores peleas y acrobacias | Peter Hein | Ganado | |||
Mejor dirección de arte | R. Ravinder | Ganado | |||
Mejor coreografía | Prem Rakshith | Ganado | |||
Mejor diseño publicitario | Suresh Bujji | Ganado | |||
Mejor Gerente de Producción | Yoganand | Ganado |
Remakes
Ram Charan decidió no debutará en Bollywood con Magadheera 's Hindi nueva versión, ya que creía que la película no podría ser recreada también. En una entrevista con The Times of India , Charan dijo: "Cuando conocí a Anil Kapoor hace algún tiempo, me dijo que le pediré a Boney Kapoor que rehaga Magadheera contigo en hindi. Pero le dije que no sé si querría para hacer el remake. Magadheera es una película preciosa que no se puede recrear ". [132] La película se rehizo en bengalí como Yoddha: The Warrior en 2014; fue dirigida por Raj Chakraborty con Dev y Mimi Chakraborty interpretando los papeles principales. [133] La película de 2014 en Kannada , Brahma , según su director R. Chandru , estaba en la línea de Magadheera, pero no era una nueva versión. [134] La película fue doblada al hindi con el mismo nombre por Goldmines Telefilms y lanzada en 2015. [135]
Notas
- ^ La fecha está vinculada al artículo sobre los premios celebrados ese año, siempre que sea posible.
Referencias
- ^ "'Magadheera' de Rajamouli en Japón después de 'Baahubali' y 'Muthu' - Times of India" . Los tiempos de la India . Consultado el 5 de agosto de 2020 .
- ^ " ' No puedo creer que ya haya pasado una década': Ram Charan en 10 años de 'Magadheera ' " . El minuto de las noticias . El 1 de agosto de 2019 . Consultado el 5 de agosto de 2020 .
- ^ "Colección de taquilla de 18 días de Aravinda Sametha: la película Jr NTR se convierte en la quinta película telugu más alta de todos los tiempos" . Tiempos de negocios internacionales . 29 de octubre de 2018.
- ^ "'Magadheera' de Ram Charan un éxito en Japón" . El minuto de las noticias . 4 de septiembre de 2018 . Consultado el 28 de mayo de 2021 .
- ^ Ramanujam, Srinivasa (31 de agosto de 2019). " ' Me perdí la entrada de Thalaivar en Chandramukhi', dice Sharath Kamal" . El hindú . ISSN 0971-751X . Consultado el 31 de diciembre de 2020 .
- ^ a b c d e "Postmortem - Magadheera por SS Rajamouli - Parte 1" . Idlebrain.com . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ Chinnarayana , 2015 , p. 10.
- ^ "Vijay Karnataka: ePaper" . www.vijaykarnatakaepaper.com .
- ^ a b "Rajamouli - Lanzamiento de la película de Ram Charan" . Sify . 3 de marzo de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera, título de la película de Ram Charan" . Oneindia Entertainment. 3 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ "Ram Charan, el Magadheera" . Sify. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ " ' Magadheera' en tamil y malayalam" . IndiaGlitz. 5 de abril de 2011. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ " ' Magadheera' como 'Maaveeran' en tamil" . IndiaGlitz. 5 de abril de 2011. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Tamil Magadheera se lanzará el 27 de mayo" . Los tiempos de la India . 24 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ "Revisión de Maaveeran - Atrevida y hermosa" . IndiaGlitz. 27 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ "Allu para presentar 'Dheera ' " . IndiaGlitz. 6 de abril de 2011. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Maghadheera es Dheera, el guerrero" . Sify. 7 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ "Kajal frente a Ram Charan" . Sify. 6 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c "El hombre detrás de Magadheera" . Rediff.com . 4 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Interpreto a una princesa y una universitaria" . Rediff.com . 30 de julio de 2009. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Srihari en la nueva película de Ram Charan" . Sify. 8 de abril de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Kim Sharma para estrechar las piernas con Ram Charan" . IndiaGlitz. 30 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ " ' No esperaba que Rajamouli me repitiera ' " . Rediff.com . 22 de julio de 2010. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ Kaviyarani, Suresh (29 de septiembre de 2012). "Rao Ramesh deja huella" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Mumaith para chisporrotear con Teja en una canción de remake" . Oneindia Entertainment. 9 de junio de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Chiru actúa con Ram Charan" . Sify. 30 de julio de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Magadheera tiene gráficos de clase mundial" . Rediff.com . 29 de julio de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Ram Charan:" Papá me dio un abrazo sin aliento " " . IndiaGlitz. 17 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Especial del director de arte Ravinder - El atuendo de Ram Charan Teja" . Idlebrain.com. 19 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Kajal es la chica de Ram Charan" . IndiaGlitz. 6 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Ram Charan, Kajal para rodar en Rajasthan" . IndiaGlitz. 14 de marzo de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Especial del director de arte Ravinder - Chariot making for Magadheera film" . Idlebrain.com. 16 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "La gente comparó a Magadheera con una película de Hollywood" . Rediff.com . 7 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Entrevista a Senthil Kumar" . Idlebrain.com. 20 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Especial del director de arte Ravinder - set de colonia de pescadores" . Idlebrain.com. 18 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "El rodaje de la película de Ram Charan en Ramoji Film City" . Raagalahari.com. 10 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Ramoji Film City alberga la película de Ramcharan" . IndiaGlitz. 16 de enero de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Especial del director de arte Ravinder - Construcción de puentes para la película Magadheera" . Idlebrain.com. 17 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Especial del director de arte Ravinder - casa de heroína ambientada para la película Magadheera" . Idlebrain.com. 20 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Ramcharan Teja - la película de Rajamouli se acerca al final" . IndiaGlitz. 25 de septiembre de 2008. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Todos los ojos puestos en la película de Ramcharan Tej" . Sify. 18 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "RamCharan Tej está ocupado realizando acrobacias" . IndiaGlitz. 11 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "5 lakh Magadheera audios para frenar la piratería" . Oneindia Entertainment. 17 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c "Magadheera 5th Anniversary: SS Rajamouli Recalls Fond Memories" . Oneindia Entertainment. 31 de julio de 2014. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Se utilizaron más de 2 lakh de accesorios en Magadheera" . Los tiempos de la India . 10 de septiembre de 2014. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Maghadeera de Ram Charan: un resumen" . Sify. 28 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ Chinnarayana , 2015 , p. 11.
- ^ Krishnamoorthy, Suresh (1 de septiembre de 2009). "VFX es el nuevo mantra del éxito" . El hindú . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c "Realización de efectos visuales de Magadheera" . Idlebrain.com. 27 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ Pasupulate, Karthik (5 de noviembre de 2011). "Los cineastas gastan más en efectos visuales" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c "El carrete de Rajamouli rueda" . IndiaGlitz. 21 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Los carretes de película de Ramcharan desaparecen" . Sify. 21 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "¿Estás listo para Magadheera de Ram Charan Teja?" . Rediff.com . 28 de julio de 2009. Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2014 . Consultado el 16 de noviembre de 2014 .
- ^ a b Krishnamoorthy, Suresh (1 de agosto de 2009). "Una extravagancia visual Film Review" . El hindú . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2014 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
- ↑ a b Bhattacharya , 2014 , p. 170.
- ^ "Orgulloso de ser conocido como director de Telugu" . Deccan Chronicle . 22 de noviembre de 2014. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2014 . Consultado el 23 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera - Un gran lanzamiento de audio" . Sify. 29 de junio de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Maveeran audio lanzado por Kamal & Mani" . Sify. 26 de abril de 2011. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Magadheera lista para internacionalizarse" . Rediff.com . 30 de julio de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ Prakash, BVS (7 de agosto de 2009). "El 'período ' ganador de T-town " . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ " ' Magadheera' se lanzará con copias récord en el extranjero" . IndiaGlitz. 25 de julio de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c "Carrera loca por las entradas de 'Magadheera ' " . El hindú . 31 de julio de 2009. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Tamil Magadheera lanza el 27" . Idlebrain.com. 26 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Reunión de prensa suprema de Raju" . Idlebrain.com. 9 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Blue Sky Cinema Inc. lanzará 'Magadheera' en EE . UU. " IndiaGlitz. 8 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Supremo para liberar a Magadheera en el extranjero" . El nuevo Indian Express . 25 de julio de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Krishna Productions para distribuir 'Magadheera ' " . IndiaGlitz. 9 de marzo de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ " Distribución global de ' Magadheera'" . IndiaGlitz. 31 de marzo de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ " ' Magadheera' en Australia, Nueva Zelanda y Singapur" . Sify. 1 de abril de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ " ¡ ¡¡ ' Magadheera' va al Golfo !!!" . IndiaGlitz. 9 de junio de 2009. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ Kumar, MT Shiva (12 de agosto de 2009). " ' Magadheera' roba el trueno de las películas de Kannada" . El hindú . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2014 . Consultado el 13 de noviembre de 2014 .
- ^ "Dos electrocutados en el teatro Warangal" . El hindú . 9 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Botsa destierra a Magadheera de su propio territorio" . El nuevo Indian Express . 12 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Vangapandu atacando la canción de 'Magadheera'" . IndiaGlitz. 5 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "La controversia rabia sobre la canción de Magadheera" . Los tiempos de la India . 6 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Protesta contra la canción de cine" . El hindú . 7 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "¿Vangapandu obtiene 50 rupias lakh del fabricante de Magadheera?" . Oneindia Entertainment. 17 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "El novelista afirma 'Magadheera' su cerebro" . IndiaGlitz. 2 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera, finalmente en Blue-Ray" . IndiaGlitz. 24 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera para convertirse en el primer DVD Blu-Ray Telugu" . Oneindia Entertainment. 24 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Lanzamiento de Magadheera Blu Ray DVD" . Idlebrain.com. 28 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ Prakash, BVS (3 de agosto de 2009). "Revisión de la película Magadheera" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera - Revisión" . Oneindia Entertainment. 1 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2014 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
- ^ "Revisión de Magadheera" . Upperstall.com. 31 de julio de 2009. Archivado desde el original el 9 de enero de 2015 . Consultado el 9 de enero de 2015 .
- ^ "Magadheera es técnicamente brillante" . Rediff.com . 31 de julio de 2009. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2014 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
- ^ "Crítica de la película: Magadheera" . Sify. 1 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2014 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera Review - Royal y fascinante" . IndiaGlitz. 31 de julio de 2009. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2014 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
- ^ "¿Es Rajamouli un hábil imitador?" . Los tiempos de la India . 17 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera gana Rs 20 cr en la primera semana" . Oneindia . 7 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera recauda una parte de 20 millones de rupias" . Idlebrain.com. 7 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "¡Magadheera, 100 no fuera!" . Rediff.com . 12 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera recauda una parte de 38,51 millones de rupias en 3 semanas en AP" . Idlebrain.com. 26 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera recauda una parte de 43,56 millones de rupias en 4 semanas en AP" . Idlebrain.com. 31 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera recauda una parte de 47,08 millones de rupias en 5 semanas en AP" . Idlebrain.com. 8 de septiembre de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Magadheera completa 175 días" . Sify. 23 de enero de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ " ¡ ¡¡ ' Magadheera' celebra 50 días !!!" . IndiaGlitz. 19 de septiembre de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera funciona sin parar durante 365 días" . Rediff.com . 5 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Cartel de los 1000 días de Magadheera" . Los tiempos de la India . 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "El territorio de Nizam seguirá siendo indispensable para Tollywood" . Los tiempos de la India . 31 de julio de 2013. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera - una leyenda de taquilla" . Idlebrain.com. 17 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Dookudu contra Magadheera" . Sify. 16 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2014 . Consultado el 26 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera de SS Rajamouli, protagonizada por Ram Charan, se abre a casa llena en Japón" . Tiempos del Hindustan . El 5 de septiembre de 2018 . Consultado el 15 de mayo de 2019 .
- ^ "¡ ' Magadheera' gana 175 días exitosos!" . IndiaGlitz. 21 de enero de 2010. Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2014 . Consultado el 13 de noviembre de 2014 .
- ^ IANS (19 de julio de 2013). "¿Será 'Yevadu' otra 'Magadheera'?" . El hindú . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera cumple cinco años, Rajamouli se pone nostálgico" . Tiempos del Hindustan . 1 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ Chowdhary, Y. Sunita (1 de enero de 2012). "Hyderabad le dio todo" . El hindú . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "¡Antiguos géneros, nuevos envases!" . El nuevo Indian Express . 5 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Armas Magadheera para subastar" . IndiaGlitz. 8 de mayo de 2010. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Las espadas y los escudos de Magadheera están en subasta" . Oneindia Entertainment. 10 de mayo de 2010. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ Rangrajan, Malathi (8 de abril de 2012). "Zumbando como loco" . El hindú . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Entrevista con SS Rajamouli" . Idlebrain.com. 20 de julio de 2010. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ a b Bhat, Prashanth (10 de mayo de 2011). "Personajes mitológicos, un éxito en T-town" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014 . Consultado el 19 de diciembre de 2014 .
- ^ "Badrinath completa 50 días en 187 salas" . Los tiempos de la India . 3 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014 . Consultado el 19 de diciembre de 2014 .
- ^ Jeshi, K. (17 de octubre de 2012). "En el centro de atención" . El hindú . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014 . Consultado el 19 de diciembre de 2014 .
- ^ "RGV prevé una nueva industria cinematográfica telugu" . Los tiempos de la India . 31 de julio de 2010. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ Pasupulate, Karthik (19 de septiembre de 2014). "RGV se burla del Aagadu de Mahesh Babu" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Revisión de la película Anegan" . Los tiempos de la India . 13 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 20 de julio de 2015 . Consultado el 20 de julio de 2015 .
- ^ " Revisión de ' Anegan': ¡Bienvenido de nuevo, Karthik! ¿Estás en una historia de amor en 2015? Espera. ¿Dhanush es el héroe? ¿Quién eres tú en la película entonces?" . CNN-IBN. 14 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 20 de julio de 2015 . Consultado el 20 de julio de 2015 .
- ^ " ' మగధీర'గా వస్తున్న' ఎవడు ' " [' Yevadu 'como' Magadheera ']. Andhra Jyothy (en telugu). 10 de julio de 2015. Archivado desde el original el 20 de julio de 2015 . Consultado el 20 de julio de 2015 .
- ^ " ' Magadheera ' se lleva los mejores efectos spl, premios de coreografía ' " . Los tiempos de la India . 15 de septiembre de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadhera gana 6 premios Filmfare" . Sify. 9 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ " ' Magadheera' arrasa con los premios Nandi" . IndiaGlitz. 7 de octubre de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Cine'Maa 'Awards'10:' Magadheera 'se lo lleva todo" . IndiaGlitz. 18 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Premio al mejor actor para Ram Charan" . El hindú . 20 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2015 . Consultado el 2 de septiembre de 2015 .
- ^ "Cine'Maa 'Awards'10:' Magadheera 'se lo lleva todo" . IndiaGlitz. 18 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadhera gana 6 premios Filmfare" . Sify. 9 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "57 nominaciones de los premios Filmfare Sur - Telugu" . Filmfare . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2011 . Consultado el 16 de agosto de 2015 .
- ^ " ' Magadheera ' se lleva nueve premios Nandi" . El hindú . 8 de octubre de 2010. Archivado desde el original el 28 de julio de 2015 . Consultado el 28 de julio de 2015 .
- ^ " ' Magadheera ' se lleva los mejores efectos spl, premios de coreografía ' " . Los tiempos de la India . 15 de septiembre de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Premios de Cine Santhosham 2009" . IndiaGlitz. 9 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ Ramchander (10 de agosto de 2010). "Ganadores de los premios Santosham 2010" . Oneindia Entertainment . Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "¿Por qué Ram Charan no debutó con el remake de Magadheera?" . Los tiempos de la India . 30 de abril de 2012. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ Ganguly, Ruman (27 de octubre de 2014). "Centro comercial o estación de tren, Dev es acosado por todas partes: Raj Chakrabarty" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Chandru-Uppi se une a Brahma" . El nuevo Indian Express . 7 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Magadheera 2015 película doblada al hindi con canciones en telugu" . Películas de Goldmines. 9 de julio de 2015 . Consultado el 16 de agosto de 2017 .
Bibliografía
- Chinnarayana, Pulagam (2 de agosto de 2015). ధీర ... ధీర ... ధీర ... మనసాగ లేదురా! [ Oh valiente ... mi corazón no puede esperar más ]. Sakshi (en telugu).
- Bhattacharya, Rinki Roy (2014). Madhumati de Bimal Roy: Historias no contadas entre bastidores . Publicaciones Rupa. ISBN 978-8129129161.
enlaces externos
- Magadheera en IMDb