La Ley de daños maliciosos de 1861 (24 y 25 Vict c 97) es una ley del Parlamento del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda (como lo era entonces). Consolidó las disposiciones relacionadas con daños dolosos de una serie de leyes anteriores en una sola ley. En su mayor parte, según el redactor de la ley [3] , estas disposiciones se incorporaron con poca o ninguna variación en su fraseología. Forma parte de un grupo de leyes a las que a veces se hace referencia como las Leyes de consolidación del derecho penal de 1861 . Fue aprobada con el objetivo de simplificar la ley. Es esencialmente una versión revisada de una Ley de consolidación anterior, laLey de daños intencionales a la propiedad de 1827 (7 y 8 Geo 4 c 30) (y la Ley irlandesa equivalente), que incorpora estatutos posteriores. [4]
Título largo | Una ley para consolidar y enmendar la Ley de Estatutos de Inglaterra e Irlanda relacionada con Daños Maliciosos a la Propiedad. |
---|---|
Citación | 24 y 25 Vict c 97 |
Extensión territorial | Inglaterra y Gales, Irlanda del Norte, República de Irlanda |
fechas | |
Asentimiento real | 6 de agosto de 1861 |
Comienzo | 1 de noviembre de 1861 [2] |
Estado: modificado | |
Texto del estatuto como se promulgó originalmente | |
Texto revisado del estatuto enmendado |
La Ley se aplicó en la República de Irlanda hasta 1991 [5] y todavía se aplica en algunos países de la Commonwealth que formaban parte del Imperio Británico en 1861, como Sierra Leona . [6]
Lesiones por incendio en edificios y bienes en ellos
Las siguientes palabras fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 83 (3) y la Parte I del Anexo 10 de la Ley de Justicia Penal de 1948 :
- En las secciones 1 a 10, 14 a 21, 23, 26 a 33, 42 a 48 y 50, las palabras "y, si es un hombre menor de dieciséis años, con o sin azotes" dondequiera que aparezcan esas palabras
- En las secciones 22 y 54, las palabras desde "con o sin trabajos forzados" hasta el final
- En la sección 39, las palabras de "con o sin trabajos forzados" a "azotes"
Las secciones 1 a 7 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 1: Prendiendo fuego a una iglesia o capilla
- Sección 2: Prendiendo fuego a una vivienda, cualquier persona que se encuentre en ella
- Sección 3: Prendiendo fuego a una casa, letrina, fábrica, granja, etc.
Acusaciones de ss. 2 y 3
Los siguientes recuentos de muestras figuraban anteriormente en el párrafo 14 del Segundo Anexo de la Ley de Acusación de 1915 antes de que fuera derogado.
DECLARACIÓN DE INFRACCIÓN.
Primer recuento.
Incendio provocado, contrario a la sección 2 de la Ley de daños maliciosos de 1861.
DATOS DEL DELITO.
AB , el día de , en el condado de , prendió fuego maliciosamente a una vivienda, en la que había un FG .
DECLARACIÓN DE INFRACCIÓN.
Segundo recuento.
Incendio provocado, contrario a la sección 3 de la Ley de daños maliciosos de 1861.
DATOS DEL DELITO.
AB , en el día de , en el condado de , prendió fuego maliciosamente a una casa con la intención de herir o defraudar.
El siguiente recuento de muestras figuraba anteriormente en el párrafo 15 del Segundo Anexo de la Ley de Acusación de 1915 antes de que fuera derogado.
DECLARACIÓN DE INFRACCIONES.
AB , incendio provocado, contrario a la sección 3 de la Ley de daños maliciosos de 1861;
CD , cómplice antes del hecho del mismo delito.
DATOS DE LOS DELITOS.
AB , en el día de , en el condado de , prendió fuego a una casa con la intención de herir o defraudar.
CD , el mismo día, en el condado de , asesoró, consiguió y ordenó a dicho AB que cometiera dicho delito.
- Sección 4: Prendiendo fuego a cualquier estación de tren
- Sección 5: Prendiendo fuego a cualquier edificio público
- Sección 6: Prendiendo fuego a otros edificios
- Sección 7: Incendio de bienes en cualquier edificio cuyo incendio constituye un delito grave
Sección 8: Intento de prender fuego a edificios
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 de la Ley de Derecho Penal de 1967 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) de 1977
Daños por sustancias explosivas en edificios y bienes en ellos
Las secciones 9 a 26 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 9: Destruir o dañar una casa con pólvora, cualquier persona que se encuentre en ella
- Sección 10: Intento de destruir edificios con pólvora
Lesiones en edificios por alborotadores, etc.
- Sección 11: Alborotadores demoliendo iglesias, edificios, etc.
Sección 12: Alborotadores que hieren edificios, maquinaria, etc.
La salvedad de esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 de la Ley de Derecho Penal de 1967 .
Lesiones a edificios por inquilinos
- Sección 13: Inquilinos de casas, etc. hiriéndolos maliciosamente
Lesiones a manufacturas, maquinaria, etc.
- Sección 14: Destrucción de bienes en proceso de fabricación, cierta maquinaria, etc.
- Sección 15: Máquinas de destrucción, otras manufacturas, máquinas trilladoras, etc.
Lesiones a las producciones de maíz, árboles y hortalizas
- Sección 16: Prendiendo fuego a cultivos de maíz, etc.
- Sección 17: Prendiendo fuego a pilas de maíz, etc.
- Sección 18: Intento de prender fuego a cualquier cultivo de maíz, etc. oa cualquier Stack o Steer
- Sección 19: Destrucción de Hopbinds
- Sección 20: Destrucción o daño de árboles, arbustos, etc. al Valor de más de 1l. creciendo en un terreno de placer, etc.
- Sección 21: Destruir o dañar árboles, arbustos, etc. al Valor de más de 5l. creciendo en otro lugar que en un terreno de placer, etc.
Sección 22: Árboles dañinos, dondequiera que crezcan, hasta la cantidad de 1s
Esta sección ha sido derogada para Inglaterra y Gales e Irlanda del Norte. Como se promulgó originalmente, esta sección decía:
Cualquiera que de manera ilegal y maliciosa corte, rompa, descortece, desarraigue o de cualquier otro modo destruya o dañe la totalidad o parte de cualquier árbol, árbol joven o arbusto, o cualquier sotobosque, dondequiera que esté creciendo, el daño causado es al La cantidad de un chelín por lo menos, al ser condenado ante un juez de paz , a discreción de la justicia, se enviará a la cárcel común o correccional , allí solo para ser encarcelado, o para ser encarcelado y retenido para trabajos forzados por cualquier término que no exceda de tres meses, o de lo contrario perderá y pagará, además de la cantidad de la lesión causada, tal suma de dinero, que no exceda las cinco libras, que la justicia le parezca adecuada; y quien, habiendo sido condenado por tal ofensa, ya sea contra esta o cualquier ley anterior del Parlamento, posteriormente cometerá cualquiera de las ofensas mencionadas en esta Sección antes mencionada, y será condenado por ello de la misma manera, será condenado por dicha Segunda Ofensa. confinado a la Cárcel Común o la Casa de Corrección, se mantendrá allí para trabajos forzados durante el período, que no exceda los doce meses, que el juez condenante considere oportuno; y quien, habiendo sido condenado dos veces por cualquiera de tales Delitos (ya sea que ambas o cualquiera de dichas Condenas hayan tenido lugar antes o después de la aprobación de esta Ley), posteriormente cometerá cualquiera de los delitos mencionados en esta Sección antes mencionada, será culpable de un delito menor , y ser declarado culpable del mismo será responsable, a discreción del tribunal, de ser encarcelado por un período que no exceda de dos años, con o sin trabajos forzados, y con o sin confinamiento solitario , y, si es un varón de edad Dieciséis años o menos, con o sin trabajo duro
Acusación
El siguiente recuento de muestras figuraba anteriormente en el párrafo 17 del Segundo Anexo de la Ley de Acusación de 1915 antes de que fuera derogado.
DECLARACIÓN DE INFRACCIÓN.
Dañar árboles, contrario a la sección 22 de la Ley de daños maliciosos de 1861.
DATOS DEL DELITO.
AB , en el día de , en el condado de , dañó maliciosamente un roble que crecía allí.
AB ha sido condenado dos veces anteriormente por un delito en virtud del artículo 22 de la Ley de daños maliciosos de 1861, es decir, en , en el día de , y en , el día de .
- Sección 23: Destrucción de cualquier producción de frutas u hortalizas en un jardín
- Sección 24: Destrucción & c. Producciones vegetales que no crecen en jardines, etc.
Lesiones en vallas
- Sección 25: Destrucción, & c. cualquier valla, muro, montante o puerta
Lesiones en minas
- Sección 26: Prendiendo fuego a una mina de carbón
Sección 27: Intento de prender fuego a una mina
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 de la Ley de Derecho Penal de 1967 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) de 1977
Las secciones 28 y 29 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por las secciones 11 (3) y (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 28: Transporte de agua a una mina, obstrucción del pozo, etc.
- Sección 29: Dañar motores de vapor, Staiths, vías de vagones, etc. para minas de trabajo
Lesiones en las orillas del mar y de los ríos, y en las obras en los ríos, canales, etc.
Las secciones 30 a 34 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 30: Destruye cualquier orilla del mar o muro en cualquier canal
- Sección 31: Retirar los pilotes de cualquier orilla del mar, etc., o hacer cualquier daño para obstruir la navegación de un río o canal
Lesiones en estanques
- Sección 32: Derribo de la presa de una pesquería, etc. o Milldam, o pescado envenenado
Lesiones en puentes, viaductos y barras de peaje
- Sección 33: Lesión a un puente público
- Sección 34: Destrucción de una puerta de peaje, una casa de peaje, etc.
Lesiones a vagones de ferrocarril y telégrafos
Sección 35 - Colocación de madera, etc. en vías férreas, con la intención de obstruir o derribar cualquier locomotora, etc.
Esta sección crea un delito en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte . Ha sido derogado para la República de Irlanda . [7]
Reemplaza la sección 6 de la Ley de Prevención de Delitos de 1851 (14 y 15 Vict. C.19) en la medida en que esa sección se relacionaba con daños dolosos a la propiedad. [8]
Tiene la siguiente forma en Inglaterra y Gales:
Quien de manera ilegal y maliciosa corte, coloque, arroje o arroje sobre o sobre cualquier vía de ferrocarril cualquier madera, piedra u otro material o cosa, o levante, retire o desplace ilegal y maliciosamente cualquier riel, durmiente u otro material o cosa perteneciente a cualquier ferrocarril, o deberá girar, mover o desviar ilícita y maliciosamente cualquier punto u otra maquinaria perteneciente a cualquier ferrocarril, o hará o mostrará, ocultará o eliminará ilegal y maliciosamente cualquier señal o luz sobre o cerca de cualquier ferrocarril , o hará ilegal y maliciosamente o hará que se realice cualquier otro asunto o cosa, con la intención , en cualquiera de los casos antes mencionados, de obstruir, trastornar, derribar, lesionar o destruir cualquier motor, lancha , carro o camión que utilice tales ferrocarril, será culpable de delito grave , y ser declarado culpable de ello será responsable, a discreción del tribunal, de ser mantenido en prisión perpetua. . . o ser encarcelado. . . [9]
Las palabras en primer lugar fueron derogadas por la Ley de Revisión de la Ley Estatutaria de 1892 . Las palabras "y, si es un hombre menor de dieciséis años, con o sin azotes" al final fueron derogadas por el artículo 83 (3) y la Parte I del Anexo 10 de la Ley de justicia penal de 1948 .
Esta sección fue derogada en parte para Irlanda del Norte por la Ley de Revisión de la Ley Estatutaria (Irlanda del Norte) de 1954 .
"Con malevolencia"
Ver sección 58.
"Delito"
Véanse la Ley de derecho penal de 1967 , la Ley de derecho penal (Irlanda del Norte) de 1967 y la Ley de derecho penal de 1997 .
"Trabajos forzados"
Véase la Ley de justicia penal de 1948 , sección 1 (1) y la Ley de justicia penal (Irlanda del Norte) de 1953 , sección 1 (1).
Modo de juicio
En Inglaterra y Gales, la ofensa bajo la sección 35 es una ofensa solo procesable .
Oración
En Inglaterra y Gales, un delito contemplado en el artículo 35 se castiga con prisión de por vida o por un período más corto. [10]
Consulte el Manual de sentencias de la Fiscalía de la Corona .
En Irlanda del Norte, un delito contemplado en el artículo 35 se castiga con prisión de por vida o por un período más corto. [11]
Liberación anticipada de prisioneros
Un delito comprendido en esta sección es un delito excluido a los efectos del artículo 32 de la Ley de justicia penal de 1982 . [12]
Jurisdicción en Irlanda del Norte sobre delitos cometidos en la República de Irlanda
Un delito comprendido en esta sección es un delito extraterritorial a los efectos de la Ley de jurisdicción penal de 1975 . [13]
Antigua jurisdicción en la República de Irlanda sobre delitos cometidos en Irlanda del Norte
Los delitos contemplados en esta sección se especificaron a los efectos del artículo 2 (1) de la Ley de derecho penal (jurisdicción) de 1976 [14].
Fuerzas visitantes
En Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte, un delito en virtud de esta sección es un delito contra la propiedad a los efectos de la sección 3 de la Ley de Fuerzas Visitantes de 1952 . [15]
Terrorismo
Una ofensa bajo esta sección es una ofensa programada para los propósitos de la Parte VII de la Ley de Terrorismo de 2000 . [dieciséis]
Sección 36 - Obstrucción de motores o vagones en vías férreas
Esta sección tipifica como delito en Inglaterra y Gales , Irlanda del Norte y la República de Irlanda .
Reemplaza la sección 15 de la Ley de Regulación Ferroviaria de 1840 (3 y 4 Vict c 97) en la medida en que esa sección se relaciona con lesiones intencionales a la propiedad. [17]
Esta sección es similar a la sección 35, pero no requiere prueba de una intención específica. La pena máxima es de dos años de prisión. La principal diferencia entre estas dos disposiciones es la mens rea , una intención específica que se considera más culpable que la imprudencia o la negligencia .
Cualquiera que, por cualquier acto ilícito, o por cualquier omisión o negligencia intencional, obstruya o haga obstruir cualquier locomotora o vagón que utilice cualquier vía férrea, o ayude o asista en ella, será culpable de falta, y será condenado por ello. responsable, a discreción del tribunal, de ser encarcelado por un período que no exceda de dos años,. . . [18]
"Con malevolencia"
Ver sección 58.
"Delito"
Véanse la Ley de derecho penal de 1967 , la Ley de derecho penal (Irlanda del Norte) de 1967 y la Ley de derecho penal de 1997.
Modo de juicio
En Inglaterra y Gales, esta ofensa se puede probar de cualquier manera . [19]
Oración
En Inglaterra y Gales, una persona culpable de un delito en virtud del artículo 36 puede, en caso de condena tras acusación formal, pena de prisión por un período no superior a dos años, [20] o de condena sumaria a pena de prisión por un período no superior a seis meses, o a una multa que no exceda la suma prescrita , oa ambas. [21]
Consulte el Manual de sentencias de la Fiscalía de la Corona .
En Irlanda del Norte , una persona culpable de un delito en virtud del artículo 36 puede ser condenado a prisión por un período no superior a dos años [22], o por condena sumaria a pena de prisión por un período no superior a doce meses, o bien a una multa que no exceda la suma prescrita, o para ambos. [23]
Fuerzas visitantes
En Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte, un delito en virtud de esta sección es un delito contra la propiedad a los efectos de la sección 3 de la Ley de Fuerzas Visitantes de 1952 . [24]
Acusaciones de ss. 35 y 36
Los siguientes recuentos de muestras figuraban anteriormente en el párrafo 16 del Segundo Anexo de la Ley de Acusación de 1915 antes de que fuera derogado.
DECLARACIÓN DE INFRACCIÓN.
Primer recuento.
Delito bajo la sección 35 de la Ley de daños maliciosos de 1861.
DATOS DEL DELITO.
AB , en el día de , en el condado de , desplazó a un durmiente perteneciente al Great Western Railway con la intención de obstruir, trastornar, derribar, lesionar o destruir cualquier locomotora, ténder, carro o camión que usara dicho ferrocarril.
DECLARACIÓN DE INFRACCIÓN.
Segundo recuento.
Obstruir el ferrocarril, contrariamente a la sección 36 de la Ley de daños maliciosos de 1861.
DATOS DEL DELITO.
AB , en el día de , en el condado de , al desplazar ilegalmente un durmiente perteneciente al Great Western Railway, obstruyó o causó la obstrucción de una locomotora o vagón que usaba dicho ferrocarril.
Un libro ha sugerido que estos formularios podrían usarse con seguridad como precedentes a pesar de su derogación. [25] (Nota: No es necesario especificar el lugar donde presuntamente ocurrió el delito a menos que sea material para el cargo) [26].
Las secciones 37 a 42 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 37: Lesiones a telégrafos eléctricos o magnéticos
- Sección 38: Intento de dañar tales telégrafos
Lesiones a obras de arte
Sección 39: Destrucción o daño de obras de arte en museos, iglesias, etc., o en lugares públicos
Lesiones al ganado y otros animales
- Sección 40: Matanza o mutilación de ganado
- Sección 41: Matar o mutilar a otros animales
Lesiones a los barcos
El título "daños a los buques" se incluyó en el proyecto de ley, pero se omitió en la ley tal como se imprimió. Se piensa que esto fue un error. [27]
- Sección 42: Prendiendo fuego a un barco
Sección 43: Incendio de buques para perjudicar al propietario o aseguradores
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte I del Anexo 3 de la Ley de Derecho Penal de 1967 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 44: Intento de prender fuego a una embarcación
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 de la Ley de Derecho Penal de 1967 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Las secciones 45 y 46 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 45: Colocar pólvora cerca de un recipiente con la intención de dañarlo.
- Sección 46: Daños a los buques que no sean por fuego
Las secciones 47 y 48 fueron derogadas por las secciones 8 (3) y (4) y el párrafo 35 del Anexo 4 y la Parte II del Anexo 5 de la Ley de Marina Mercante (Registro, etc.) de 1993.
- Sección 47: Exhibir señales falsas, & c.
- Sección 48: Eliminación u ocultación de boyas y otras marcas de mar
Las secciones 49 a 51 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Sección 49: Destrucción de restos de naufragio o cualquier artículo que pertenezca a ellos
Enviar cartas que amenazan con quemar o destruir
- Sección 50: Envío de cartas amenazando con quemar o destruir casas, edificios, barcos, etc.
Lesiones no previstas antes
- Sección 51: Persona que comete daños dolosos no previstos antes por exceder la cantidad de 5l
Las secciones 52 y 53 fueron derogadas por la sección 44 y el Anexo 4 de la Ley de administración de justicia penal de 1914 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños criminales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4)
- Artículo 52: Las personas que cometan daños a cualquier propiedad, en cualquier caso no previsto previamente, pueden ser cometidas o multadas y obligadas por un juez a pagar una indemnización que no exceda de 5l.
- Sección 53: Sección anterior para extender a árboles
Fabricar pólvora para cometer delitos y buscar la misma
Las secciones 54 y 55 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4).
- Sección 54: Fabricación o obtención de pólvora, etc. con la intención de cometer cualquier delito grave en contra de esta ley
- Sección 55: Los jueces pueden emitir órdenes judiciales para registrar casas, etc. para tal pólvora, etc.
Otros asuntos
Las secciones 56 y 57 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 de la Ley de derecho penal de 1967 . Fueron derogados para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
- Sección 56: Principales en segundo grado y accesorios
- Artículo 57: Una persona que merodea por la noche y se sospecha de cualquier delito grave contra esta ley puede ser detenida.
Sección 58 - Malicia contra el dueño de la propiedad innecesaria
Esta sección establece que no es necesario probar la malicia [28] contra el propietario de la propiedad dañada.
Las secciones 59 a 61 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4).
- Artículo 59: Las disposiciones de esta Ley se aplicarán a las Personas en posesión de la Propiedad lesionada
- Sección 60: La intención de herir o defraudar a personas particulares no necesita ser declarada en ninguna acusación.
- Sección 61: Las personas en el acto de cometer cualquier delito pueden ser detenidas sin una orden judicial
Artículo 62: Modo de obligar a la comparecencia de personas sancionables con condena sumaria
Esta sección fue derogada por la sección 4 y el Anexo de la Ley de Jurisdicción Sumaria de 1884 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Las secciones 63 a 65 fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fueron derogadas para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4).
- Sección 63: Apuestas en delitos punibles con condena sumaria
- Sección 64: Aplicación de confiscaciones y sanciones sobre condenas sumarias
- Artículo 65: Si una persona condenada sumariamente no paga, etc., la justicia puede
Artículo 66: La justicia puede liberar al infractor en ciertos casos.
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 83 (3) y la Parte I del Anexo 10 de la Ley de Justicia Penal de 1948 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 67: Una condena sumaria será un impedimento para cualquier otro procedimiento por la misma causa
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4).
Sección 68: Apelación
Esta sección fue derogada por la sección 56 (4) y la Parte IV del Anexo 11 de la Ley de Tribunales de 1971 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 69: No Certiorari, & c.
Esta sección fue derogada por la Ley de Estatutos (derogaciones) Ley de 1976 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 70: Condenas que se devolverán a las sesiones trimestrales
Esta sección fue derogada por la sección 4 y el Anexo de la Ley de Jurisdicción Sumaria de 1884 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Artículo 71: Competencia en los procesos contra personas que actúen en virtud de esta ley
Esta sección fue derogada por la sección 2 y el Anexo de la Ley de Protección de Autoridades Públicas de 1893 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 72 - Delitos cometidos dentro de la jurisdicción del Almirantazgo
Esta sección trata de la jurisdicción y esencialmente duplica la Ley de Delitos en el Mar de 1799 , [29] y, aunque todavía está en vigor, es obsoleta. La disposición se ocupa principalmente de la piratería y amplía la jurisdicción de los tribunales británicos a los delitos cometidos por súbditos británicos en alta mar .
Las palabras "que se consideren delitos de la misma naturaleza y", y las palabras de "y podrán ser tratados" hasta el final, fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 para, la Ley de derecho penal de 1967 .
Artículo 73: Multa y fianzas para mantener la paz; en que casos
Las palabras "multar al infractor, y" y las palabras de "y en caso de cualquier delito grave" a "autorizado", cuando ocurra a continuación, fueron derogadas para Inglaterra y Gales por la sección 10 (2) y la Parte III del Anexo 3 a la Ley de derecho penal de 1967 . Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 8 (2) y la Parte II del Anexo 5 de la Ley de Jueces de Paz de 1968 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 74: Trabajo duro
Esta sección fue derogada por la Ley de revisión de la ley de 1892 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 75: Confinamiento solitario y azotes
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 83 (3) y la Parte I del Anexo 10 de la Ley de Justicia Penal de 1948 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Sección 76: Los procedimientos sumarios en Inglaterra pueden estar bajo el 11 y 12 Vict. C. 43., y en Irlanda bajo el 14 y 15 Vict. C. 93
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4).
Artículo 77: Se podrán permitir los costos del enjuiciamiento de delitos menores contra esta ley.
Esta sección fue derogada por la sección 10 (1) y el Anexo de la Ley de Costos en Casos Penales de 1908 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Artículo 78: Ley de no extenderse a Escocia
Esta sección fue derogada para Inglaterra y Gales por la sección 11 (8) y la Parte I del Programa de la Ley de daños penales de 1971 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) 1977 (SI 1977/426) (NI 4).
Sección 79: Inicio de la ley
Esta sección fue derogada por la Ley de revisión de la ley de 1892 . Fue derogado para Irlanda del Norte por la Orden de daños penales (Irlanda del Norte) de 1977 .
Ver también
- Daño criminal en la ley inglesa
Notas al pie
- ↑ Este título breve fue conferido por la Ley de títulos breves de 1896 , sección 1 y el primer programa.
- ^ Ley de daños maliciosos de 1861, sección 79
- ^ Chicharrones. Las leyes de consolidación y enmienda del derecho penal (1861) págs. 3-4
- ^ Davis, James Edward. Los estatutos de consolidación del derecho penal del 24 y 25 de Victoria, capítulos 94 a 100. Butterworths. 1861. Páginas vi y vii. Libros de Google .
- ^ Seanad Éireann (Senado de Irlanda) (12 de diciembre de 1991). "Díospóireachtaí Parlaiminte [Debates parlamentarios]: Ley de daños penales, 1990: Segunda etapa" . 130 . Archivado desde el original el 7 de junio de 2011 . Consultado el 29 de septiembre de 2009 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ), cols. 1618-1677; Ley de daños penales de 1991 ( Nº 31/1991 ) (Irlanda). - ^ Fiscal c. Kallon (Decisión sobre impugnación de jurisdicción: Amnistía del Acuerdo de Lomé) , Caso No. SCSL-2004-15-AR72 (E) (13 de marzo de 2004), Tribunal Especial para Sierra Leona . Consultado el 2 de junio de 2008.
- ^ Ley de seguridad ferroviaria de 2005, sección 5 (1) y anexo 1 . Ver ahora la sección 119 de esa ley.
- ^ Davis p. 145
- ^ http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Vict/24-25/97/section/35 [ URL desnuda ]
- ^ La Ley de daños maliciosos de 1861, sección 35; la Ley de Justicia Penal de 1948 (11 y 12 Geo.6 c.58), sección 1 (1)
- ^ La Ley de daños maliciosos de 1861, sección 35; la Ley de justicia penal (Irlanda del Norte) de 1953 , sección 1 (1)
- ^ La Ley de Justicia Penal de 1982 , sección 32 (2) (b) y Anexo 1, Parte II , párrafo 1
- ^ La Ley de 1975 Jurisdicción Criminal , secciones 1 (1), (2) y (3) (a) y la lista 1 , los párrafos 6, y 12 (1) y (3)
- ^ Programa archivado el 9 de enero de 2011 en Wayback Machine , párrafo 6 (h)
- ^ La Ley de Fuerzas Visitantes de 1952 , sección 3 (6) y Programa, párrafo 3 (b)
- ^ La Ley de Terrorismo de 2000 , sección 65 y [Anexo 9], Parte I, párrafo 6 y Parte III
- ^ Davis, pág. 145
- ^ "Ley de daños maliciosos de 1861" . Legislación.gov.uk . Consultado el 13 de junio de 2019 .
- ^ Las Cortes de Magistrados de la Ley 1980 (C.43), la sección 17 (1) y la lista 1 , párrafo 4
- ^ Ley de daños maliciosos de 1861, sección 36; la Ley de Justicia Penal de 1948 (11 y 12 Geo.6 c.58), sección 1 (2)
- ^ Los Courts Act Magistrados 1980 (C.43), la sección 32 (1)
- ^ Ley de daños maliciosos de 1861, sección 36; la Ley de justicia penal (Irlanda del Norte) de 1953 , sección 1 (2)
- ^ Los Juzgados de Paz (Irlanda del Norte) de 1981 (No.1675 (NI26)), artículo 46 (4)
- ^ La Ley de Fuerzas Visitantes de 1952 , sección 3 (6) y Programa, párrafo 3 (b)
- ^ Archbold Criminal Pleading, Evidence and Practice , Edición de 1999, párrafo 23-58
- ^ R v. Wallwork, 42 Cr.App.R. 153, CCA
- ↑ Davis, en la p. 150
- ^ En el sentido de un animus .
- ^ Ley de delitos en el mar de 1799 ( 39 Geo. III c. 37 ).
Referencias
- James Edward Davis , The Criminal Law Consolidation Statutes of the 24 & 25 of Victoria, Capítulos 94 a 100: Editado con notas, crítico y explicativo , Butterworths, 1861, págs. V - xviii (introducción) [1] y págs. 118 a 170 (texto completo anotado de la ley) [2] (de Google Books ).
- Lista de derogaciones y enmiendas en la República de Irlanda del Libro de Estatutos de Irlanda
enlaces externos
- La Ley de daños maliciosos de 1861 , modificada de los Archivos Nacionales .
- La Ley de daños maliciosos de 1861 , como se promulgó originalmente a partir de los Archivos Nacionales .