Manuel Córdova-Rios (22 de noviembre de 1887 - 22 de noviembre de 1978) fue un vegetalista ( herbolario ) del alto Amazonas , y tema de varios libros populares.
Como adolescente mestizo de Iquitos, se unió al grupo de trabajo de una empresa para instalar un campamento en la vecina selva amazónica. Cortan árboles de caucho comercialmente. Sin embargo, fue capturado por una tribu nativa y aparentemente vivió entre ellos durante siete años. El anciano jefe le enseñó en sesiones privadas intensivas conocimientos tribales tradicionales: plantas medicinales de la selva y formas de liderazgo. La pequeña tribu conocía habilidades para la caza en la selva, que él aprendió bien, adquiriendo el nombre de Ino Moxo (jaguar negro). El jefe también dirigió sesiones grupales nocturnas bajo la influencia de la ayahuasca para agudizar la destreza en la caza. Tras la muerte del cacique, Córdova fue reconocido como líder de la tribu durante algunos años.
Luego regresó a la vida local peruana, se casó y formó una familia. Con el tiempo se hizo conocido en la parte superior del Amazonas por su éxito como curandero (curandero), debido a su conocimiento y uso de las enseñanzas a base de hierbas del jefe. También enviaba regularmente plantas medicinales a Nueva York.
A principios de la década de 1960 conoció a un forestal estadounidense, Bruce Lamb (1913-1993), un veterano de muchos años en el Amazonas. Lamb luego escribió la historia de la vida de Córdoba en Wizard of the Upper Amazon (1971), y sobre sus artes curativas en Rio Tigre and Beyond (1985). Ambos libros se vendieron bien y atrajeron el interés académico, elogios y cierta controversia. Más tarde, un poeta-novelista peruano y un poeta estadounidense publicaron obras literarias centradas en Córdova.
Primeros años
Juventud amazónica y caucho
Hasta los doce años Manuel Córdova-Ríos asistió a escuelas en Iquitos, su lugar de nacimiento. La principal ciudad peruana en el Amazonas , tenía unos 40.000 habitantes. Su madre Uru vino de Moyobamba , un pueblo al oeste de Iquitos en las estribaciones de los Andes entre el Río Marañón y el Río Huallaga . Su padre trabajaba en el bosque circundante como recolector (español: cauchero ; portugués: seringeiros ) o cortador de árboles de caucho silvestre . Sus orígenes se encuentran cerca de Arequipa (una capital provincial muy al sur). [1] [2] [3] [4]
El próspero comercio amazónico de caucho (Sp: caucho ) había llegado recientemente río arriba a Iquitos desde Brasil. Finalmente, su madre lo dejó ir con su hermana mayor Mariana y su esposo Lino Vela al interior del país para aprender el floreciente negocio del caucho. En el pequeño pueblo de Iberia en el río Tapiche, el puesto comercial de la pareja servía a los extractores de caucho, que traían su cosecha de látex para vender, así como para comprar equipo y suministros. En poco tiempo, el joven Manuel se internó en el monte, en barco con una compañía de cuatro personas más bajo el mando de Roque hasta un campamento de caucho improvisado y remoto junto al río Juruá, cerca de la frontera entre Perú y Brasil. Desde aquí, podrían extenderse hacia el bosque sin explotar en busca de árboles de caucho silvestres . [5] [6]
Capturado por una tribu del bosque
Un día en que le tocó a Manuel cocinar y limpiar el campamento, él estaba solo mientras los demás buscaban caucho. Sorprendido de repente por la hábil aparición de un grupo de nativos del bosque (unos 15 en total), Manuel fue rápidamente apresado y retirado las armas cercanas. Con las manos atadas, se le pidió que corriera a un ritmo acelerado junto con el silencioso grupo tribal, a través del bosque hacia el sur durante varios días y noches, deteniéndose solo brevemente. Agotado y desorientado, supuso que sus compañeros caucheros habían sido asesinados; más tarde notó a sus captores con sus armas. Después de unos nueve días a pie, llegaron a un pequeño pueblo en un claro de la selva (llamado Xanadá, según supo más tarde) ubicado cerca de la cabecera peruana del Río Purús . Fueron unos 250 km. del campamento del caucho . [7] [8] Un jefe anciano lo saludó y le expresó bondad. Su nombre era Xumu Nawa. Manuel estaba naturalmente preocupado. Finalmente, el pueblo llegó a aceptarlo y poco a poco Manuel comenzó a reconciliarse con su nueva situación; se llevaron a cabo ceremonias. Los niños del pueblo se volvieron casuales y amigables, y el jefe comenzó a enseñarle el idioma tribal. [9] [10] [11] [12] [13]
La vida en el pueblo de Huni Kui
Siendo joven Manuel Córdova-Ríos, luego de ajustes, rápidamente adoptó las costumbres tribales de los Huni Kui ["pueblo real" o "pueblo verdadero, genuino", también "pueblo elegido"]. [14] [15] Una diferencia evidente era que la mayoría de los Huni Kui iban desnudos. Su hogar era la selva tropical , que Córdoba solo había conocido desde una perspectiva peruana. Aprendió su idioma y sus estilos de caza, comió la dieta de verduras cultivadas, frutas silvestres y carne de caza, vivió la vida de su aldea y se fue sin ropa. Conservaba interiormente, sin embargo, un conflicto sumergido pero no resuelto, debido al supuesto daño causado por su captura inicial. [13] [16] [17] [18] El cacique Xumu le enseñó a Manuel Córdova-Ríos gran parte de los conocimientos tradicionales de la tribu, que constituyeron valiosas lecciones que enriquecieron toda la vida de Manuel. Aquí Xumu Nawa podría describirse además como un chamán , o como un curaca , un título para los líderes utilizado entre las tribus del alto Amazonas. [19] [20]
Ayahuasca y caza
Una de las principales ocupaciones de los hombres era la caza, que constituía una parte sustancial de la dieta Huni Kui . Xumu, el anciano jefe, dirigía periódicamente a los cazadores en sesiones grupales aisladas, calculadas para renovar y mejorar sus habilidades de caza. Por lo general, la preparación requería, por ejemplo, una purga de los intestinos, seguida de la ingesta de alimentos seleccionados y la abstinencia sexual. En un claro alejado del pueblo, una bebida de color verde oscuro se hacía principalmente con enredaderas de ayahuasca [HK: nixi honi ] y hojas de chacruna , hervidas lentamente a fuego lento. Se vertió en pequeñas copas de nuez de palma y se entregó a los cazadores, que se sentaron rodeando el fuego. Acompañado suavemente por los demás, el jefe comenzaba a cantar sus peculiares cánticos. A su discreción, emplearía las canciones para alterar la atmósfera de la reunión o modificar el ritmo del grupo. [21] [22]
Los cazadores tribales entraron entonces en lo que podría describirse como una experiencia de visión compartida. Después de un flujo caótico inicial de imágenes y diseños orgánicos, arabescos en azules y verdes, se desarrolló una fantasía colectiva en la que un 'desfile' de pájaros y animales comenzó a pasar a la conciencia del grupo. Siguiendo la señal del jefe, los cazadores cambiarían el canto, lo que les permitiría usar la canción particular ( icaro ) asociada con cada una de las criaturas de la jungla cuando pasaba por delante de ellos. Evidentemente, el grupo había desarrollado este método para coordinar sus visiones, de modo que pudieran imaginar colectivamente una escena similar de la vida en el bosque. En consecuencia, siguiendo el testimonio de grupo de las criaturas salvajes una tras otra, cada uno de los miembros de la tribu pudo apreciar mejor la naturaleza instintiva de tal animal o pájaro, y el sigilo y las técnicas de sus compañeros cazadores, todos los cuales podrían ser escrutado y evaluado con delicadeza en el ojo de cada mente. Varias de esas escenas de caza, que luego se reconvirtieron en historias elaboradas contadas después de la sesión, podrían asimilarse cuidadosamente. La experiencia, naturalmente, funcionó para entrenar a cada cazador para mejorar sus habilidades, por ejemplo, disparar flechas que dan en el blanco o remodelar su intuición de rastreo. [23] [24] [25] [26] [27]
Esta experiencia de la ayahuasca , que de vez en cuando se repetía para los cazadores de la tribu, fascinó y encantó al joven iniciado, Manuel Córdoba. Mediante este proceso, los hombres de Huni Kui trabajaron juntos para agudizar y refrescar las habilidades de caza de la tribu. Posteriormente, los cazadores se dividieron en pequeños grupos y pusieron a prueba su capacidad recién mejorada para encontrar y capturar la caza salvaje del bosque, y así aumentar la capacidad de supervivencia de cada familia. En una de estas cacerías, Nixi y Txaxo le dijeron a Manuel cómo perseguir a los jabalíes y, después de rastrear una gran banda, dispararon flechas que derribaron algunos objetivos rápidos. Nixi y Txaxo describieron con más detalle los hábitos itinerantes de los cerdos del bosque. [28] [29]
Los cazadores también mantuvieron la tradición de recitarse entre ellos leyendas tribales conocidas de la caza, así como historias personales. Córdova a menudo escuchó historias de este tipo contadas en reuniones, por ejemplo, dentro de una casa con techo de paja junto al fuego durante una noche fría y lluviosa, o en el claro de la aldea en noches cálidas durante la estación seca. Cada uno parecía tener varios favoritos. La juventud peruana escuchó con los ojos muy abiertos mientras varios cazadores de la jungla contaban sus cuentos: Awawa Xuko (" Tucán [más grande] ") habló sobre una breve pelea entre jaguar y oso hormiguero ; Natakoa ("Hombre del bosque") habló de la captura de un mono aullador por un águila arpía ; y el jefe Xumu Nawa relató una historia sobre cómo, cuando eran jóvenes en compañía del ex jefe Awawa Toto, rastrearon una banda especial de monos aulladores. [30] [31]
Tradiciones de Huni Kui
Además de las historias de caza, Córdova escuchó sobre escenas legendarias y figuras míticas , y habló de ceremonias sociales que luego presenció. Se aprendieron los orígenes tribales de Huni Kui durante una época en la que los humanos podían hablar con los animales y sobre cómo la gente no moría como lo hace ahora, sino que "los viejos se transformaron en niños, las ancianas en niñas". Esto fue antes de la pérdida tribal de la inmortalidad . Una narración describió la primera guerra, iniciada por el robo de esposas; el jefe Xumu asoció esto con las recientes desgracias de la tribu derivadas de la invasión de "cortadores de caucho" comerciales (Sp: "caucheros"). Otra historia relataba el comportamiento negativo sufrido por un hombre llamado Macari, quien había hecho un uso indebido de la ayahuasca . [32] [33]
El adolescente Nawatoto ( HK : "Hawk"), hijo de Natakoa y su esposa Yawanini, se había convertido en un buen cazador y sus padres lo consideraron listo para casarse, lo que luego fue afirmado por el jefe mayor Shumu (Xumu Nawa) y un grupo de hombres y mujeres mayores. De un segmento diferente del Huni Kui , se seleccionó a una niña llamada Irikina y las dos familias estuvieron de acuerdo. Más tarde se llevó a cabo una breve ceremonia de matrimonio, seguida de una gran celebración tribal que incluyó una gran fiesta, baile y bebida. Después del nacimiento del primer hijo, el esposo obtuvo su propio territorio de caza y la esposa su propia parcela en el jardín del pueblo. [34] [35]
La tradición de la ayahuasca y los icaros
Por instrucción privada, el jefe mayor Xumu entrenó a Manuel Córdova usando "una serie de sesiones increíbles con el extracto de la vid de la visión, nixi honi xuma " (es decir, ayahuasca ). El idioma Huni Kui es un dialecto de Amahuaca que forma parte de las lenguas Panoan . [37] La palabra ayahuasca es quechua : aya significa "espíritu", "antepasado" o "persona muerta"; y huasca que significa "vid". [38] Xumu le transmitió a Córdova las habilidades y costumbres vitales de la tribu, en cuanto al uso de la ayahuasca , además del extraordinario conocimiento del cacique sobre las plantas de la selva. Durante este período introductorio, una sesión de enseñanza privada comenzó por la mañana y terminó a la mañana siguiente. Se mantuvieron fuera de la aldea una vez cada ocho días durante un "mes", seguido de un mes de descanso. Una vez más, se requirió que Manuel siguiera un régimen dietético estricto durante las sesiones. Como el entrenamiento duró muchos meses, Manuel a veces se puso "nervioso, muy nervioso y con miedo de volverse loco", pero el jefe y su pequeño grupo de mujeres mayores calmaron sus temores. Estas sesiones se llevaron a cabo en un lugar apartado del bosque, especialmente seleccionado y provisto. [39] [40]
El jefe supervisó de cerca la preparación de la infusión de vides de ayahuasca y la importante mezcla de hojas de chacruna . Un tipo particular de chacruna utilizado por el jefe Xumu, Psychotria viridis , fue más tarde favorecido por Córdova. Principalmente ayahuasca, pero cualquiera de estas dos plantas, o su combinación, también se llaman yagé , entre otros nombres. [41] [42] [43] [44] Córdova aprendió el gran cuidado que se debe tener para recolectar respetuosamente la vid de ayahuasca (aproximadamente del diámetro de una muñeca) y las plantas de chacruna , luego triturar, mezclar y cocinar estos ingredientes. adecuadamente. Al principio, Xumu había asignado al experto de la tribu, Nixi Xuma Waki ("Hacedor del extracto de vid"), para que le enseñara cómo hacerlo. [45] [46] [47] Los estudios médicos de estos medicamentos han demostrado desde entonces que los efectos visionarios de la infusión de ayahuasca y chacruna son producidos principalmente por el último, y el primero aquí permite y mejora la claridad imaginativa. Por lo tanto, la extraordinaria experiencia producida fue "el resultado de un mecanismo sinérgico de los productos químicos presentes en dos plantas diferentes, un ejemplo del conocimiento farmacéutico sofisticado de los chamanes amerindios". [48] [49]
Mientras estaba aislado en un claro de la jungla, unido "a través de algún código telepático del hombre antiguo", Córdova sintió que Xumu transmitía conocimientos tribales. Recibió "la sabiduría acumulada de muchas generaciones de habitantes ancestrales de los bosques, aprovechando la sabiduría biológica de alguna fuente desconocida". [50] El jefe mayor entrenó al joven Manuel en el uso de su imaginación, dirigiéndola para refinar su percepción y guiándolo para que intuyera su utilidad. Las plantas se mostraron e identificaron, luego se visualizaron. Se discutieron sus beneficios particulares para la salud y especialmente sus propiedades curativas ; Varias plantas se relacionaron con enfermedades específicas y sus síntomas, impartiendo la capacidad de hacer un diagnóstico a base de hierbas . A las plantas el cacique cantó sus cánticos (llamados icaros ), y enseñó muchos a Córdova, junto con su significado y efectos curativos. Posteriormente Córdova en su trabajo como curandero se apoyó principalmente en los icaros que le enseñó Xumu. Córdova también aprendió a escuchar las plantas, especialmente la ayahuasca . [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57]
"En el caso de los chamanes mestizos peruanos, la planta de ayahuasca , como otras plantas visionarias, es en sí misma la maestra del aspirante a chamán que, entre otras cosas, aprende melodías sobrenaturales o icaros de la planta". [58] Los usos funcionales especiales de diferentes icaros son "tan variados como las necesidades del chamán". [59] Los cantos y canciones clave de la ayahuasca "influyen en la secuencia y el contenido de la visión interna", comentó Córdova, quien afirmó también: "Este poder una vez ejercido, aunque quizás sutil en su efecto, no desaparece fácilmente". [60] "Los icaros constituyen la quintaesencia del poder chamánico". [61]
Hostilidades y armas de fuego
Se notaron signos de una "invasión del territorio de caza tribal" hostil. Un grupo de búsqueda descubrió un "pequeño campamento de dos casas" a unos "tres días de nuestra aldea". El jefe Xumu habló con los jefes de familia sobre sus luchas pasadas contra los enemigos. Se hicieron preparativos para una redada de un grupo de 25 hombres. Las mujeres pintaron los rostros y cuerpos de los guerreros con una mancha azul negruzca en diseños finamente dibujados. En una reunión, la tribu juró hacer la guerra, probando con los dedos una mezcla de tabaco líquido. El grupo de asalto, incluido Manuel, utilizó el canto de los pájaros mientras se acercaban cerca del campamento hostil, y sus exploradores mataron a un vigía enemigo. Sin embargo, cuando entraron en el campamento, estaba desierto. Cuando los guerreros Huni Kui regresaron a la aldea, siguió una celebración de la victoria. [63] [64]
Finalmente, Manuel Córdova se enteró de las pasadas escaramuzas y batallas de Huni Kui , incluidos los nombres de varias tribus enemigas. Algunos vecinos del bosque se habían apoderado de armas de fuego que les habían dado una ventaja mortal en la guerra contra los Huni Kui . Sin embargo, lo más significativo fue la derrota de Huni Kui por caucheros brasileños armados con rifles, lo que resultó en la pérdida de vidas, la pérdida de cautivos y la pérdida del territorio tribal que causó la migración de la tribu. Mucho más tarde, Manuel escuchó al jefe describir como la razón principal de su secuestro en el campamento de caucho : obtener de alguna manera armas de fuego para los Huni Kui . [65] [66] [67] [68]
Comercio tribal de caucho
Sutilmente impulsado por el anciano jefe de la tribu Xumu, Manuel, de 17 años, de repente se dio cuenta de que los Huni Kui podían buscar árboles de caucho en el bosque, talarlos para recolectar la 'savia' y así obtener el valioso bien comercial. : látex (español: caucho ). Con su ayuda, la tribu podía vender el caucho en un puesto comercial en el río y con las ganancias comprar armas de fuego e implementos. Debido a su propuesta, Manuel sintió que había ganado cierta sensación de control sobre su propio futuro dentro de la tribu, lo que le dio "un nuevo sentido a la vida" y lo hizo "interiormente muy emocionado". Primero, Manuel trabajó con los cazadores de Huni Kui para afilar las herramientas de piedra y metal sin filo que tenían, para usarlas en los árboles de caucho. Manuel le enseñó a su tribu cómo hacerlo. Después de muchas semanas, se recogió una gran cantidad de látex que se había convertido en 20 trozos sólidos, cada uno con un peso estimado de más de 20 kilos. [70] [71] [72]
Xumu seleccionó un grupo tribal para llevar el caucho para comerciar, un trozo por hombre. Luego viajaron a pie hasta la frontera de sus tierras tribales y más allá a través (lo que Manuel pensó que era) un "bosque sin huellas" que se movía hacia el noreste. Finalmente, se detuvieron cerca de un 'puesto avanzado' para el comercio de caucho, en el Río Purús en Brasil, justo al otro lado de la frontera con Perú. Allí Córdova se vistió por primera vez en años con ropa occidental (que no le quedaba bien, que le dio el jefe) y remaba solo a bordo de una improvisada balsa de tres troncos cargada con trozos de látex hasta la 'oficina comercial' del río. La ley prohibía a los indígenas comprar armas de fuego. Córdoba evitó las preguntas inquisitivas del gerente y vendió a Rodrigues el caucho cosechado al precio vigente, que fue más que suficiente. Compró una caja de seis rifles, dos escopetas, municiones, así como otros bienes (hachas, machetes, espejos y abalorios), y puso en cuenta su saldo acreedor restante. Córdoba vio un calendario: 15 de junio de 1910; habían pasado dos años y medio desde su captura. Cuando la fiesta regresó al pueblo, toda la tribu celebró en su estilo más grandioso. [73] [74]
Poco después de su regreso de la primera empresa comercial de caucho de la tribu , Manuel Córdova se casó. El jefe Shumu (Xumu) había seleccionado a Huaini ( HK : "Flor fragante") y le presentó la situación a Manuel. Por supuesto, ya conocía a Huaini. Se conocieron poco después de su llegada al pueblo de Xanadá cuando estaba exhausto y desorientado tras su secuestro; ella era la chica que le había dado a Manuel una dulce bebida de plátano. Su continuo "fuerte sentimiento de afecto" el uno por el otro agradó al jefe. [75] [76]
Jefe Xumu y ayahuasca
En las sesiones grupales de ayahuasca, la naturaleza y el momento de las visiones vistas por cada miembro se vieron significativamente influenciados por el canto intencional del guía. El grupo se uniría a estas canciones, llamadas icaros . En su papel de guía, el jefe Xumu Nawa aparentemente empleó diferentes cánticos o icaros para dirigir y coordinar las imaginaciones subjetivas de los miembros tribales individuales, de modo que las sesiones de ayahuasca se convirtieran en una experiencia compartida entre los participantes. "Pronto, los cánticos sutiles pero evocadores dirigidos por el jefe tomaron el control de la progresión de nuestras visiones. Los participantes realizaron adornos tanto para los cánticos como para las visiones". [79] [80] Un antropólogo del Alto Amazonas escribió:
"El relato de Córdoba-Ríos evoca al lector la inmensa importancia que pueden tener las plantas alucinógenas entre los grupos donde se incorporan de manera central en todos los aspectos de la vida social. [Él] ilustra cómo los grupos analfabetos ... utilizan los efectos visionarios del planta para intensificar la percepción de los animales del bosque, sus hábitos y peculiaridades, y para aumentar su conciencia de las interacciones individuales dentro del grupo, facilitando así el control político en ausencia de estructuras formales de liderazgo ... La preparación y uso de la planta se ritualiza y acompañados de cánticos musicales ... [gestionados] por el chamán guía para controlar la progresión de las visiones y, en efecto, programarlas hacia patrones estereotipados culturalmente valorados que ayuden en problemas específicos ... ". [81]
Lamb comentó que el jefe Xumu dirigió al Huni Kui "con gran delicadeza y sutileza, buscando el consenso sobre cada acción importante después de una larga discusión con su gente". [82] Su práctica de guiar sesiones de ayahuasca con icaros cuidadosamente cronometrados sin duda ayudó a su capacidad de persuadir. Cuando los cazadores se reunían para contar sus historias de caza y búsqueda, Xumu también podía recitar una historia propia. A menudo, luego hablaba del ex jefe, Awawa Toto. [83] El jefe Xumu empleó estas sesiones de ayahuasca para aumentar su autoridad.
"Siento, amigo mío", me dijo Córdova, "que te cuesta captar el significado de la influencia que tiene un maestro ayahuasquero sobre la mente de un grupo de personas que participan con él en una sesión de visión de ese tipo. Ya lo he descrito. Este poder ejercido una vez, aunque quizás sutil en su efecto, no desaparece fácilmente. Como usted sabe, en mi juventud estuve cautivado por varios años ". [84]
Tras la muerte del jefe Xumu, Córdoba siguió sus instrucciones y asumió los deberes de jefe tribal. Eventualmente descubrió, mientras realizaba una sesión grupal de ayahuasca , usando icaros , "que las visiones obedecían a los cantos y cánticos, o quizás sería mejor decir que mediante los cánticos se podía influir en el curso de las visiones". . En la siguiente sesión de ayahuasca en la que guió a miembros de la tribu, Córdoba puso a prueba su nueva comprensión sobre la dirección de las visiones contempladas por el grupo. Afirma: "Canté lo que quería ver y descubrí que cada vez ... no importa cuán complicadas o extrañas fueran las visiones, obedecían mis deseos mientras los expresaba en una canción". [85] En consecuencia, su autoridad aumentó. "Una vez que los hombres se dieron cuenta de que había logrado dominar sus sueños, me consideraron un verdadero mago, una posición superior a la de ellos". [86]
Migraciones de Huni Kui
En el pasado reciente, mucho antes de la llegada de Córdova, la tribu había estado viviendo en asentamientos al otro lado de la frontera, a orillas de un río en Brasil, el Tarauacá [HK: Hoonwa-ia ]. Sin embargo, comenzaron a aparecer agentes comerciales de caucho en los alrededores. A medida que estos grupos de caucheros aumentaron en número, sus fricciones con la gente del bosque podrían intensificarse. Algunos de estos intrusos comenzaron a lanzar ataques armados y asesinos contra varias tribus nativas, en particular, contra los Huni Kui . Incapaces de montar una defensa adecuada, los subgrupos tribales bajo el mando del jefe Xumu decidieron trasladarse río arriba para escapar de estos agresores, quienes mataron y también tomaron cautivos a mujeres y niños. Pronto este nuevo refugio también fue atacado por intereses del caucho. Además, las tribus vecinas se habían apoderado de armas de fuego modernas y, por lo tanto, obtuvieron una ventaja intolerable en la violencia recurrente de la guerra entre tribus. Mientras migraban de nuevo río arriba hacia el oeste, se encontró una gran boa y los refugiados, tomándolo como una buena suerte, llamaron a sus subgrupos Donowan en honor a la boa. [87] [88] [89] [90]
Estos Donowan continuaron río arriba, hasta un lugar más inaccesible, uno cerca de las cabeceras de las tierras altas de varios ríos; "se retiraron a esta zona más aislada lejos de los arroyos navegables para evitar el contacto con los cortadores de caucho invasores". En el proceso, se les unieron dos tribus locales (los Xabo e Ixabo : pueblo "Palmera") que también hablaban el mismo idioma Huni Kui . Juntos fundaron un nuevo asentamiento al que llamaron Xanadá ("Lugar para comenzar de nuevo"), dirigido por Xumu su jefe. No obstante, en la memoria tribal herida de los Huni Kui permanecieron escenas dolorosas y emocionales relacionadas con catástrofes familiares, de ahí la motivación instintiva para vengar las pérdidas de la tribu: los "familiares asesinados y los niños robados", y sus antiguas tierras donde habían cazado, cultivado, y reunidos. [91] [92] [93]
Fallecimiento del jefe Xumu
El anciano jefe de la tribu Xumu se enfermó y comenzó a debilitarse aún más. Se sentó durante días en su choza, asistido por un grupo interno de ancianas aldeanas. A su fallecimiento, la tribu se puso de luto. Su cuerpo fue preparado para el entierro al ser lavado y envuelto, luego levantado hasta el techo de la choza, donde el humo del fuego es espeso, lo que lo curó durante muchos meses. Cesó toda actividad. Su vida y su guía fueron recordadas con cariño; la nostalgia se apoderó del Huni Kui . La tribu lanzó cánticos en medio de gritos colectivos de lamentación. En recuerdo, la gente habló del liderazgo de Xumu durante los problemas y las penas de las migraciones recientes. Más tarde le engrasaron el cuerpo rígido, de modo que pudieran mover sus articulaciones y colocarlo en una posición sentada; luego lo colocan en una vasija de cerámica grande. También se ponen sus pertenencias y comida, y luego se selló una tapa con resina de árbol derretida. Se llevó a cabo una ceremonia en la que se enterró al jefe en las afueras del pueblo. Pasaron los días; finalmente, la reserva de alimentos de la aldea se agotó y se reanudó la actividad comunitaria de la vida tribal. [94] [95]
El tiempo de Córdova como jefe
La ceremonia fúnebre del jefe Xumu se preparó en silencio y luego la tribu la llevó a cabo, manifestando un duelo espontáneo. Después de un tiempo, los cazadores le pidieron a Córdova ( Ino Moxo ) que dirigiera una sesión de ayahuasca de 'sueños grupales', con el fin de revitalizar y agudizar sus habilidades de rastreo y tiro. Había pasado más de un año desde que la tribu se dedicara al comercio del caucho. Surgió la necesidad de más machetes y otros implementos. Córdova manejó el trabajo del pueblo y la recolección forestal de látex, luego su transporte al puesto comercial del río. Una vez allí se fue solo, como antes, a vender el caucho y comprar la mercadería. Córdova se enteró de que el precio del caucho se había reducido casi a la mitad. [96] [97]
Se llevaron a cabo festividades tribales para celebrar las nuevas compras de su comercio de caucho . Se sucedieron los días de bebida y las habituales disputas entre los intoxicantes. A Córdova le resultó difícil resolver satisfactoriamente las airadas disputas. Más tarde, dirigió otra sesión de ayahuasca , donde sus habilidades mejoraron notablemente, ya que utilizó el canto de icaros para orquestar el flujo de imágenes compartidas del grupo. Los miembros de la tribu llegaron a considerar al Ino Moxo un maestro en eso. Finalmente, nuevos conocimientos sobre la vida social de la tribu le permitieron a Códova mejorar su capacidad para mediar en las disputas repetitivas. Córdova también fue llamado a practicar el arte de curar que aprendió del jefe Xumu. Comenzó a confiar en una mujer mayor, Owa Iuxabo (Madre Vieja). [98] [99] [100] Sin embargo , surgieron otras dificultades.
Un grupo de Huni Kui , que parecía más violento por naturaleza, se había separado de los demás y estuvo ausente durante muchos días. Cuando regresaron, una mujer del pueblo le insinuó a Córdova que habían allanado un campamento de recolectores de caucho peruanos en las cercanías, ignorando sus instrucciones previas. Córdova ( Ino Moxo ) les convocó a una reunión tabacalera en la que recordó su esmerada formación por parte del exjefe, y su propia capacidad para conseguir armas y comerciar bienes. Sin drama, dio a entender su conocimiento de su incursión, y que si continuaban incursionando "espíritus malignos y tiempos desastrosos destruirían la tribu". Estos miembros se unieron a la discusión, diciendo que muchos caucheros ahora se estaban retirando de los bosques vecinos; lo que es más importante, se centraron en las muertes no vengadas y otras pérdidas sufridas por los Huni Kui en el pasado. En los ataques anteriores de cortadores de caucho, se habían secuestrado mujeres y niños, otros habían muerto o habían desaparecido. La tribu se había sentido obligada a abandonar su aldea y sus tierras (ver más arriba "Migraciones"). En respuesta, Córdova, con el fin de restablecer la solidaridad social, seleccionó un grupo tribal de 25 que viajaron a donde habían estado sus antiguos asentamientos, es decir, a donde habían sido expulsados. Cuando el grupo llegó a sus antiguas tierras, encontraron campamentos de caucho abandonados . Córdova se movió para sofocar las conversaciones sobre la búsqueda violenta de venganza, advirtiendo que probablemente provocaría una respuesta devastadora por parte de los caucheros más numerosos y mejor armados contra su actual hogar, Xanadá . Luego, el grupo regresó a casa, donde le dijeron a Córdova que las tribus enemigas habían estado investigando las defensas de Huni Kui . [101] [102]
Mientras tanto, se siguieron realizando atentados anónimos contra la vida de Córdova; le dispararon flechas, pero quién seguía siendo un misterio: probablemente una tribu rival. El difunto jefe Xumu había visto a su único hijo ser víctima de tan mortíferos ataques de francotiradores. [103] [104] Durante la próxima empresa de comercio de caucho de la tribu, Córdova descubrió que los precios del látex seguían cayendo en picado y que muchos caucheros comerciales se estaban yendo. Más tarde, cuando una flecha casi alcanza a Córdova mientras estaba en el bosque, la tribu se puso ansiosa y exigió que permaneciera en el pueblo para protegerse. Como si estuviera aprisionado allí por su tribu, comenzó a sentir un presentimiento. Córdova ( Ino Moxo ) se preparó luego solo para una sesión de ayahuasca : allí vio al difunto cacique Xumu y al jaguar negro; también tuvo una visión de su madre enferma y agonizante. [105] [106]
Regreso a Iquitos
Se recogió otro alijo de látex y luego un grupo tribal lo llevó por tierra hasta su destino: el puesto comercial a orillas del río Purús . Al detenerse cerca, construyeron una balsa para hacer flotar el látex el resto del camino; Como de costumbre, Córdova se vistió y tomó la goma sola. Su precio había seguido bajando y el látex tenía poco de su valor esperado. Atracado por el puesto de avanzada estaba el Filó , un lanzamiento brasileño. Rodrigues le dijo que pronto saldría río abajo. Con algunos artículos de utilidad comprados, Córdova regresó a la fiesta tribal que esperaba. Luego desvió su atención diciéndoles que debía ir de nuevo a comprar armas nuevas. Sin embargo, en el puesto comercial de la jungla a la mañana siguiente, reservó un pasaje en el Filó . Lo llevó a Manaos en el curso medio del río Amazonas; esta ciudad fue la capital comercial del boom del caucho amazónico. [107] En Manaus Córdova se dirigió a las oficinas de Luzero-Rodrigues da Costa & Companhia, donde cobró el saldo adeudado. Aquí evitó informar a un Rodrigues mayor de sus siete años en cautiverio, manteniendo el mundo de los Huni Kui escondido y apartado. Desde Manaus Córdova procedió hacia el oeste, río arriba por el río Amazonas hasta Iquitos en Perú. Allí encontró a su padre viviendo en la misma casa, quien lo saludó con un abrazo , pero supo con tristeza que su madre y una hermana habían fallecido recientemente en una epidemia de influenza. [108] [109]
Aunque Córdoba más tarde soñó con su tiempo con la tribu del bosque, se mantuvo ambivalente sobre el incidente de su captura y la vida con la tribu. Una vez de regreso a casa en Iquitos, no intentó regresar al Huni Kui . Mantuvo un oído atento a las noticias sobre la tribu. Eventualmente se referiría a los Huni Kui como sus "captores indios", pero también como "mi grupo de indios" y "nuestro pueblo". Sin embargo, ofreció razones para justificar su fuga. "Mis primeros lazos familiares habían sido fuertes, y por esta razón probablemente nunca abandoné por completo la idea de escapar y regresar". Por otro lado, dijo que "si las condiciones hubieran sido diferentes me hubiera quedado en el bosque por mucho tiempo". La condición más importante, entre varias importantes, era que "nuestros enemigos allá en el bosque [intentaban] asesinarme y así eliminar la fuente de armas de fuego para mi grupo de indios". Más tarde, al hablar de su notable capacidad para efectuar curas, Córdoba daría el crédito al jefe Xumu del Huni Kui , quien fue "la influencia más importante en el resto de su vida". [110] [111] [112]
Problema de autenticidad
La historia de Córdova de su captura por, y años entre, una tribu indígena de la Amazonía peruana fue inicialmente bien recibida en la literatura antropológica . De hecho, fue elogiado y recomendado. [113] [114] Richard Evans Schultes , la célebre autoridad en plantas y extractos de drogas, particularmente del Amazonas, sobre el libro de Córdoba de 1971, afirma: "Las numerosas referencias a plantas utilizadas por los indios amazónicos y más especialmente los datos interesantes sobre el el alucinógeno ayahuasca proporciona una importante información etnobotánica ". [115]
Aproximadamente una década después del primer libro de Lamb, sin embargo, el respetado antropólogo Robert L. Carneiro publicó un artículo muy crítico de Córdova. [116] [117] Al parecer, en un popular libro de ensayos sobre todo de otra 's afirmaciones un tanto similares de ser iniciado en nativos americanos chamanismo (todavía de una cultura diferente, la configuración regional y método). El editor del libro, Richard de Mille, era un notable escéptico. [118] [119] Carneiro presentó una lista de las principales costumbres sociales que había observado, o de las que se le había hablado, de los Amahuaca [tribus asociadas con los Huni Kui ], [120] [121] que diferían marcadamente de las relatadas por Córdova. Entre estos rasgos: sin jefe tribal, sin 'aldeas' tribales, diferentes 'ropas', diferentes armas, diferentes ceremonias tribales , sin juramentos de 'lamer tabaco', diferente cuidado de los muertos, canibalismo y diferentes mitos. [122]
Carneiro también citó una carta que recibió de un psiquiatra universitario de Lima , [123] [124] que había "entrevistado" al anciano Córdova cuando estaba "gravemente enfermo". La carta lo caracterizaba como un rústico vanidoso y un tramposo . [125] [126] No dispuesto a comprometerse con una negación absoluta de la autenticidad, Carneiro, sin embargo, afirma que la historia de Córdova "consiste en fragmentos etnográficos que brillan indiscriminadamente de muchas tribus y encerrados en una matriz de fantasía personal". [127] Carneiro había publicado anteriormente alrededor de media docena de artículos sobre las 'tribus Amahuaca' basándose en su estudio in situ de las mismas realizado unos 50 años después de las experiencias reportadas por Córdova. [128] [129] Posteriormente Lamb afirmó que Carneiro pasó "un tiempo muy corto (unas ocho semanas)" con los Amahuaca, [130] pero Huxley escribe que Carneiro y su esposa Gertrude Dole estuvieron allí al menos "dos meses" durante un visita de regreso. [131]
Posteriormente, el tema ha sido abordado por varios escritores diferentes, con opiniones divididas. [135] Jonathan Ott , un experto en drogas enteogénicas , incluida la ayahuasca, recapitula el ensayo de Carneiro y secunda sus conclusiones. [136] No obstante, Ott luego menciona positivamente a Córdova como uno de los ayahuasqueros mestizos que había dejado su "hogar en la jungla" pero "continuó practicando la curación chamánica en áreas urbanas del Perú". [137]
Lamb permaneció convencido de la veracidad del relato de Córdova. [138] [139] Durante los 50 años entre la captura de Córdova y el estudio de Carneiro, las tribus Amahuaca sufrieron transformaciones sociales radicales, debido a encuentros traumáticos con el mundo moderno. [140] Los eventos durante estos 50 años fueron dramáticos, ya que el auge del caucho amazónico y otras penetraciones comerciales (por ejemplo, la posterior producción de petróleo) [141] causaron una fuerte perturbación social en la Amazonía peruana: una disminución catastrófica de la población tribal Amahuaca, pérdida de la mayoría tierras tribales y asimilación económico-cultural. [142] [143]
Lamb también sostiene que, a partir del libro de Córdova, la tribu Huni Kui se puede determinar con precisión entre las tribus vecinas, pero que Carneiro, en cambio, ha empleado incorrectamente el nombre étnicamente ambiguo de Amahuaca y así identificó erróneamente a los Huni Kui , conectándolos con otras tribus variadas. [144] [145] Lamb criticó el enfoque en Amahuaca:
" Amahuaca , como lo usan indiscriminadamente muchos observadores para varios clanes Panoan que habitan entre el Río Juruá y el Río Madre de Díos en Brasil y Perú, es un término vago con poco significado para designar a una tribu o clan de indios en particular". [146] " Es difícil de determinar si [aquí] el Huni Kui puede legítimamente llamarse Amahuaca ...". [147]
Más tarde, Lamb señaló un artículo de 1926, cuyo autor francés escribió profesionalmente sobre las tribus amazónicas, donde los Huni Kui también eran llamados Caxinaua y Amahuaca. [148] Un capítulo actual "Huni Kuin (Kaxinawá)", en Povos Indígenas no Brasil , también identifica la Huni Kuin (con un añadido "n") como el Caxinauá o Kaxinawá . [149] [150] Sin embargo, los nombres de los pueblos tribales aquí (donde algunos grupos incluso ahora optan por permanecer ocultos a los modernos) conservan una ambigüedad debido a las omnipresentes convenciones de autodenominación .
"Los primeros informes de los viajeros en la región contienen una mezcla confusa de nombres de grupos indígenas que persiste incluso hoy. Esto se debe al hecho de que los nombres no reflejan un consenso entre el nombre y el nombre. El nombre del Pano llama a (casi) todos los demás nawa , y él mismo y sus parientes huni kuin ". " Huni Kuin [significa] 'verdaderos humanos'". [151]
Lamb analiza, [152] con múltiples citas de la literatura antropológica, cada uno de los puntos de Carneiro sobre las costumbres tribales Huni Kui : jefes, tamaño de la aldea, ropa, armas, ceremonias, tabaco, funerales, canibalismo y mitos. Se refiere al libro de Huxley sobre los Amahuaca, citando una descripción de una aldea Rondowo con cincuenta casas cuya gente estaba dirigida por un curaca o jefe tribal, [153] [154] que gobernaba cualquier conflicto con forasteros. [155] [156] [157] [158] [159] Lamb se basó en el trabajo anterior de otros eruditos que claramente diferían de Carneiro, y en los cambios tribales durante el significativo lapso de 50 años. [160]
El libro de Matthew Huxley de 1964 Adiós al Edén arroja luz sobre la historia de Amahuaca, especialmente con respecto a la realeza y los asentamientos. Carneiro desafió el relato de Córdova sobre la existencia de reyes o pueblos entre los Amahuaca; Carneiro afirmó que ninguno de los dos existía, "estrictamente hablando". [161] No obstante, Huxley se refiere a historias orales tomadas en entrevistas con Amahuaca que indican que en la tradición tribal "una vez existieron tres, quizás incluso cuatro pueblos 'grandes'". Uno se llamaba Xandia , y se dice que fue fundado por "Iriya, el curaca (jefe) de Rondowo " que todavía estaba vivo a principios de la década de 1960. Había persuadido a otros dos subgrupos de Amahuaca para que se unieran a Xandia, que tenía "unas 50 chozas". Todas estas aldeas fueron finalmente abandonadas, probablemente debido a "disensiones internas" y a las redadas de los caucheros durante el auge del caucho. [162]
Desde esta perspectiva amplia, Huxley generalmente fundamenta la historia de Córdova, por ejemplo, la Xandia de Huxley sugiere la Xanadá de Córdova . Sin embargo, no todos los detalles dados por Huxley coinciden en Córdova. [163] Acerca de la negación de Carneiro, "estrictamente hablando", de los jefes o aldeas entre los Amahuaca : en un momento Huxley infiere un bosquejo de la historia tribal que sugiere que hacia mediados de siglo, cuando llegó Carneiro (50 años después de Córdova), el contacto externo había resultó en la fragmentación de Amahuaca en grupos muy pequeños. [164]
Córdoba se analiza en un libro de 1991 coescrito por Luis Eduardo Luna , un antropólogo familiarizado con su Amazonía peruana, y Pablo Amaringo , un practicante local de artes curativas nativas. Se elogia mucho la familiaridad singular de Córdoba con las plantas del bosque tropical, así como sus conocimientos sobre la ayahuasca y su guía de cánticos en las sesiones grupales. Los autores señalan que los herbolarios amazónicos dependerían de las tribus de la selva para su familiaridad inicial con las plantas y, por lo general, están listos con un relato sobre sus fuentes chamánicas. Aunque son agnósticos sobre su historia de captura tribal, los autores escriben que el extenso conocimiento de Córdoba ciertamente fue adquirido de las tribus nativas de la región. Se refieren a él como "Don Manuel Córdova-Ríos, vegetalista de gran reputación por su conocimiento de las plantas medicinales y por su éxito como curandero". [165]
Ino Moxo : jaguar negro
Manuel Córdova-Ríos adquirió el nombre de Ino Moxo , palabra de la región amazónica que significa: jaguar ino y moxo negro . Un hecho memorable ocurrió un año antes de que comenzara a buscar árboles de caucho cerca de Iberia. Durante un viaje hacia el norte hasta el río Putumayo , el joven Manuel, cuando estaba solo, se había encontrado con un jaguar negro en el bosque. Durante varios momentos fugaces de vital y apasionante intensidad intercambiaron miradas. A partir de entonces, los jaguares le fascinaban, por ejemplo, en sus visiones. [166] Más tarde fue capturado y llevado a la aldea de Huni Kui , cuyas historias tribales y rituales presentaban al jaguar. [167]
En un momento en que el jefe de Huni Kui , Xumu, estaba perdiendo fuerza física, hubo una sesión de ayahuasca en un claro del bosque. Un grupo de cazadores tomó la bebida, que luego hizo su efecto. A partir de entonces, en un desfile de animales acompañado por el canto de los cazadores, los primeros animales en aparecer fueron los grandes felinos de la jungla. Llegó un " puma leonado ... ocelote manchado , luego un jaguar gigante manchado de roseta". Aunque tenía una fuerza tremenda, este animal avanzaba arrastrando los pies delante de los hombres que lo miraban. Pero la actitud pacífica del gran felino terminó abruptamente. "Un cambio instantáneo de comportamiento a un estado de alerta vicioso provocó un temblor en el círculo de espectadores fantasmas". Fue un espectáculo aterrador. Esta visión despertó en la memoria de Córdova su anterior encuentro solitario "cara a cara en un sendero del bosque con el raro jaguar negro". Recordó claramente el ino moxo . "Este poderoso animal se entrometió ahora en nuestras visiones y un escalofrío nos recorrió a todos". Más tarde, una " calabaza de papilla espesa de frutas" hizo las rondas del grupo. [168] [169]
"Todos parecían conscientes de la fuente de la secuencia de visiones del jaguar negro. Les dejó una fuerte impresión y resultó en que me dieran el nombre de Ino Moxo, Black Panther". [170]
Más tarde se contó una versión ligeramente diferente. Cuando la visión compartida del jaguar con manchas de roseta funcionó para despertar la propia memoria de Córdova, comenzó a cantar, "en el idioma Huni Kui," Ino, Ino Mosho "(Jaguar negro) y la poderosa bestia negra luego se entrometieron en los sueños conjuntos. de nuestro grupo ". [171]
El novelista César Calvo Soriano narra una historia completamente diferente. Él atribuye el cambio de nombre a un evento orquestado por el jefe Ximu [Xumu, Shumu], probablemente poco después de la llegada del joven Manuel Córdova a la aldea de Huni Kui . [172] [173]
“La infancia del niño secuestrado transcurrió en una larga celebración, una ruidosa ceremonia de pócimas y feroces nostalgias, en cuyo clímax fue rebautizado. Estiró los brazos, y desde el monte alto llovió su nueva vida. 'Ino Moxo , 'dijeron las ramas de arriba, golpeadas por un fuerte aguacero.' Ino Moxo ', como un talismán hecho de raíces y oscuridad. Ino Moxo: Black Panther ". [174]
Después de su regreso a Iquitos, Córdova dirigió sesiones de ayahuasca para una tribu Lamisto río arriba en Chazúta . Entonces volvió a aparecer el feroz jaguar negro de su encuentro juvenil, en la fantasía compartida del grupo Lamisto; la visión se convirtió en una leyenda local. Córdova se instaló y estableció su hogar en el bosque. Luego, usando una técnica nativa de poner 'aguijones' en las huellas de los jaguares , hizo que la jungla cercana a su casa quedara libre de jaguares vagabundos, que habían estado robando sus pollos y cerdos. En un escenario diferente, predijo correctamente un ataque de jaguar fatal. Como resultado acumulativo, adquirió la reputación de tener control sobre los jaguares salvajes del Amazonas, nos informa Córdova. [175]
La vida en la Amazonía peruana
Después de su regreso a su ciudad natal de Iquitos desde la remota aldea Huni Kui de Xanadá, Córdova descubrió de inmediato que su familia había sido golpeada por la peste, en la que murió su madre. Córdova luego encontró trabajo en los bosques y ríos vecinos de la Amazonía peruana, por ejemplo, volvió a ser un recolector de caucho, como guía para topógrafos madereros, como agricultor rural y localizando plantas para una empresa farmacéutica. Se casó y formó una familia. Además de su trabajo habitual, Córdova había comenzado a encontrar curas para los enfermos cuando surgió la situación, especialmente entre la gente agreste y aislada de la selva amazónica. Apreció el gran valor de su aprendizaje en las artes curativas recibido de Xumu, jefe de Huni Kui . Su práctica temprana de proporcionar remedios a base de hierbas fue ocasional, pero después de muchos tratamientos exitosos, aumentó la demanda popular de sus servicios. Para entonces, él y su familia habían regresado a la vida urbana de Iquitos. [176]
Guía forestal y agricultor
Aunque ahora se movía con ropa occidental, Córdova a menudo podía establecer una buena relación con los pueblos tribales del bosque. Entendió varios idiomas nativos del alto Amazonas. [177] [178] Además de hablar y escuchar, también pudo compartir una familiaridad intuitiva, una fascinación y una apreciación del increíble bosque . Como herbolario conoció directamente el tacto y el olor de su flora y cazando las huellas que dejaba la fauna . Describió un episodio en el que un nativo alejó a Córdova de un río muy transitado por un arroyo para llegar a su pueblo remoto y a su gente tímida y aislada. La habilidad de Córdova para remar bien en su diminuta canoa y sus comentarios "sobre las plantas, pájaros, animales, sobre los sonidos, olores, señales" del bosque llevaron a su compañero a considerar a Córdova "como un igual. No tendría que disculparse con él. sus miembros de la tribu por traerme a su territorio ". Córdova contó también sobre el tiempo que viajó para discutir con un "pueblo supersticioso y clandestino" su empleo en el lugar para la recolección comercial de plantas medicinales . Durante dos días fue llevado por senderos de mulas al remoto pueblo montañoso de su guía cerca de los Andes, los dos hablando en una "marca de quechua ". Su guía, que se había familiarizado con Córdova, no se sintió incómodo al presentarlo a los reservados aldeanos. [179]
Debido a un aumento temporal en los precios del caucho debido a la Guerra Mundial (1914–18), Córdova pudo encontrar trabajo localizando árboles de caucho silvestres para su extracción. Durante estos años, Córdova continuó su interés por las plantas medicinales; aumentó su conocimiento compartiendo con los practicantes y tribus locales. Finalmente, firmó un contrato con un agente de compañías farmacéuticas para que actuara como herbolario, para encontrar plantas de la región amazónica destacadas por sus propiedades curativas. Mientras tanto, él y su esposa adquirieron 'derechos de ocupación ilegal' en una 'isla' fluvial y Córdova comenzó a cultivar la tierra, cultivar maíz y criar ganado. Cazó para complementar su dieta. Unas décadas después, cuando él y su madura familia vivían en la ciudad amazónica de Iquitos, sirvió como guía para una empresa maderera, por ejemplo, en una región cercana a los Andes llamada las cejas de la montaña [Sp: las cejas de la montaña]. Se estaba creando una prospección arbórea, con información sobre el acceso al río. Allí comenzó su trabajo con un forestal estadounidense, Bruce Lamb, quien se convertiría en su amigo y colega de toda la vida. Lamb escribió los libros y artículos. [180] [181] [182]
Tribus en transición
Más tarde, cuando era mayor, Córdova reflexionó sobre su hogar en la Amazonía en un contexto más amplio: la ruptura social (mostrada superficialmente con atuendos mixtos), los difíciles ajustes económicos, la dispersión territorial de los 'refugiados' y el sufrimiento entre las tribus, todo lo cual resultó en el velorio. del avance moderno en la Amazonía del comercio y la cultura mundial . [183] El auge del caucho a principios del siglo XIX fue un ejemplo de ello. Su propia captura por parte de Huni Kui había ocurrido como resultado de una de las muchas dislocaciones interculturales. De las distopías colaterales creadas por tal avance, Córdova describió un aspecto negativo particular, la violencia aparentemente contagiosa: [184]
"Las vidas tribales de los indígenas del Amazonas que habitaban en los bosques estaban sujetas a presiones devastadoras por parte de los explotadores de caucho invasores que buscaban riquezas ... Las tribus hostiles se vieron obligadas a entrar en conflicto por la invasión cuando [una tribu] trató de escapar y establecer una nueva caza territorios en un país ya ocupado por [una] otra tribu ". [185]
Mientras el joven Córdova convivía con los Huni Kui en la cabecera del Río Purús , mil kilómetros al norte del Putumayo, el comercio internacional de caucho creaba vergonzosamente un infierno. [186] [187] [188] [189] Generalmente en la región amazónica persistieron episodios de injusticia social y choque cultural. [190] [191] [192] Especialmente desde 1900, la Amazonía peruana ha estado en un estado de continua transformación, para bien o para mal. Entre las intrusiones durante los últimos cinco siglos: militares, misiones y comerciantes; el gobierno, colonos y botánicos ; caucho, madera y aceite; ganadería, transporte aéreo y venta minorista urbana; radios de transistores , turismo y telefonía móvil. [193]
Estos cambios modernizadores en la Amazonía fueron acompañados por un aumento en los matrimonios mixtos y los matrimonios interraciales , que habían comenzado cuatro siglos antes. [194] Estas nuevas uniones se produjeron con miembros de diferentes tribus, con europeos y con africanos. Los hijos y descendientes multitribales o mestizos a menudo no pertenecían exclusivamente a la cultura del padre ni de la madre. Una persona que vivía en las comunidades del río y del bosque sin afiliación tribal fue descrita como "ribereño", que podría incluir a Córdova. [195]
Matrimonio y familia
Córdova había notado a una joven estudiante, Nieves Ochoa, en la Misión Católica y Convento Escuela para Niñas ubicada en el asentamiento fluvial de Requena en el bajo Ucayali en la desembocadura del río Tapiche. Hizo arreglos con ella para reunirse en secreto varias veces. Luego, como explica la narración, "se la robé a los Padres y la llevé conmigo al Tapiche superior ". Tras el nacimiento de dos hijas (para cada ocasión había "preparado baños de hierbas y extractos para que bebiera Nieves"), la pareja fue casada por el padre Agustín López del colegio conventual, quien también bautizó a sus hijos. [196] [197]
Desde el Río Tapiche Nieves y Manuel luego se trasladaron a Áquano Isla en el Río Ucayali. Construyeron una casa rústica y empezaron a trabajar como una familia campesina independiente, obteniendo los "derechos de ocupación ilegal" de otra. Aunque recompensados por sus esfuerzos, las corrientes cambiantes del río volvieron inestable a la Isla . Más tarde, siguiendo el consejo de largo plazo del Padre, se trasladaron a la gran ciudad de Iquitos. Allí Córdova finalmente se convirtió en vegetalista a tiempo completo o, lo que se ha llamado un chamán urbano , en curandero. Nieves Ochoa asistió en su trabajo y llegó a compartir sus visiones. Disfrutaron de una familia numerosa: cinco hijos y cinco hijas, y con el tiempo 50 nietos. [198] [199]
Coliseo de Gallos
A causa de las crecientes inundaciones del río en la finca Áquano Isla , la familia Córdova se trasladó a la ciudad de Iquitos. Se puso en contacto con un amigo de la infancia de la escuela, que necesitaba a alguien para administrar un negocio en curso en Iquitos, y formaron una sociedad. El negocio consistía en la realización de eventos públicos en los que aparecían gallos de pelea . Córdova trabajó en armar la mejor hilera de esas aves. El puesto de concesión que dejó a su esposa e hijos. Sus gallos de pelea se hicieron famosos y, a menudo, salieron victoriosos. Las apuestas eran un medio importante de ingresos, tanto el porcentaje de la casa como sus propias apuestas, junto con las entradas para los espectadores, las tarifas de entrada de los competidores y las concesiones. Más tarde compró a su socio. Cuando, por razones ajenas, Córdova huyó más tarde a Manaos, donde permaneció durante varios años, sus dos hijos mayores pudieron manejar con éxito el negocio. La arena recibió el nombre de Córdova Coliseo de Gallos . A su regreso de Manaus, la familia decidió vender la empresa. [200]
Herbolario y curandero
Como se mencionó, Córdova continuó utilizando el entrenamiento en artes curativas que le enseñó el jefe Xumu de Huni Kui . Los episodios que involucran a sus pacientes individuales se narran de manera intermitente a lo largo del libro de Río Tigre , especialmente en el capítulo "Hombre de Medicina". Comenzó con su propia familia. Córdova relata que "preparó baños de hierbas y extractos para que bebiera Nieves antes y después del nacimiento de nuestros hijos". También preparó una bebida a base de hierbas para curar a su segunda hija de una afección juvenil parecida a la de la diabetes. Mucho más tarde preparó extractos de plantas para que sirvieran como anticonceptivo para una de sus cinco hijas. [201]
Sus primeros pacientes solían ser mestizos pobres y personas de las tribus del bosque. Mientras vivía en la remota Isla Áquino, atendió a un amigo con una erupción cutánea severa que le salía por todo el cuerpo y que se pensaba que era lepra pero que Córdova diagnosticó como pelagra (debido a una mala alimentación), y una mujer con un flujo continuo de sangre después del parto. Ambas curaciones se realizaron mediante extractos de hierbas. "Cuando se supo de boca en boca que podía curar a la gente, vinieron de lejos y de cerca en busca de ayuda". Se mencionan otros tratamientos amazónicos para: alcoholismo (una cura aprendida del jefe Huanichi de los Capanahua), diabetes y epilepsia. Más tarde, en Iquitos, curó a una niña con una infección pulmonar que los médicos consideraron tuberculosa, pero Córdova la rastreó hasta una herida supurante en su pie que se había curado superficialmente, pero cuya infección había migrado a sus pulmones. Su reputación creció. Un juez llamó a Córdova por su hija gravemente enferma por quien los médicos "no podían hacer nada más"; después de una entrevista y examen, y usando ayahuasca , descubrió que su hígado era la fuente del problema y preparó varios extractos de plantas: primero para " desintoxicarla " de la "medicación inadecuada" anterior, y luego para tratar su hígado. [203]
Mientras residía en la ciudad brasileña de Manaus, continuó practicando las artes curativas. Después de regresar a Perú, en un campamento de curare en la selva que había establecido, Córdova trató a la esposa de un asociado que durante muchos años sufrió ataques epilépticos ; le hizo una preparación que contenía un polvo fino de pedernal (pedernal), que puede contener litio , un remedio que el jefe Huanichi le había enseñado. Más tarde, mediante el uso del polvo pedernal y la corteza de un árbol, Córdova ayudó a varios pacientes propensos al suicidio con depresión maníaca . En Chazúta, la tribu local, que consideraba que la enfermedad era obra de los espíritus malignos, le pidió que atendiera a un moribundo, que Córdova descubrió que en cambio padecía malaria y parásitos intestinales; sus remedios a base de hierbas mejoraron su condición. Por Río Napo Córdova se curó a sí mismo de uta, una enfermedad local de la piel que le desfiguraba la nariz y las orejas y que había contraído por la picadura de una mosca roja. Un remedio a base de hierbas que preparó para el "dolor de garganta y el resfriado" podría funcionar como afrodisíaco si se toma en mayores cantidades, lo que sucedió sin querer. [204]
Un caso que involucraba a un policía de Iquitos había desconcertado a los médicos que insinuaban una solución quirúrgica; después de recibir una mezcla de hojas y corteza de árbol, el hombre pasó una " tenia intestinal " y recuperó la salud. Un caso que dejó perplejos a los médicos de Lima fue diagnosticado posteriormente por Córdova como erisipela , curado con una bebida hecha con cortezas de árboles y baños. El capítulo "Hombre de Medicina" contiene descripciones de otros casos, incluidos los que involucran: diabetes, cojera, úlceras , lumbago , cálculos renales , asma y leucemia (un caso cuya curación los médicos anteriores consideraron "milagrosa, increíble"). En muchos casos, Córdova encontró una manera de curarse donde los médicos anteriores no habían tenido tanta suerte. Un remedio derivado del vegetalismo amazónico , decían algunos, era una cura para el cáncer. Córdova menciona tres casos que trató y que habían sido diagnosticados como cáncer por el médico: dos satisfactorios; en el tercero, el paciente obtuvo alivio del sufrimiento pero murió mientras dormía. [205]
Según un periódico de Lima, veía a unas 500 personas al mes. Lamb describió a Córdova como una persona que "sobresalía en un grupo. Sentado en reposo, fumando su pipa siempre presente y conversando tranquilamente, daba la impresión de una presencia benigna". Sus pacientes procedían de estaciones altas y bajas. Trató a muchos de los pobres de Iquitos, a quienes cobró muy poco por sus servicios. "Hago que la gente se sienta bien más por satisfacción personal que por beneficio personal". Como escribió su cronista Lamb, "el propio Córdova expresó cierto sentimiento de asombro por su capacidad de curar". [206]
Exilio a Brasil: Manaos
Como resultado de los resultados exitosos debido a su tratamiento a base de hierbas para quienes padecían problemas de salud, Córdoba se había establecido como vegetalista en Iquitos, una buena reputación que continuó ganando en la región y, por lo tanto, se convirtió en un curandero popular. Sin embargo, una rivalidad latente entre la profesión médica con formación universitaria y los curanderos locales en la Amazonía peruana, desafortunadamente, entre unos pocos, se centró en él. Inesperadamente, fue acusado de ejercer la medicina sin licencia y acusado formalmente. Fue el vocál de la Audiencia Provincial , a quien Córdoba consideró un funcionario corrupto, quien le dijo que sería procesado. Este funcionario luego pasó a llamar a Córdoba un "fraude" que estaba "explotando al pueblo". Ante este insulto cara a cara, Córdoba "reaccionó de forma espontánea y violenta" dándole al vocál "el impacto pleno de un puño cerrado en el costado de su mandíbula", que lo derribó. [207] [208]
En consecuencia, se recomendó a Córdoba que abandonara la jurisdicción por el momento. Huyó a través de la frontera a Brasil, donde luego residió durante varios años. En la ciudad de Manaus (Manáos), río Amazonas , recientemente acostumbrado a las riquezas derivadas del comercio del caucho, [209] conoció a los hombres de negocios y las profesiones que eran albañiles . Años antes Córdoba se había unido a los albañiles en Cruzeiro do Sul en el río Juruá . En Manaus descubrió que su membresía inactiva ahora lo ayudaba a hacer contactos que aumentarían sus oportunidades comerciales, por ejemplo, aquí conoció a Douglas Allen, el presidente de Astoria Company de Nueva York que entonces estaba de visita en Brasil. También disfrutó de la amistad de los médicos Limirio da Costa y Mitrides de Lima Correa, con quienes intercambió su información sobre plantas de la selva y quienes a cambio enriquecieron su comprensión, por ejemplo, de anatomía y fisiología . El acceso de Córdova a la formación profesional y literaria le permitió establecer un conocimiento médico más formal y, en consecuencia, un mayor alcance y profundidad en su punto de vista vegetalista. [210]
Especímenes para Nueva York
Después de la Segunda Guerra Mundial, mientras Córdova vivía en Manaus, su conocimiento de las propiedades medicinales de las plantas amazónicas atrajo la atención de la Astoria Company de la ciudad de Nueva York, que se dedicaba principalmente a la madera. Esta empresa consideró que podría producir y distribuir "productos médicos comerciales" hechos de extractos de plantas, o tal vez facilitar la transferencia de información patentada, a la industria farmacéutica de los Estados Unidos. También las facultades universitarias de medicina podrían estar interesadas. Había creado la Compañía Astoria Peruana y había puesto en marcha una oficina de madera en Iquitos bajo la dirección de José O'Neil, quien más tarde se hizo amigo de Córdova. Por lo tanto, Astoria lo contrató para recolectar las plantas amazónicas que conocía y proporcionarles la anotación adecuada, para enviarlas a Nueva York. [211] [212] [213]
Córdova pasó varios años recolectando muestras de hierbas, enteras o esquejes; la empresa le proporcionó una embarcación de metal con motor fuera de borda. Posteriormente compuso un índice con comentarios medicinales. Cuando finalmente se completó, su colección anotada de plantas se envió a Astoria Company en la ciudad de Nueva York. Desafortunadamente, las consultas de seguimiento de Córdova a la empresa sobre el destino de su trabajo no recibieron respuesta. Años más tarde, una investigación del autor Bruce Lamb en la ciudad de Nueva York encontró que el trabajo de Córdova había sido recibido, pero la negligencia del empleado de Astoria a cargo había llevado a su disipación. La mayoría de los especímenes de plantas anotados habían sido extraídos, probablemente por intereses comerciales no identificados, pero no se mantuvo ningún registro. Sin embargo, Córdova le dijo a Lamb que, considerando toda su relación con la empresa, "mi sentimiento es más de gratitud que de rencor". [214]
Extracto de curare para exportación
Córdoba continuó su interés por la flora amazónica . Una planta conocida como ampihuasca ocuparía especialmente su atención. [215] Su extracto era bastante nocivo, de hecho podría resultar fatal, sin embargo, la ciencia médica había encontrado aplicaciones beneficiosas para él. El extracto, llamado curare , cuando se inyecta en el cuerpo puede causar una parálisis temporal de los músculos esqueléticos ; funciona como un complemento "en anestesia para la producción de relajación muscular en diversos procedimientos quirúrgicos". Por lo tanto, en cirugía, los músculos tratados con un "jarabe" de curare para controlar su movimiento podrían permitir al médico, por ejemplo, realizar incisiones delicadas en un objetivo fijo. [216] [217]
Curare es conocido por muchas tribus en la selva amazónica, donde ha servido como veneno. A fuego lento, el extracto purificado con el tiempo se convirtió en un líquido espeso; luego fue cepillado en puntas de flecha y puntas de dardos para su uso en la caza. [219] Curare actúa rápidamente como un veneno paralizante cuando ingresa directamente al torrente sanguíneo. Aparentemente, es seguro tomarlo por vía oral, de modo que "uno puede beber el veneno sin sufrir daños". Por lo tanto, las aves silvestres y los animales capturados con curare son seguros para comer. [220] Años antes Córdova había aprendido a hacerlo.
A Córdova le enseñó el arte del extracto de curare por Izidoro, quien lo llamó "muerte alada". Izidoro era el jefe del clan Jaguar de la tribu Tikuna. Él y Córdova acordaron compartir sus conocimientos herbales, él sobre curare , Córdoba sobre ayahuasca . En cuanto al curare , se necesitaron varios días para recolectar la fuente ampihuasca , "una gran parra leñosa que cuelga de las copas de los árboles". Izidoro trepaba hasta treinta metros para cortar esta enredadera de diez centímetros de grosor, cada planta se examinaba cuidadosamente y se pronunciaba su nombre. También se tomaron otros ingredientes para la infusión, por ejemplo, pimientos picantes, hojas de tabaco y escorpiones . La vid se trituró y se puso con agua en una olla, se mantuvo a fuego lento durante varios días, durante los cuales el líquido se filtró y se desnató. Se requerían encantamientos para guiar el proceso. Debían evitarse sus humos. La infusión se completó cuando se formó una película iridiscente en su superficie. [221] [222]
Durante el siglo XX, el uso médico del extracto vegetal curare había seguido aumentando, provocando un notable aumento en su mercado comercial. [223] La siguiente asignación de la Compañía Astoria para Córdova fue curare . Estaba particularmente calificado para encontrar las plantas de origen y producir un extracto de excelente calidad. Eligió las estribaciones de los Andes, una región conocida como cejas de la montaña (cejas de la montaña). Para entonces, a veces volaba en avión a sitios remotos. Un asociado le presentó a una tribu local de Lamisto. Aquí su habilidad para hablar quechua fue clave para reclutar trabajadores. Un curare campo fue pronto en funcionamiento, con chimeneas bien ventiladas talladas a partir de un banco de la corriente de barro. Se dieron instrucciones cuidadosas en cuanto a la vid: su color, edad y frescura. Debido a que los escorpiones se encontraban regularmente escondidos en los agujeros de la vid, los hombres lo llamaron madre de alacrán (madre de los escorpiones). Un pedido ASAP de 200 kilogramos se envió en aproximadamente tres semanas. En respuesta, la calidad de este curare fue calificada como excelente y se hizo un nuevo pedido de 500 kilos. La producción continuó intermitentemente, ajustándose a la disponibilidad estacional de los trabajadores de Lamisto; Los chazutinos también estuvieron involucrados. Finalmente, se desarrolló un sustituto sintético que, cuando estuvo disponible comercialmente, comenzó a cerrar el mercado para el producto vegetal. "El último lote de extracto de curare que hice se terminó en noviembre de 1965". [224]
Reconocimiento posterior
Sus habilidades como sanador se habían demostrado en el gran número de personas que habían recibido curas exitosas y en la subsiguiente demanda constante de sus servicios médicos. El reconocimiento público se acumuló gradualmente. Finalmente, sus pacientes incluyeron miembros de la élite, es decir, generales, almirantes, un juez, un cirujano, un embajador y un ex presidente del Perú. PetrolPeru , la compañía petrolera estatal, le ofreció el puesto de Director de Servicios Médicos , que rechazó. Igualmente declinó: Catedrático de Botánica Médica de la Universidad de San Marcos en Lima. [225] Durante los últimos años de Córdova, un visitante de su casa en Iquitos lo encontró sorprendentemente en forma, escribiendo más tarde que "parecía sesenta, excepto por los ojos nublados por cataratas". [226] En su 91 cumpleaños falleció.
Practica como vegetalista
Córdova en el libro de Río Tigre menciona muchas veces su sentido de obligación, por difícil que sea, de formar a un aprendiz, de transmitir a otro el conocimiento de las plantas medicinales que había recibido del jefe Xumu de los Huni Kui . En cierto sentido, la información del libro sobre las hierbas y las historias sobre su experiencia como vegetalista, así como sus puntos de vista sobre el cuidado de la salud y sus conocimientos prácticos sobre las artes curativas, funcionan como un testimonio de su formación por parte del jefe Xumu. [227] [228] Muchas descripciones de sus tratamientos y curas se mencionan en la sección anterior: "Herbolario y curandero". Durante el período en que el anciano Córdova practicaba su "medicina amazónica", se tomaron varias fotografías de él y luego se publicaron (aunque de mala resolución): una en el libro de Río Tigre , tomada en una cabaña del bosque con un chamán del pueblo; [229] y dos en la 'novela' de César Calvo : un retrato serio y una Córdova sonriente con pipa. [230]
Artes curativas de botánico
"Nunca podría alejar a las personas que sufren cuando tenía el poder de ayudar". Este fue el entendimiento declarado de Córdova tanto de su deseo de curar como de su obligación de ayudar a otros con su habilidad medicinal. [231] Aunque tenía opiniones sobre la vida sana, la práctica médica de Córdova generalmente iba más allá del aspecto psicosomático de una enfermedad. A sus pacientes se les proporcionaron regímenes a base de hierbas y otras curas que abordaban sus quejas físicas. Sin embargo, también mencionó una habilidad en lo que parece ser una transferencia psicológica , que funcionó de manera auxiliar a sus remedios somáticos efectuados mediante el uso de extractos de plantas. Por lo tanto, Córdova podría ser muy persuasivo, poseyendo la seriedad para inspirar la confianza de otra persona en él como sanador. [232]
Muchos curanderos populares del Amazonas se concentran más en el enfoque psicosomático y, en consecuencia, podrían irradiar "un aura de omnipotencia" sobre su habilidad curativa. Aunque afortunado en su carisma como curandero, Córdova también había aprendido de sus maestros amazonas un profundo conocimiento sobre qué planta medicinal funcionaba para curar una dolencia física en particular. [233] [234] Los Huni Kui eran especialmente conocedores de los remedios a base de hierbas. Un sacerdote misionero católico francés, Contant Tastevin, que se había familiarizado con el Huni Kui , escribió en un artículo de 1926: "Ellos conocen todos los remedios del bosque. Cada hoja, tallo y vid que conocen y usan como remedios". Luego enumeró como ejemplos diez plantas, cada una de las cuales los Huni Kui usaban para curar una dolencia específica. [235] [236] Entre las tribus amazónicas con las que trabajaba y conocía el anciano Córdova, se dio cuenta de que sus "antiguos captores", los Huni Kui, eran quizás los mejores herbolarios. Ellos "poseen el conocimiento completo de las plantas del bosque", incluido el uso de ayahuasca . [237]
El enfoque básico de Córdova fue escuchar atentamente al paciente. Se les pidió que describieran la dolencia, incluida su probable primera causa: qué estaban haciendo de manera diferente cuando comenzó. Luego examinaría la salud general y el estado físico del paciente, y la ubicación de la enfermedad. A partir de entonces, a menudo por la noche, cuando estaba tranquilo y sereno, Córdova visualizaba el cuerpo del paciente como un todo e identificaba el órgano que funcionaba mal. En su juventud tomó ayahuasca para estimular sus percepciones y visualizaciones. Más adelante en la vida, sin embargo, su sentido prescriptivo se había desarrollado con la experiencia, y ya no preparaba ni bebía una infusión de ayahuasca . Una vez que había comprendido el estado del paciente, se le sugería una cura a base de hierbas. Luego preparó cuidadosamente la medicina a partir de las plantas que tenía a la mano, o de aquellas especialmente recolectadas, y la aplicó él mismo o instruyó al paciente en su uso. Posteriormente, controlaría el curso del tratamiento a base de hierbas junto con la dieta del paciente . [239] [240]
Como vegetalista 'moderno', Córdova entendió que las propiedades curativas que poseen las plantas medicinales podrían explicarse mediante un proceso científico similar a la biología molecular . Sin embargo, estaba a favor de los remedios hechos orgánicamente a partir de plantas, expresando su oposición al uso de "medicinas sintéticas", especialmente en "dosis masivas". Algunas de estas drogas sintéticas pueden ser venenosas para el cuerpo natural. En tal caso, el primer paso de Córdova podría ser desintoxicar al paciente. [241]
Debido a que algunos de sus tratamientos exitosos siguieron al fracaso de médicos capacitados en la escuela de medicina, algunos pacientes se refirieron a su curación como "milagrosa". Córdova, sin embargo, acreditaría su método de enfoque, el remedio vegetal y su seguimiento. Su metodología consistió en: entrevistas cuidadosas a los pacientes, particularmente sobre el origen de los síntomas, y exámenes físicos; su estudio reflexivo del caso para llegar a un diagnóstico adecuado ; pureza y dedicación en la preparación de extractos de plantas; y vigilancia atenta de la respuesta del paciente a la administración del remedio herbal. La clave de sus beneficiosos resultados fue, dijo, su entrenamiento inicial recibido del jefe chamán de Huni Kui , Xumu Nawa. [242]
Visión de las espiritualidades tribales
Córdova desaprobaba fuertemente la hechicería y la brujería tribales , es decir, trabajar para maldecir a otra persona y así causar daño. Más de una vez declaró enérgicamente cómo esos diseños malvados a menudo resultan contraproducentes, evocando una respuesta asesina de aquellos que se sentían heridos o victimizados por tales maldiciones, o simplemente amenazados. [243] Como curandero de hierbas, Córdova era un pragmático, que quería curar a las personas que acudían a él. Sabía que algunas personas y algunas tribus entendían la enfermedad como obra de demonios. [244] [245] Para ser eficaz en tales casos, Córdova sabía que un curandero (curandero) debe demostrar que el demonio putativo ha sido eliminado. Por lo tanto, como parte del tratamiento, a la persona enferma se le puede mostrar una espina succionada del órgano del cuerpo afectado, lo que supuestamente completó la cura "mágica". [246] [247] [248] Esta actitud complaciente también le permitió a Córdoba la posibilidad de conversar con diferentes curacas de la selva tropical y luego con curanderos populares de la ciudad. [249] [250]
Su desaprobación de la hechicería popular no significó que Córdova también rechazara las prácticas curativas del bosque y las creencias tribales corolarias. Especialmente con respecto a la ayahuasca: su uso podría ayudar a encontrar curas a base de hierbas para las personas y para otros fines beneficiosos. La larga experiencia de Córdova en la medicina de la selva había demostrado para su satisfacción que algunos procedimientos de ayahuasquero funcionaban regularmente para curar a los enfermos. Por esa razón, estimaba y respetaba la práctica de la ayahuasca cuando se realizaba correctamente. [251] [252]
En consecuencia, luego de su regreso a la vida peruana desde la aldea de Huni Kui , Córdova, cuando estaba en el bosque por otros asuntos, había notado la presencia de las vides de ayahuasca . Eventualmente comenzó a recolectar los diversos ingredientes para elaborar ayahuasca , que luego preparó cuidadosamente. A partir de entonces, llevó a cabo sesiones grupales de ayahuasca con los Chazúta , que energizaron e iluminaron a los miembros de la tribu. En esta y posteriores sesiones en otros lugares, Córdova dirigió al grupo usando sus cánticos y canciones, aprendidos del jefe Xumu. [253]
Córdoba parecía más o menos capaz de reconocer, y por tanto, a caballo entre dos mundos: la tradición tribal y la modernidad urbana. [254] Entre los beneficios que podría brindar un ayahuasquero , según Córdova, se encontraban: (1) guía del tomador de la bebida, y (2) uso de otras hierbas del bosque para curar a los enfermos. La ayahuasca en sí, entendió Córdova, no era una planta medicinal para uso curativo. Su uso era para escuchar y ver visiones. " Ayahuasca , te dice cómo, pero por sí sola no cura nada directamente". [255]
Aunque Córdova se hizo famoso localmente como un maestro practicante en el uso de los poderes de la ayahuasca para encontrar el remedio para una cura, aparentemente no afirmó tener una comprensión explicativa completa de la experiencia extraordinaria, es decir, exactamente cómo funcionaba en teoría la ayahuasca . En ocasiones, podría ofrecer sugerencias místicas sobre su asombrosa capacidad para llevarlo a un diagnóstico y prescripción de hierbas para los pacientes. También sugirió funciones puramente biológicas iniciadas por la ayahuasca , funciones oscuras que son poco entendidas por la ciencia. Otras veces, se pueden mencionar orígenes sobrenaturales, por ejemplo, que los animales enseñaron los secretos del bosque a los antiguos chamanes tribales. [256] [257] [258] [259] Se dice que los vegetalistas urbanos contemporáneos son una contraparte de los líderes religiosos tribales del Amazonas. [260] [261] [262] Siguiendo las enseñanzas del jefe Xumu de los Huni Kui , Córdova continuó cantando icaros tradicionales a las plantas mientras preparaba sus extractos. Seguía convencido de que cantar las canciones del bosque mejoraba médicamente, de manera mística, los remedios herbales que estaba preparando. [263] [264] [265] [266] [267] [268]
Ayahuasca: diagnóstico, remedio
Como parte de su práctica como curandero en la Amazonía peruana, luego de la entrevista inicial de un paciente con una enfermedad difícil, Córdova se retiraba a última hora de la noche para preparar y beber ayahuasca , a menudo presenciado por su esposa Nieves. [269] Estas reflexiones nocturnas le permitieron llegar a un diagnóstico médico correcto de la enfermedad en particular y luego identificar el remedio herbal adecuado para su tratamiento. El jefe Xumu de Huni Kui le había enseñado las sutilezas de esta técnica de usar ayahuasca . Después de años de ejercer como herbolario, Córdova se dio cuenta de que había adquirido suficiente experiencia en esta técnica como para poder hacer un diagnóstico y encontrar el remedio sin volver a tomar ayahuasca . [270] [271] [272]
El entrenamiento médico intensivo proporcionado por Xumu incluyó su guía regular de la conciencia de Córdova mientras estaba bajo la influencia de la ayahuasca . Córdova estima que recibió de Xumu tales lecciones usando ayahuasca aproximadamente quinientas veces. [273] [274] [275] Durante estas sesiones de visión, Xumu y otros le instruyeron sobre las propiedades curativas específicas de cada planta amazónica individual mientras Córdova observaba la planta, su apariencia y características de identificación, ya sea como Córdova ve la planta física en el bosque, o como Córdova vio la planta en visión de ayahuasca . [276] [277]
Xumu además instruyó a Córdova sobre cómo abordar los síntomas: el propósito es comprender cuidadosamente el cuerpo del paciente como un campo unitario con flujos de energía, que la enfermedad o enfermedad altera al obstruir el flujo o altera el equilibrio del todo. Por lo tanto, Córdova siempre prestó atención primaria a los síntomas de una dolencia, ya sea que él los observara directamente o los describiera el paciente. Córdova relata que este procedimiento es avanzado por la ayahuasca en el sentido de que mediante su uso el curandero puede mirar directamente dentro del cuerpo del paciente y evaluar la salud general, la condición de órganos específicos y el equilibrio unitario de los flujos de energía, con el fin de llegar a un diagnóstico. [278] [279]
Según Córdova, una vez que llegó a comprender la naturaleza de la enfermedad del paciente, por ejemplo, su origen en un órgano particular del cuerpo, y así hizo su diagnóstico médico, entonces ocurrió dentro de su visión mental un fenómeno notable: el Aparición espontánea de la planta medicinal asociada a su remedio y cura. [280] [281] [282] [283] Córdova no explica más esta experiencia. [284] Basado en su entrenamiento riguroso e intensivo bajo el jefe Xumu, que duró muchos años, es posible que Córdova absorbiera el conocimiento de Xumu a través de algo así como el aprendizaje de memoria . El antropólogo Luis Eduardo Luna menciona que existe un proceso místico especial para la transmisión del conocimiento del chamán amazónico al aprendiz. Luna también afirma que la forma física de una planta medicinal puede proporcionar una pista para determinar sus propiedades como remedio en relación con una dolencia específica. [285] No obstante, la explicación franca de un vegetalista sigue siendo simplemente que la ayahuasca de vid informa directamente al curandero de qué planta medicinal es el mejor remedio. De ser así, aquí quedaría un misterio inherente a la práctica de las artes curativas de Córdova, ya que constituye un elemento clave en un procedimiento necesario (identificar el remedio vegetal ), que sigue eludiendo una explicación explícita, adecuada y completa utilizando principios de la moderna. ciencia médica.
Contexto de la ciencia médica
Las hierbas y extractos de plantas habituales en las artes curativas tradicionales de las tribus que habitan los bosques amazónicos han ganado renombre mundial por sus propiedades medicinales. Las empresas farmacéuticas se han familiarizado con el potencial de "enorme valor" tanto para la ciencia como para la práctica médica moderna de estos nuevos "descubrimientos". [288]
"Las tribus de la jungla sudamericana fueron las primeras en utilizar el curare, que es tan importante para las técnicas quirúrgicas modernas. Los chamanes de la jungla emplearon muchos tipos de rauwolfia siglos antes de que nuestros médicos pensaran en los tranquilizantes . La quinina y todas las demás drogas antipalúdicas tienen su origen en bosques del Amazonas ". [289]
Durante la vida de Córdova y hasta hoy, quedan muchas plantas medicinales cuyas propiedades beneficiosas son poco conocidas, o cuya biología molecular para efectuar una curación es poco conocida. El tráfico a través de la frontera entre la medicina científica occidental y la práctica de curas médicas tradicionales (del Amazonas, pero también de China y de la India ) ha aumentado enormemente en los últimos tiempos. En este contexto Córdova fue uno de los muchos pioneros. [290]
"Parece haber mucho en común entre mi método de curación y el desarrollado en Oriente utilizando plantas naturales para el tratamiento de enfermedades. Entiendo que las prácticas japonesas se apoyan en gran medida en las técnicas de curación tradicionales chinas. He tenido contacto con botánicos y farmacéuticos estadounidenses investigadores también, pero ... nada regresa a cambio ". [291] [292]
El enfoque de Córdova hacia la práctica médica involucró la visión de que el cuerpo funciona como un todo, en el que la enfermedad interrumpe el flujo armonioso de energía que nos da salud. En consecuencia, en la ciencia médica occidental sus métodos probablemente se denominarían "alternativos". Aunque el vegetalista usa plantas por su poder curativo, se entiende que la planta contiene una dimensión tanto física como espiritual. Solo el primero es reconocido como científico por la medicina occidental, el segundo podría incluso considerarse charlatanería. El espíritu de una planta, según el ayahuasquero , responde a los sonidos especialmente al canto de los icaros. Por lo tanto, la planta medicinal, que en primer lugar actúa a través de sus propiedades tal como las entiende la biología molecular , cuando se considera alternativamente, en segundo lugar actúa también como un portador que transmite al paciente el icaro de energía curativa del curandero. Respecto a las plantas, Córdova pregunta: "¿De qué creen que serían mis remedios si no les cantara?" [293] [294] [295] [296]
Tema de novela y poema
Además de la novela y el poema largo (ambos discutidos a continuación), Córdova en Wizard of the Upper Amazon puede haber sido una causa indirecta de la película de 1985 The Emerald Forest . [297]
Las tres mitades de Ino Moxo
Manuel Córdova-Ríos inspiró una novela de 1981 del escritor peruano César Calvo Soriano , quien era oriundo de la Amazonía peruana. Fue publicado en Iquitos. Las tres mitades de Ino Moxo es el título de la novela en traducción al inglés.
La historia narrada describe una peregrinación al chamán Ino Moxo, realizada por el autor César Calvo y su primo ficticio César Soriano, junto con apariciones de Félix Insapillo e Iván. Primero se presentan encuentros con varios otros chamanes-curanderos de la región: Don Juan Testa, Don Hildebrando, Don Javier y Juan González. La fiesta continúa su viaje ficticio hacia el remoto refugio de una Córdova anciana (conocida aquí como Ino Moxo). [298]
La novela aparece basada en personas muy reales, pero se transforman en personajes que habitan una epopeya poética. De ahí que el trabajo forme parte del nuevo periodismo o de la no ficción creativa . Aunque el libro a menudo se lee como poesía, demostrando a veces un viaje imaginativo a través de una intersubjetividad cambiante, no obstante se mezclan los eventos de la historia peruana. La narrativa se enmarca como fáctica. Se incluyen más de una docena de fotografías identificadas, de escenas locales y retratos de personas, por ejemplo, Córdova. [299] [300]
En entrevistas con el autor del libro, Calvo, Ino Moxo analiza con total naturalidad el sentido de surrealidad mística en la selva amazónica. Describe la progresión hacia adentro de su realidad a medida que se desarrollaba su vida: desde la juventud urbana en Iquitos hasta la captura en el Amazonas, luego su adopción de estilos de vida tribales. Esto último implicó una recalibración interior-cósmica. Las artes amazónicas de percepción visionaria se entremezclan con reportajes del turbulento pasado de la región: episodios de la conquista violenta y la ruina de las comunidades tribales nativas durante el auge del caucho . Calvo retrata así un contexto histórico de fundamental incomprensión intercultural. Sin embargo, Ino Moxo, siguiendo a su maestro, el venerado chamán Xumu, logra trascender las contradicciones. Comparte y disputa el paisaje urbano de la modernidad ambientado en la ecología amazónica, mientras cultiva un conocimiento orgánico de los misterios del bosque. El medio de esta trascendencia es un reino imaginario de conexión interior y realización intrasubjetiva, que permanece inescrutable y continua, caminos en un laberinto. [301] [302]
"El mundo real de Manuel Córdova"
Un largo poema de WS Merwin (el reciente poeta laureado de los Estados Unidos ) ofrece un relato continuo de la vida interior de Córdova, comenzando con su captura, luego sus años viviendo en la aldea tribal y terminando con su regreso. [303] Sus captores tribales lo llevaron "a su propio sueño", después de lo cual "ninguna de sus sílabas tocó superficie". [304] Las sesiones de 'soñar juntos' ayudaron inmediatamente a sus pies de pueblo a maniobrar en el bosque de acuerdo con "una música maestra nunca escuchada ni siquiera recordada excepto como un sueño compartido". [305]
El jefe dirigió el sueño, "los susurros y gestos de su maestro habían hecho que sus ojos y oídos se sintonizaran con los poderes que acechaban las plantas y las aguas ...". [306] [307] La identidad de Córdova se volvió tribal, él "había ido con ellos al sueño que fluía a través del bosque ...", y "se convirtió en todo lo que el jefe le enseñó ... entró en el sueño más allá y salió con él en el día y desde entonces estaba a su alrededor ... ". [308] Entonces, un sueño solitario le mostró "su familia y su madre se estaba muriendo ...". Entonces, escapó de la tribu del bosque, regresó, pero encontró que "su madre estaba muerta, lo que fuera que pudiera necesitar estaba en algún lugar que no se podía decir". como si nunca hubiera existido ". [309]
Bibliografía
- Primario
- Manuel Córdova-Rios y F. Bruce Lamb, Wizard of the Upper Amazon (Nueva York: Atheneum 1971). [310]
- F. Bruce Lamb, Mago del Alto Amazonas. La historia de Manuel Córdova-Rios (Nueva York: Atheneum 1971; [311] 2ª ed., Houghton-Mifflin, Boston 1974; 3ª ed., North Atlantic, Berkeley 1974, con prólogo de Andrew Weil.
- También publicado como: The Stolen Chief (Londres: Robert Hale 1972).
- Der weise Indio vom Amazonas (München: Scherz Verlag 1982).
- Der Magier vom Amazonas (Reinbeck bei Hamburg: Rawohlt Taschenbuch Verlag 1985).
- Un brujo del Alto Amazonas. La historia de Manuel Córdova-Ríos (Barcelona: Col. Terra Incognita 1998).
- La sciamano del Rio della Amazzoni. La storia di Manuel Córdova-Rios (Turín: Edizzioni L'Età dell'Acquerio 2007).
- F. Bruce Lamb, Rio Tigre y más allá. La Medicina de la Selva Amazónica de Manuel Córdova (Berkeley: Atlántico Norte 1985).
- Au-Dela du Rio Tigre. L'histoire extraordinaire de Manuel Córdova-Ríos (París: Editions du Rocher 1997).
- Río Tigre y más allá. La medicina de la selva del Amazonas de Manuel Córdova (Madrid: José de Olañeta 2002).
- F. Bruce Lamb y Manuel Córdova-Rios, Secuestrados en la Selva Amazónica (Berkeley: Atlántico Norte 1994).
- Secundario
- Robert L. Carneiro , "Chimera of the Upper Amazon" en 94-98, notas en 452-453, en Richard de Mille , editor, The Don Juan Papers (Santa Barbara: Ross-Erikson 1980, 1981).
- Marlene Dobkin de Ríos, [Revisión de Wizard of the Upper Amazon ] en American Anthropologist 74/6: 1423-1424 (1972).
- Willard Johnson, "Las bestias más curiosas del bosque", comprende el Prefacio en i – xvi de Lamb (1985).
- F. Bruce Lamb, "El mago del Alto Amazonas como etnografía" en Current Anthropology 22/5: 577–580 (1981) a.
- F. Bruce Lamb, "Comment on Bock's review of The Don Juan Papers " en American Anthropologist 83/3: 641 (1981) b.
- Richard Evans Schultes , [Revisión de Wizard of the Upper Amazon ] en Economic Botany 26: 197-198 (abril de 1972).
- Andrew Weil , "Introducción" en v – xii a Wizard of the Upper Amazon (3ª ed., 1974).
- Revista Time : [Revisión de Wizard of the Upper Amazon ] en 97/10: 82 (8 de marzo de 1971).
- Terciario
- Stephan V. Beyer, Cantando a las plantas. Una guía del chamanismo mestizo en el Alto Amazonas (Albuquerque: University of New Mexico Press 2009).
- Robert L. Carneiro , "El Amahuaca y el mundo de los espíritus" en Etnología 3: 6-11 (1964).
- Robert L. Carneiro, "Caza y magia de la caza entre los amahuaca de la montaña peruana" en Etnología 9: 331–341 (1970).
- Robert L. Carneiro, "¿Qué sucedió en el punto de inflamación? Conjeturas sobre la formación de jefaturas en el mismo momento de la concepción" en 18–42, en E. Redmond, editor, Chiefdoms and Chieftaincy in the Americas (Gainesville: University Press of Florida 1998) .
- Wade Davis , One River. Exploraciones y descubrimientos en la selva tropical del Amazonas (Nueva York: Touchstone 1997).
- Richard de Mille , "Ethnomethodallegory: Garfinkeling in the Wilderness" en 68–90, en su edición de The Don Juan Papers (Santa Barbara: Ross-Erikson 1980, 1981).
- Marlene Dobkin de Ríos, Visionary Vine. Sanación psicodélica en la Amazonía peruana (San Francisco: Chandler 1972; reimpresión 1984, Waveland Press, Prospect Heights IL, como Visionary Vine. Sanación alucinógena en la Amazonía peruana .
- Gertrude E. Dole, "Amahuaca" en 7: 33–36, en Encyclopedia of World Culture , volumen 7: América del Sur, editor del volumen: Johannes Wilbert (Nueva York: GK Hall 1994).
- Matthew Huxley y Cornell Capa, Farewell to Eden (Nueva York: Harper and Row 1964). Huxley: texto; Capa: fotografía.
- Luis Eduardo Luna y Pablo César Amaringo , Ayahuasca Visions. La iconografía religiosa de un chamán peruano (Berkeley: North Atlantic 1991, 1999).
- Nicole Maxwell, aprendiz de médico brujo. Caza de plantas medicinales en el Amazonas (Boston: Houghton Mifflin 1961; reimpresión: MJF, Nueva York 1990).
- Terence McKenna , The Archaic Revival (Nueva York: HarperOne 1991).
- Jonathan Ott , Pharmaotheon. Fármacos enteogénicos, sus fuentes vegetales e historia (Kennewick WA: Natural Products 1993; 2a ed. 1995).
- Richard Evans Schultes y Robert F. Raffauf, Vine of the Soul. Los curanderos, sus plantas y rituales en la Amazonía colombiana (Oracle AZ: Synergetic Press 1992).
- Andrew Weil , La mente natural (Boston: Houghton-Mifflin 1972).
- Literatura
- César Calvo Soriano, Las tres mitades de Ino Moxo y otros brujos de la Amazonía (Iquitos: Proceso Editores 1981).
- Le tre metà di Ino Moxo e altri maghi verdi (Milán: Feltrinelli 1982).
- Las tres mitades de Ino Moxo. Las enseñanzas del Mago del Alto Amazonas (Rochester VT: Inner Traditions 1995).
- WS Merwin , "El mundo real de Manuel Córdova" en su colección de poemas Travels (Nueva York: Knopf 1994), págs. 96-114.
Ver también
- César Calvo Soriano
- Luis Eduardo Luna
- Pablo Amaringo
- Matthew Huxley
- Richard Evans Schultes
- Robert L. Carneiro
- Psychotria viridis
- Banisteriopsis caapi
- Ayahuasca
- Herbalista
- Vegetalista
- Curandero
- Iquitos
- Pucallpa
- Ucayali
- Amazonia peruana
- Reserva de Tapiche Ohara
- El bosque esmeralda
Referencias y notas
- ↑ Lamb (1985) en 88 (Moyobamba); a los 38 (ascendencia ibérica).
- ↑ Calvo (1981; 1995) en 152 (Uru), 155 (Arequipa), 163 (Uru, Arequipa). La obra poética de Calvo aquí es una especie de no ficción creativa .
- ↑ Además de Calvo arriba, Córdova es descrito como mestizo por Ott (1993) en 242, y por Beyer (2009) en 159, 175, 198, 302, 329.
- ↑ Cf., Huxley y Capa (1964) en 225 (Historia de la ciudad de Iquitos).
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 3, 4, 6-7; mapa en xxi.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 1-8, 154-155; mapa en vi.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en xxi (mapa: ruta tomada por el grupo Huni Kui desde elcampamento de caucho hacia el sur hasta la aldea Xanadá por la fuente del Río Purús).
- ↑ Cf., Huxley y Capa (1964) en [11] - [12]: mapa del alto Amazonas, con mayor detalle mostrando las cabeceras del Río Purús.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 3–23: 8–9 (captura); 14-15 (se reúne con el jefe); 19-22 (ceremonias); 23, 40, 65 (habilidad lingüística). Con base en el cómputo de Córdova (realizado más tarde en junio de 1910), la fecha de su captura probablemente cae en los últimos meses de 1907. Cf., Lamb (1971, 3d 1974) en 109.
- ↑ Lamb (1985) en págs. 7-12; "Gran jefe, Xuma Nawa, dominador de todos los espíritus, líder del Huni Kui" a los 39 años.
- ↑ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 9-23: captura en 12; compañeros caucheros en 13-14, 16, 17; niños a los 20; idioma a los 22.
- ↑ Calvo (1981; 1995) sobre la captura y las ceremonias tribales: págs. 162–64, 172–73; cf. 154–55.
- ^ a b Advertencia: Se ha cuestionado la veracidad de partes de la historia contada por Córdoba. Consulte la sección siguiente.
- ^ Cordero (1971, 3d 1974) p. 23, n (nombre de HK).
- ^ "Huni Kuin (Kaxinawá)" , identificación, en Fany Pantaleoni Ricardo, Povos Indígenas no Brasil , del 29 de junio de 2015. El nombre conserva una ambigüedad.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 9, 14, 23, 103 (desnudo); en 9, 78, 153–54, 178, 184 (en conflicto).
- ↑ Lamb (1985) en 16 (nombre); a las 11, [20] (desnudo); en 8, 12, 15-16 (en conflicto).
- ↑ Lamb y Córdova-Ríos (1994) a los 25 (nombre, idioma, dieta, desnudo); 17, 88 (desnudo); en 13-14, 70, 123-24, 146 (en conflicto).
- ^ Schultes y Raffauf (1992) en 277: curaca como "el nombre de un payé o curandero".
- ↑ Cf., Huxley y Capa (1964) en 123-124, 129-130 ( curaca usado en Panoan , es decir, por Amahuaca que vive en la fuente del Río Purús, pero con el significado de "jefe").
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 24-27.
- ^ Ott (1993) en 199-273. Ott ofrece una amplia revisión de la literatura y la historia, y de la farmacología, sobre la ayahuasca . Esta enredadera de la selva se identifica como la planta Banisteriopsis caapi . Ott en 199-200.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 23–40 ( nixi honi o ayahuasca ); en xvii (vides de ayahuasca y hojas de yaje [yagé]).
- ↑ Lamb (1985) en 12-13, 15.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 28, 32, 34-36 ( nixi honi ); 28 (visiones compartidas).
- ^ Cf., Carneiro (1964) en 6-10, sobre el yoshi o "espíritus" de Amahuaca . Después de beber ayahuasca, se puede experimentarel yoshi ; "cuanto más fuerte sea la poción, más yoshi verá uno" (en 8). Secree queestos yoshi son los espíritus de varios tipos diferentes de animales y plantas, por ejemplo, el jaguar, el puma, la marsopa, la anguila eléctrica, la anaconda, la boa, el águila carroñera, el buitre, todos considerados "no aptos para comer" (en 6-7 ). De ahí que sea similar o análogo al "desfile de animales" convocado por el cacique Xumu narrado por Córdova. Algunos árboles grandes e imponentes también representan yoshi (en 7).
- ↑ Carneiro (1970) en 341, n17 (por texto en 340) afirma: "Los Amahuaca también beben ayahuasca ( Banisteriopsis caapi ) para inducir visiones espirituales, pero no para ayudarlos a cazar". Sin embargo, al hablar de "Magia de caza" en el texto 339-340, Carneiro informa que Amahuaca toma varias drogas para aumentar su éxito en la caza.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 33-36 ( ayahuasca para mejorar las habilidades de caza); 42–64 ('campamento de caza'); 51, 52–54, 55–56 (cerdos salvajes), 29 (Nixi Xuma Waki "Hacedor del extracto de vid"), 49–51 (Txaxo Anika "Venado [cazador]"); 87–97 (serie posterior desesionesde ayahuasca en las que sólo Córdova enseñó por el jefe Xumu).
- ^ Lamb (1985) en 12-16.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 65–76 (historias de caza); 52 (Natakoa), 66 (Awawa Xuko), 71 (Awawa Toto "Gran líder"), 71–76 (monos aulladores).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 39-57 (caza); 59–67 (historias de caza).
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 65–76 (historias de caza); en 120-131 (leyendas), 121, 123 (muerte), 124-127 (guerra), 127-131 (Macari y nixi honi ).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 59-67, 99-111.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 132-138 (matrimonio de Nawatoto), 140 (primer hijo). En ellibrodel Mago , la esposa de Natakoa, Yawanini, se llama Huaini.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 105-108 (matrimonio de Nawatoto).
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 38: En unasesióngrupal de ayahuasca , "el canto del halcón" (el icaro para halcones) sugirió a los miembros de la tribu reunida la visión del águila arpía del Amazonas. Se pensaba que los halcones eran "la fuente de conocimiento sobre el bosque".
- ^ Consulte la sección siguiente: "Cuestión de autenticidad".
- ^ Lune y Amaringo (1991, 1999) en 12, b (etimología).
- ↑ Lamb (1971, 3d ed. 1974), p.87 (cita de "vision vine", dieta), pp. 88, 89, 90 (cánticos), 90-95 (enseñanza), 96 (cita "nerviosa", 8 -horario diario); duración de la sesión (87-88 a 95).
- ^ Cordero (1985), p. 115. Córdova pensaba que latribu Huni Kui sobresalía en el uso de plantas medicinales en gran parte por su dominio "de las reacciones mentales provocadas por la ingesta de ayahuasca ".
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1999) en 10, by 16, b ( yagé ); 50, n84 ( chacruna ).
- ^ Ott (1993) en 175-176, 218-223: re chacruna . Sobre chacruna y yajé en terminología vegetal, Ott menciona que la vid ayahuasca también ha sido llamada por un nombre diferente: yage [ yagé, yajé ]. Ott (1993), por ejemplo, en 199, 232, 233. Sin embargo, el término yajé también puede referirse a otrasplantas de chacruna (por ejemplo, Prestonia amazonia ) cuyas hojas a menudo se mezclan en la infusión de lavid de ayahuasca . Ott (1993) en 220-21; cf., 218 re " oco-yajé o yajé-uco ". "Los aditivos de las hojas de la ayahuasca [se] a veces se llaman chacruna ...". Entre las principales chacruna se encuentran las hojas de la planta Psychotria viridis . Ott (1993) en 175–76. "Laplanta de mezcla de ayahuasca más comúnen el Perú amazónico ... es Psychotria viridis ... [conocida] como chacruna en Perú". Ott (1993) en 219. "[E] aquí ha habido más de 90 especies de plantas más diferentes de 38 familias de plantas reportadas comomezclas de ayahuasca ". Ott (1993) en 221.
- ↑ Córdova prefirió un tipo que enumera simplemente como "Chacruna o yagé" en su referencia no. 5, entre las 81 plantas herbales que figuran en la Materia Médica preparada por Manuel Córdova-Ríos, hacia 1951, para la Astoria Company de la ciudad de Nueva York. El número 5 se describe como "un árbol pequeño de dos o tres metros de altura" y se identifica tentativamente como Psychotria viridis . Lamb (1985) en 46 (yagé), 178 (ref. No. 5), 120-22 (Astoria Co.); en 173-211 ( Materia Medica ). "Ayahuasca" figura como ref. No. 4 ( banisteriopsis caapi ).
- ↑ Schultes y Raffauf (1992) definen yajé como "vid del alma, Banisteriopsis Caapi ", que es también su definición de ayahuasca (en 276, 279); definen chacruna como "un nombre local de Psychotria viridis (Rubiaceae), un aditivo de caapi ampliamente utilizado en la Amazonía occidental" (en 276).
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 29–33.
- ^ La preparación personal inadecuada para la bebida y la preparación inadecuada de ayahuasca son peligrosas. Lamb (1985) en 26, 29-30, 177-78.
- ^ McKenna (1991), págs. 119-120: Córdova dijo que la clave era saber "cómo prepararlo".
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1999) en 16, b; cf., 9, c. El ingrediente activo de la chacruna favorecido por Córdova, Psychotria viridis , se identifica como dimetiltriptamina (en 16, b).
- ^ Davis (1996) en 217:
“Así, cuando el yagé se combina con ... plantas de mezcla, el resultado es un poderoso efecto sinérgico, una versión bioquímica del todo que es mayor que la suma de sus partes. [¶] Lo que asombró a Schultes fue ... Los indios aprendieron a identificar y combinar de esta manera sofisticada estas plantas morfológicamente diferentes que poseían propiedades químicas tan únicas y complementarias ... [...] Los tnobotánicos tienen muy poca idea de cómo los indios hicieron originalmente sus descubrimientos ".
- ^ Lamb (1985), págs. 14 ("telepático"), 15 (cita de "sabiduría").
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 87–97; 93–95 (poderes de visión), 97 (cita de conocimientos, plantas y cánticos).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 77–84.
- ^ Lamb (1985) en págs. 15 (plantas); 29 [85, 135] ("consultar con los espíritus de ayahuasca "); 133, 135 (el jefe Xumu como fuente de cánticos, que cuando se usan son "medio aprendidos, medio espontáneos"); 135 (la ayahuasca "indica" la curación); 175.
- ↑ Calvo (1981; 1995) en 175. Córdova sobre el jefe Xumu: "Más que nada me enseñó a escuchar".
- ^ Cf., Ott (1993) en 209.
- ^ Cf., Dobkin de Rios (1972) en 131–33, 136–37.
- ^ Beyer (2009), p. 60. Para aprender una planta, "llévala a tu cuerpo, deja que te enseñe desde dentro", para que "esperes a que aparezca su espíritu ... para enseñar y dar consejos".
- ↑ Ott (1993) en 209, citando a Luís E. Luna en Journal of Ethnopharmacology 2/11: 123-156 (1984).
- ^ Cf., Beyer (2009), 65-66 (cita), en 65-69 (icaros), en 66 (sus muchos usos, enumerados aquí son 29, cada uno con cita a la literatura, por ejemplo, curar la mordedura de serpiente, hacer un buen cazador, mejorar lasvisiones de la ayahuasca , bendecir las ceremonias de curación, proteger, facilitar el parto, llamar a los espíritus de las plantas, visitar planetas distantes, diagnosticar enfermedades).
- ↑ Lamb (1985) en 135 (cita), cf., 136; en 25 (cita).
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1999) en 13, a. Un vegetalista afirma: "Si conoces el icaro de una planta, no necesitas usar la planta". Luna y Amaringo (1991, 1999) a los 18 a.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en .79.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 80-85, citas en 80.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 71–75.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 151, 155, 158 (tribus enemigas); en 154 (caucheros o "cortadores de caucho"); en 151 (razón capturada). Córdoba describió a Lamb otros encuentros bélicos: una incursión infructuosa de HK contra asesinos tribales (149-153); un ataque mortal de HK contra caucheros distantes (153-154); un ataque repelido por HK con tres enemigos tribales muertos (155).
- ↑ Lamb (1985) en 39-40 (secuestro).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 121-124, 141.
- ↑ Calvo (1981; 1995) en xi, 173 (secuestro).
- ↑ Sin embargo, elproceso utilizado por los caucheros que enseñaban a Córdoba requería la tala de árboles de caucho silvestres maduros. Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 101-102.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) sobre "Indian Caucho" [capítulo ocho] 98-119: en 99, 101 (suidea del caucho , cita sobre su entusiasmo); 100 (herramientas de afilado); en 101-103 (proceso de recolección de caucho, que implicaba "talar el árbol").
- ↑ Lamb y Córdova-Ríos (1994) re "11. Indian Caucho" 85–98, en 86–87.
- ^ Sobre la edad de Córdova, ver más abajo al final de esta sección "Comercio tribal de caucho".
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 103-105 (transporte al puesto de avanzada); 107–110 (vender y comprar); 109 (calendario); 111-115 (celebración tribal).
- ↑ Lamb y Córdova-Ríos (1994) re "11. Indian Caucho" 85–98, en 88–95.
- ↑ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 108-110 (matrimonio de Huaini y Manuel), 110 (cita). Más tarde, Córdova menciona estar "a varias horas de la aldea con Huaini y dos de las jóvenes compañeras que me había dado el cacique" (en 120).
- ^ Aquí la edad de Córdoba se da en "alrededor de 17". Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 110. Sin embargo, según otro cálculo, ya tenía 19 o 20 años cuando fue capturado. Cf. Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 109 y [201].
- ↑ Merritt Ruhlen , A Guide to the World's Languages (Universidad de Stanford 1987): "Urarina" en 371, "Amahuaca" (asociado con Huni Kui ) en 376. De los seis grandes grupos lingüísticos incluidos en la vasta familia lingüística "Amerind" ( en 366-77), Urarina figura en el grupo "Andino" (en 371-72) y Amahuaca en el grupo "Ge-Pano-Carib" (en 374-77).
- ^ Cf., Barbara F. Grimes, editor, Ethnologue. Languages of the World (Dallas: Summer Institute of Linguistics, 12ª ed. 1992) en 119: "Urarina (Shimacu, Itucali)". Urarina aparece como "sin clasificar"; citado: listado de Ruhlen como andino.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 157 (cita).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 126.
- ^ Dobkin de Ríos (1972) en 1423.
- ↑ Lamb (1981) a, págs. 577–78.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) págs. 71–76. Awawa Toto significa "Gran líder" (en 71).
- ^ Cordero (1985) en 25.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 167–68. Anteriormente, Córdoba especuló sobre sí mismo "bajo el control mental" del jefe Xumu "a través de los trances". Lamb (1971, 1974) en 105.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 134.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 172 ( Honoma-ia ); 174, 175–76 (incursiones de cortadores de caucho); 173–74 (trescampamentos de refugio de Hong Kong entre Río Tarauacá y Xanadá ); 174–75 (boa y Donowan ). Las 'aldeas' de Huni Kui eran "una serie de pequeños claros de bosque" junto a su "agricultura primitiva". Los sitios fueron "trasladados a nuevas ubicaciones a medida que el suelo se agotaba después de dos o tres años de cultivo". Lamb (1971, 3d 1974) en 148.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 138, 139–40.
- ^ Cf., Dole (1994) en 33, 34 (sobre el Amahuaca ).
- ^ Cf., Napoleon A. Chagnon, Yąnomamö. La gente feroz (Nueva York: Holt Rinehart & Winston 1968) en 41–43. La migración forzada debida a la guerra entre tribus no es desconocida en la cuenca del Amazonas, más en unas zonas que en otras. A lo largo de la frontera entre Brasil y Venezuela, el grupo de Yąnomamö de Kąobawą "hizo unos dieciséis movimientos importantes durante los últimos setenta y cinco años" (c. 1890-1965). Si bien algunos se debieron a divisiones internas, al menos cinco fueron forzados por ataques enemigos. Cruzaron el alto Río Orinoco en tres ocasiones. Kąobawą era el jefe del Alto Bisaasi-teri y una fuente clave deinformaciónde Chagnon . Chagnon (1968) en 13-16. Este libro generó críticas.
- ↑ Lamb (1971, 3d ed. 1974) en xxi (mapa), en 170 (cabeceras de las tierras altas [ríos nombrados], cita "aislada"), 175 (gente de "Palm Tree"), en 172 (cita "asesinada"). Cuando llegó Córdova, los Huni Kui residían en Xanadá (en xxi).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en vi (mapa), en 137–41.
- ↑ Con respecto a la región amazónica, las tribus derrotadas a veces "sobrevivieron en virtud de su aislamiento" en tierras altas distantes de los ríos más navegables. Henry E. Dobyns y Paul L. Doughty, Perú. Una historia cultural (Universidad de Oxford 1976) en 21.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 160–64.
- ^ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 129–32.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 163–66 (entierro, ayahuasca , caucho).
- ↑ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 131–32 (entierro), 132–33 ( ayahuasca ), 133–34 ( caucho ).
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 166–69, 177; Owa Iuxabo en 168, 182, 185–86.
- ^ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 134–36.
- ↑ Cf., Huxley y Capa (1964) en 116-18 sobre la necesidad de mediar disputas. Observando el Amahuaca unos 50 años después, Huxley informa (en 116) que "con mucho, la causa más importante de muerte, aparte de la enfermedad y el accidente, es el asesinato: asesinato por venganza, asesinato preventivo, asesinato por celos, asesinato por irritación".
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 170–77.
- ^ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 137–44.
- ↑ Lamb (1971, 1974) en 149–50, 178–79 (flechas disparadas); en 151 (hijo del jefe asesinado).
- ↑ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 120, 144 (flechas), 121 (hijo del jefe asesinado).
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 177–78 (comercio de caucho ), 180–81 (tiro de flecha, la tribu insiste en que se quede en la aldea), 182–86 (solo ayahuasca ).
- ^ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 142–47.
- ↑ Cf., José Jobim , Brazil in the making (Nueva York: Macmillan 1943) en 79.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 182–93 (puesto comercial); en 194-200 (Manaus e Iquitos).
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 145–55.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 199-200 (noticias "recientes" de Huni Kui ); en 80 ("nuestro pueblo"); en 199 (crédito al jefe Xumu).
- ↑ Lamb (1985) en 15-16, 39-40, 49, 139 (ambivalente); a los 39, 95 (nunca regresa); a los 70 (sueños); 38, 49, 67, 115 ("captores indios" o como su "cautivo"); 39 ("mi grupo de indios"); en 65-66 (noticias de Huni Kui invadiendo elpuesto avanzado de caucho ); 38–39 (cite re quedarse, pero para los asesinos); en 139 (cite la influencia del jefe Xumu).
- ↑ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 154 (cita sobre lazos familiares).
- ^ Cfr., Dobkin de Ríos (1972). El revisor ya había publicado varias veces sobre eluso de la ayahuasca en el alto Amazonas. Ella escribe:
"Aunque no fue escrito como un libro de texto o un relato académico ... este libro es importante para el antropólogo por varias razones. Su enfoque de los alucinógenos y la cultura es totalmente original y empírico. Nos proporciona un relato de la lluvia tropical diaria la vida forestal entre los grupos hortícolas a menudo falta en los mejores relatos etnográficos ".
- ↑ También comenta favorablemente sobre Wizard of the Upper Amazon : Weil (1972) en 106–07, 182–84; Peter Warshall en The CoEvolution Quarterly (1972); y Weil (1974).
- ↑ Schultes (1972) en 197. Schultes agrega que el libro fue muy bien escrito.
- ↑ Carneiro (1980, 1981) en 94–98.
- ↑ El editor de Mille (1980, 1981) en 452, analiza la autoría alternativa y ambigua de Wizard of the Upper Amazon (1971, 1974), en la que se dice que Lamb (1974) interpreta "las reflexiones aleatorias de Córdoba en 'forma narrativa' . "
- ↑ El 'reclamante' algo similar fue Carlos Castaneda (1925-1998). Castaneda evitó en gran medida al público durante toda su vida. Se había hecho famoso como el autor solitario de muchos libros populares sobre su hechicero protagonista Don Juan Matus de México, libros de magia y belleza. Con el tiempo, sin embargo, la representación de Castaneda de que sus narrativas eran fácticas se encontró que carecía de fundamentación de campo, por ejemplo, términos del idioma nativo y cronología. Defensor del punto de vista del hechicero, Castaneda no era un sanador. Al parecer, formó un pequeño culto semiclandestino de admiradoras. Cf., William Patrick Patterson, La vida y enseñanzas de Carlos Castaneda (Fairfax, California: Arete Communications 2008), p. Ej., En 22–34, 119–21, 167–74 (pregunta de fabricación); 39–52, 105–12 (culto).
- ↑ Au contraire , Córdova (1887-1978) podría llamarse un racionalista tradicional, que claramente rechazó la "hechicería" tribal mientras respetaba continuamente la espiritualidad. Sus propios escritos publicados consisten en su lista comentada de plantas medicinales de la región amazónica (incluida en Lamb (1985) en 173-211). Además, por supuesto, sus historias de vida fueron escritas o redactadas por Bruce Lamb. La creciente vida pública de Córdova culminó como un conocido curandero y vegetalista en la ciudad de Iquitos.
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 148, 199. Sin embargo, Lamb escribe que la colección de tribus a las que se hace referencia como "Amahuaca" no tiene una definición comúnmente entendida. Lamb (1981) b en 641.
- ↑ Cf., Calvo (1981; 1995) en 152. Aquí, la ortografía "Amawaka" se usa para Amahuaca . Para Calvo, la designación meta-tribal preferida es Yora .
- ↑ Carneiro (1980, 1981) re jefes (95–96); pueblos, ropa, armas, ceremonia, tabaco (96); muertos, canibalismo, mitos (97).
- ↑ Carlos Alberto Suguín había escrito "Introducción a la psiquiatría folklórica" en su volumen editado, Psiquiatría Folklórica. Shamanes y Curanderos (Lima: Ediciones Ermar 1979). Ahora director de un instituto, fue profesor en la Universidad San Marcos de Lima. Cf. también, Dobkin de Rios (1972) págs. 8, 154.
- ↑ En 1965 Seguín y otros habían comenzado a publicar sobre psiquiatría y ayahuasca entre los curanderos locales de la Amazonía peruana. Su enfoque aparentemente fue "enfermedades ligadas a la cultura", pero "su trabajo es limitado" en el tema y la "información etnobotánica es escasa y, lamentablemente, a veces inexacta". Luna y Amaringo (1991, 1999) en p.19, c.
- ↑ Carneiro (1980, 1981) at 98, re Carlos Alberto Seguín, Director del Instituto Peruano de Estudios Psiquiátricos Sociales. La entrevista de Seguín ocurrió varios meses antes de que muriera el Córdoba. El profesor Seguín informa que Córdova bromeó diciendo que podría estar mintiendo.
- ↑ Lamb escribe que Córdoba había desarrollado una aversión por aquellos profesores que llegaban a Iquitos a recoger sus sesos "para volver a Lima y proclamarse descubridores de los secretos del Amazonas". Lamb (1981) a en 579. En consecuencia, un profesional sofisticado podría percibir a un Córdoba "en guardia" como desagradablemente inteligente en la calle y sabio en la jungla.
- ↑ Carneiro (1980, 1981) en 95 ("Si bien no puedo afirmar categóricamente que la aventura de Córdoba nunca sucedió ..."), 97 (cita de tidbit). Véanse las notas de De Mille en 453 para las páginas correspondientes en Córdova. Por el carácter de su escritura, Caneiro parece tener un animus tanto contra Córdova como contra Lamb, por ejemplo, nos ofrece sus sardónicas especulaciones sobre Lamb. Carneiro (1981) en 97–98. Aparentemente, diez años antes de la publicación, Lamb había entregado su manuscrito inicial a Carneiro para que lo comentara; Carneiro lo rechazó como "ficción de la jungla". Careiro (1981) en 94–95.
- ^ Cf., Dole (1994); Huxley y Capa (1964) en 242 (artículos de Carneiro citados). Consulte también la bibliografía a continuación.
- ↑ de Mille (1980, 1981) en 90 (sobre la carrera de Carneiro).
- ↑ Lamb (1981) a en 579.
- ^ Huxley y Capa (1964) en 19; 242. El "equipo Dole-Carneiro" aparentemente realizó sus estudios Amahuaca de los años sesenta en Puesto Varadero , un puesto de avanzada militar establecido por el Ejército del Perú en 1947, y asentado desde 1953 por misioneros asociados con el ILV de Norman, Oklahoma, y más tarde de Dallas. Texas, que pronto construyó una pista de aterrizaje. El Amahuaca local "vendría a visitar el puesto" y eventualmente se inició una aldea tribal allí. Huxley y Capa (1964) en 21, 22-23, 25; 123.
- ^ Merritt Ruhlen , Una guía para los idiomas del mundo (Universidad de Stanford 1987) en 376. Idiomas "Pano-Tacana", incluido "Amahuaca" en el grupo "Panoan" ("centro sur").
- ^ Barbara E. Grimes, redactora, Ethnologue. Languages of the World (Dallas: Summer Institute of Linguistics, 12ª ed. 1992) en 111. "Amahuaca" aparece en el grupo "Panoan", "centro sur".
- ^ Yaminawá , en elsitio web de Povos Indígena no Brasil . Consultado el 2021-4-2. El texto en inglés se refiere a la vecina Amahuaca en la sección 'Idioma'.
- ^ Beyer (2009) en 227, 302.
- ^ Ott (1993) en 234–37. Entre otros temas, Ott ha escrito sobre la farmacología y la cultura de la ayahuasca . Sin embargo, Ott parece adoptar la actitud dura de Carneiro. No está claro cuánto Ott consideró necesario investigar el Mago del Alto Amazonas (1971) o Río Tigre y Más Allá (1985) [contra: Ott en 242]. Así, Ott continúa burlándose y rechazando al por mayor como una ficción inútil las descripciones íntimas de Córdova de lassesionesde ayahuasca . Ott (1993) en 236; cf., nota 8 en 266 (al texto en 237).
- ^ Ott (1993) en 242 (cita). [Córdova pasó sus últimos años en Iquitos.]
- ↑ Lamb relata una visión diferente de su prepublicación sobre Carneiro: se conocieron por primera vez en Pucallpa , donde Carneiro solicitó más detalles sobre Córdoba; Este último en la ciudad de Nueva York Lamb le entregó algunas notas de Córdoba, pero Carneiro rechazó el relato y las historias de Córdoba. Sin embargo, después de un estudio más profundo, y considerando su relación de trabajo de primera mano con Córdoba, Lamb decidió continuar con el libro. Lamb (1981) a en 577.
- ^ de Mille (1980, 1981) en 453. Bruce Lamb habló por teléfono con de Mille y también le envió su artículo [probablemente (1981) a] destinado a una revista académica. Basado en el artículo de Lamb, De Mille pensó que una réplica de Carneiro sería "inevitable", pero Carneiro pasó.
- ↑ Lamb (1981) a en 579: Carneiro discutió un "grupo periférico de (los llamados) Amahuaca muy cambiado por la presión del exterior desde que Córdoba vivía en la zona". Las tribus de Carneiro "unos 50 años después" no tendrían "exactamente las mismas prácticas que la gente de Córdoba". Lamb (1981) a en 577.
- ^ Por ejemplo, cf. el posterior Proyecto de Gas de Camisea .
- ↑ Dole, "Amahuasca" (1994) a los 34 (la población se redujo de alrededor de 9000 a fines del siglo XIX a menos de 750 a fines del XX).
- ↑ Carneiro (1970) en 331 (población en 1900 de 6000 a 9000, disminuyó a menos de 500; tierra controlada una vez en aproximadamente 20,000 millas cuadradas, en 1970 reducida en un 75%).
- ↑ Lamb (1981) a en 577.
- ↑ Ver Carneiro (1981) en 95, donde dice: "Si Córdoba fue capturada por los indios, ciertamente no fue por Amahuaca".
- ↑ Lamb (1981) b en 641 (cita).
- ↑ Lamb (1981) a en 577 (cita).
- ^ Cordero (1985), p. 139. Lamb se refiere (pág. 218, nota 1, a su texto en pág. 139) a Constant Tastevin (1926), "Le Haut Tarauaca" en La Géographie: Terre, Air, Mer , vol. 45, págs. 159-175.
- ^ Introducción de "Huni Kuin (Kaxinawá)", en Fany Pantaleoni Ricardo, editora en chiief, Povos Indígenas no Brasil [Pueblos indígenas de Brasil], el 29 de junio de 2015.
- ^ "Kashinawa" en los países y sus culturas , 29 de junio de 2015. Los Kashinawa (otra ortografía de Caxinaua ) son personas Pano que afirman ser los Huni Kuin .
- ^ "Huni Kuin (Kaxinawá)" , identificación [cursiva agregada], en Pantaleoni, editor en jefe, Povos Indígenas no Brasil , del 29 de junio de 2015.
- ↑ Lamb (1981) a en 577–79.
- ↑ La palabra curaca puede derivar del quechua koraka que significa "un funcionario". Era un título delhistórico Tahuantinsuyu (estado imperial)de los incas para un líder de un pueblo conquistado que eligió servir al Inca y así se convirtió en el gobernante de un territorio. Se dice que se ha convertido casi en sinónimo del cacique español. El Inca Garcilaso de la Vega , Commentarios Reales de los Incas (Lisboa 1609; 2d tomo 1617); editado por Alain Gheerbrant, Les commentaries royaux, ou l'histoire des Inca de l'Inca Garcilaso de la Vega 1539-1616 (París 1959); traducido como The Incas (Nueva York: Orion Press 1961; reimpresión de Avon Books, Nueva York) en 59 texto y nota 6 en 83; 162.
- ^ Maria Rostworowski de Diez Canseco, Historia del Tahuantinsuyu (Lima: Instituto de Estudios Peruanos 1988, 2d ed. 1999), págs. 215-222: "curaca".
- ↑ Huxley y Capa (1964) en 123, 129, 130, citado por Lamb (1981) a en 578.
- ^ Cf., Lamb (1981) a en 577: el clan Rondowo (pueblo serpiente) como una variante del Donowan (pueblo boa) del Huni Kui , mencionado en Córdova y Lamb (1971) en 175 (es decir, Lamb (3d ed. 1974) en 175).
- ^ Cf., Carneiro (1998), p. Ej., En 21-25, reforma de la teoría de jefaturas debido a conflictos con forasteros.
- ^ Cf., Schultes (1972) en 197, sobre el libro de Córdova de 1971: "Muchas experiencias y sucesos en la historia pueden poner a prueba la credulidad de todos los que no han vivido entre los indígenas en las sociedades primitivas de la Amazonía". Sin embargo, esto no puede aplicarse directamente a los escritos de Carniero, cuya comprensión de las sociedades primitivas alcanzó un alto nivel de sofisticación.
- ↑ Carneiro logró su reputación en la teoría antropológica, por ejemplo, admiró expresamente el "alcance y el poder" del trabajo de Herbert Spencer en el evolucionismo cultural , más que un enfoque estrecho en "detalles minuciosos de la historia cultural". Robert L. Carneiro, Evolucionismo en antropología cultural. Una historia crítica (Boulder: Westview Press 2003) en 6-7.
- ^ Cordero 1981) b en 641.
- ↑ Carneiro (1980, 1981) en 95–96.
- ↑ Huxley y Capa (1964) en 123-24 y cf. 129-132. Aquí Huxley obtiene su información en los informes inéditos del equipo de "Dole-Carneiro" (se hace referencia a los detalles en 242).
- ↑ El pueblo abandonado de Xandia de Huxley probablemente corresponde al Xanadá de Córdova. El Iriya de Huxley, el curaca de unatribu Amahuaca , probablemente sería el mismo Iriya mencionado por Córdova como posiblemente eljefe de Huni Kui unas cinco décadas después de Xumu. De dos subgrupos que luego se unieron, Isawo y Shawo de Huxley son probablemente Xabo e Ixabo de Córdova . Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 172–76, 199–200. Sin embargo, según Córdoba, fue el jefe Xumu quien fundó Xanadá alrededor de 1900, mientras que Huxley tiene a Iriya como fundador (aproximadamente 20 a 40 años después). Huxley tampoco se refiere a una tribu llamada Huni Kui .
- ↑ Cf., Huxley y Capa (1964) en 132. Después de haber descrito (en 129-32) la serie de ataques sufridos por los Amahuaca, lanzados tanto por otras tribus como por intereses comerciales (especialmente durante el auge del caucho ), Huxley va a continuación para resumir los cambios significativos resultantes en la estructura social de la tribu:
"La diáspora Amahuaca que ocurrió en los últimos tres siglos transformó su organización social original (datos inadecuados insinúan que estaba estructurada en subgrupos y organizada por aldeas) en unidades unifamiliares , autárquicas y profundamente sospechosas, unidades bastante independientes entre sí económica y económicamente. sólo se entremezclan en algunos puntos de sus relaciones sociales ".
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1998) en 19.
- ^ Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 2-4 (encuentro con jaguar); 60–62 (historia del jaguar); [117] ( Ino ); 113-18 (sangre de jaguar en ritual); 146–47 (sus visiones de jaguar).
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 66–70 (jaguar y oso hormiguero); 141–47 (ritual de nacimiento con sangre de jaguar); 185 (jaguar en visiones).
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 157–59.
- ^ Lamb y Córdova-Rios (1994) en 125-127.
- ↑ Lamb (1971, 3d 1974) en 158–59 (cita).
- ↑ En el libro publicado más de 20 años después: Lamb y Córdova-Rios (1994) en 126.
- ^ Calvo (1981; 1995) en 173.
- ↑ Cf., Calvo (1981; 1995), en el "Prólogo" en xi. Allí se cuenta la historia de cómo, para obtener armas de fuego, el jefe Ximu planeó secuestrar al "hijo de un recolector de caucho". Después de traerlo al pueblo, Ximu cambió el nombre de Manuel Córdova a "Ino Moxo, que significa 'Pantera Negra' en el idioma Amawaka". Este "Prólogo" fue escrito por el primo ficticio de Calvo. Cf., KA Symington, "Nota del traductor" en x.
- ↑ Calvo (1981; 1995) en 173 (cita).
- ↑ Lamb (1985) en 16-25 (tribu Lamisto), 24-25 (El jaguar negro de Córdova); 69-70 (aguijones en pistas); 105 (reputación), 106 (predice).
- ^ Vea el texto arriba y abajo para citas de referencia.
- ^ Lamb (1971, 3d ed. 1974) en 65 (idioma HK ).
- ^ Lamb (1985) en 49–50 ( HK y algunos idiomas Panoan relacionados); en 19, 32, 100, 114 ( quechua y lenguas afines).
- ^ Lamb (1985) en 40-41 (empatía del bosque); en 100 (canoa); en 42-43 (senderos de mulas); también, en 18-19 (Chazúta).
- ↑ Lamb (1985), p. Ej., En 16, 44, 50-51 (productos farmacéuticos y plantas); 27, 113 (guía de la encuesta); 39–40 (árboles de caucho); 68–72, 79 (agricultura).
- ^ Lamb y Córdova (1994) en 157.
- ^ F. Bruce Lamb, PhD, era 26 años más joven que Córdova. Lamb también escribió varios libros y numerosos artículos sobre la silvicultura en los trópicos, basados en la experiencia adquirida en las Américas (Trinidad, Guatemala, Amazona), África occidental y el sureste de Asia (Borneo). Sus trabajos incluyen Caoba de América Tropical: Su ecología y manejo (Universidad de Michigan 1966) y, como coautor, Boletín de la Escuela Forestal de la Universidad de Yale No. 77 (1970). Cf. Lamb (1971, 3d 1974) en [201]. Lamb (1985) en 129.
- ↑ José Jobim, Brazil in the Making (Nueva York: Macmillan 1943) en 79. Comparándola con la fiebre del oro de California medio siglo antes, Jobim comenta que el auge del caucho del Amazonas "atrajo a aventureros y emprendedores de todo el mundo". Para bien o para mal.
- ↑ La confusión generada por el avance del comercio en el Amazonas continuó durante toda la vida de Córdoba. Las peleas entre miembros de diferentes tribus generaban violencia, y las tribus aisladas lucharon incluso contra el ejército peruano para mantener su desolada soberanía. Lamb (1985) en 55–57.
- ↑ Lamb (1985) en 39, reportando los puntos de vista de Córdova.
- ^ Anthony Smith , Exploradores del Amazonas (Londres: Penguin 1990) en 285-324. Las industrias extractivas dejaron en ocasiones un rastro de crueldad, en ocasiones de horror. La Peruvian Amazon Rubber Company fue fundada por el entonces villano Julio César Arana para explotar el valle del río Putumayo, tierra en disputa entre Perú y Colombia , aislada y sin vigilancia. Pronto comenzaron los problemas. La compañía fue financiada, y luego asumida y dirigida por una empresa con sede en Londres que tomó el nombre de Peruvian Amazon Company , más tarde conocida. Miles, probablemente decenas de miles, denativosde Huitoto (Witoto) fueron esclavizados para trabajar en la recolección de caucho y sometidos a tortura ; cientos quizás miles fueron asesinados, muchos fueron violados; los números de la tribu se desplomaron quizás en cuatro quintas partes. En 1907, un joven viajero de los Estados Unidos, Walter Ernest Hardenburg, descubrió y comenzó a exponer los crímenes de la empresa, y más tarde también a Roger Casement , un funcionario británico de Irlanda. Se convirtió en un gran escándalo en la prensa mundial. Smith (1990): Arana en 290, 295-296, 305, 312-313, 320-23; Directores de Londres en 295, 307, 310-11, 316-19, 323; Hardenburg en 289–90, 296–312, 319–24; Casement en 290–91, 313–23; Prensa y opinión pública: 307-11, 323; Crímenes del Putumayo en 299, 301–02, 316–17, 322–23.
- ^ WB Hardenberg, El Putumayo. El paraíso del diablo. Viajes por la Amazonía peruana y relato de las atrocidades cometidas contra los indios allí (Londres: T. Fisher Unwin 1912).
- ^ También sobre los crímenes de Putumayo: Davis (1996) en 236–39.
- ↑ Alain Gheerbrant , L'Amazone, un geant blessé , coll. " Découvertes Gallimard " (nº 40). París: Éditions Gallimard, 1988; traducida como El Amazonas: Pasado, Presente y Futuro ,serie " Descubrimientos de Abrams " (Nueva York: Harry N. Abrams 1992) en las págs. 93–95, afirma que más de 40.000 nativos fueron asesinados.
- ↑ Cf., Huxley y Capa (1964) sobre la explotación de Amahuaca de mediados del siglo XX: texto en 149–50, 161–64; fotos en 151–60. Con respecto al saqueo anterior del Amazonas durante el auge del caucho, Huxley (en 129) menciona "blancos inconscientes de Inglaterra y Estados Unidos, Chile e Italia, Alemania, Argentina y el Levante, tanto como por los lugareños de la cuenca del Amazonas".
- ^ José Eustasio Rivera , La Vorágine (Bogotá: Cromas 1924). Novela de Colombia que aborda los males que azotaron a los pueblos originarios del Amazonas por el comercio del caucho y otros.
- ^ Dobkin de Rios (1972) en 51–58. Habla de la miseria que padecen en el Iquitos moderno los indígenas del bosque recién llegados, a menudo llamados cholos . Al ser los más pobres, se diferencian tanto de los trigueños (de rango medio) como de la élite , siendo estos dos últimos grupos los mestizos . Aunque son "sabios en la jungla", los cholos aún no han adquirido "inteligencia callejera". De ahí que su identidad india parezca marcarlos como objetivos de los comerciantes urbanos sin escrúpulos.
- ^ Cf., Davis (1996), por ejemplo, en 252–53.
- ^ Luis Martín, El reino del sol. Una breve historia del Perú (Nueva York: Charles Scribners 'Sons 1974) en 83–88: "El mestizo".
- ↑ Cfr., Luna y Amaringo (1991, 1999) p. 16, c ("ribereño").
- ^ Lamb (1985) en 38, 53 (novia robada, cita); 67–69 (matrimonio, bautismos).
- ↑ Un punto de vista podría considerar el matrimonio de Córdova con Nieve Ochoa como su segundo, es decir, contando primero sus años de juventud con Huaini después de unaceremonia de Huni Kui . Lamb y Córdova-Ríos (1994) en 108-11.
- ↑ Lamb (1971, 1974) en [201] (familia numerosa).
- ↑ Lamb (1985) en 68-72 ( Áquano Isla ); 75 (diez hijos); 79 (mudarse a la ciudad); 85-86 (visiones compartidas).
- ↑ Lamb (1985) en 80-83, 94.
- ↑ Lamb (1985) a los 30 (como curandero); a los 67, 75 (esposa, segunda hija); en 126, 125 (anticonceptivo).
- ^ Davis (1996) en 377: Cinchona contiene quinina, utilizada en tratamientos contra la malaria .
- ^ Cordero (1985): piel a los 75; parto entre 76 y 77 años; cita en 75; alcoholismo a los 60, diabetes a los 67-68, epilepsia a los 59; infección pulmonar en 83; dolencia del hígado en 84-86.
- ↑ Lamb (1985): Manaus at 92; epilepsia y depresión en 103, 127, 59, 215; malaria en 104–05; uta en 116; afrodisíaco en 137–38.
- ↑ Lamb (1985) capítulo "Man of Medicine" en 142-56, cita milagrosa en 153, médicos criticados por falta de "habilidades de comunicación" en 142; cf., 162 (re leucemia, cáncer)
- ↑ Lamb (1985): cita de "presencia" en 132; pacientes por mes a 163; tarifas (por ejemplo, alrededor de 1985: 20 soles peruanoso un dólar estadounidense) y cotización de "satisfacción" en 161; "asombro" cita en 167. Cuando, a finales de los 70, Córdova "podía caminar hasta el cansancio cualquiera en nuestro grupo de estudio de madera cuando estábamos en el bosque". Lamb (1985) en 132.
- ^ Lamb (1985) en 87–88. Córdoba dijo que el vocál se había visto obligado a abandonar Moyobamba , la ciudad madre de Córdoba.
- ↑ Dobkin de Rios (1972) en 69, 135 (ley de licencias en Perú), en 135 (curanderos fraudulentos {que comparten similitudes con los " chamanes plásticos "}).
- ^ Conselho Nacional de Geografia, Atlas do Brasil (Brasilia: Instituto Brasileiro de Geografia 1960) en 70 (borracha e latex).
- ↑ Lamb (1985) en 89–96 (a Manaus [probablemente alrededor de 1950]); en 91–93 (médicos); en 65-67 (Cruzeiro de Sul); en 123-24 (libros prestados, por ejemplo, sobre anatomía y sobre la medicina de Japón).
- ↑ Lamb (1985) en 94, 122, 124 (plantas comerciales); en 94, 113, 123 (O'Neil); en 94–97 (trabajo de recolección); en 120, 121 (fecha de los especímenes: alrededor de 1961 menos diez años).
- ↑ Richard Evans Schultes, el etnobotánico de Harvard en la Amazonía colombiana, estaba llevando a cabo un trabajo similar, en un estilo más grandioso. A partir de 1941, Schultes pasó 12 años "recolectando unos 20 mil especímenes, incluidas trescientas especies nuevas para la ciencia". Davis (1996) en 22.
- ^ Cf., Schultes y Raffauf (1992) en 12-15.
- ^ Lamb (1985) en 95–97 (barco al trabajo); 120-24 (investigación de Lamb diez años después: alcohólico); cita en 123.
- ↑ Lamb (1985) en 178-179, sobre Materia Medica de Córdova, artículo número cinco. Identificado provisionalmente como Strychnos y Chododendron tormentosum .
- ↑ Schultes y Raffauf (1992) 243-255, en 243-244 (citas de curare ). Una fuente preferida de curare es a menudo la vid del Amazonas Chondrodendron tomentosum, que produce la "d-tubocurarina de valor medicinal". Sin embargo, el curare también puede obtenerse de otras especies.
- ^ Davis (1996) en 209-215: revisión de la historia médica con respecto al curare y sus diversas fuentes vegetales conocidas, por ejemplo, Strychnos toxifera .
- ^ Davis (1996) en 213, 214-15.
- ↑ Lamb (1985) en 17-18, 48, 97.
- ^ Davis (1996) en 218.
- ↑ Lamb (1985) en 18, 42-48 (citas, proceso); 18, 48, 97–98, 102 (sus humos son peligrosos).
- ^ Davis (1996) en 217-18, 281.
- ^ Cf., Davis (1996) en 213.
- ↑ Lamb (1985) en 97-107: Astoria en 97, 101, 103-04, 107; Lamisto 99–101, 106–07; producción de curare en 101–03; Chazutinos 104-06; sintético y cita en 107. En diferentes momentos, también se le pidió a Córdova que recolectara cantidades de otros extractos de plantas para uso comercial. Lamb (1985) at 92 ( tahuari negro [Perú] o pau d'arco [Brasil]), 97 ( oje latex, barbasco root, rotenone), 117 ( oje latex, rossewood oil), 153–54 ( pau d'arco ).
- ↑ Lamb (1985) en 163–64, en 152–53 (cirujano), en 156 (jurista).
- ^ McKenna (1991), págs. 119; la visita del autor fue en 1976 (p. 118).
- ↑ Lamb (1985), p. Ej., En 30, 77–78, 96–97.
- ↑ Lamb (1985) en 199 ("frustración al saber que no he podido impartir mis conocimientos a alguien que pudiera seguir utilizándolos").
- ↑ Lamb (1985) en página sin numerar tras tabla de contenido, título: "Manuel Córdova con el chamán indio Murato en el afluente del río Tigre ,Río Shimbillo, Perú 1961".
- ^ Calvo (1981; 1995) en 233 y 234.
- ↑ Lamb (1985) en 76 (cita); cf., 161.
- ↑ Lamb (1985): transferencia en 159; confianza, por ejemplo, en 132.
- ↑ Lamb (1985) en 157–58. “El camino de la curación puede ser a través de las propiedades vitales de las plantas selváticas no contaminadas ... o cualquier otro canal no descubierto ... La palabra 'psicosomático', como se usa comúnmente, apenas toca la superficie cuando se trata de un curandero como Córdova. "
- ↑ Cf., Dobkin de Rios (1972) en 133–40: cita en 134; cf., 137. Aquí De Ríos afirma que, en general, la práctica de curación del "chamán" a menudo es más psicológica que física, por lo que emplea la sugestión y el asesoramiento autorizado en lugar de la medicina tal como la entiende la ciencia moderna. Sin embargo, también menciona la variedad de remedios a base de hierbas disponibles que tienen propiedades médicas conocidas, es decir, "la rica farmacopea" (en 135).
- ^ Cordero (1985), p. 140 (cita). P. Tastevin viajó por la Amazonía brasileña, en la parte alta del río Tarauacá en la década de 1920 ("poco después de la fuga de Córdova de la zona"), y "pasó tiempo con los Huni Kui (a quienes él y otros a veces llaman Caxinaua y Amahuaca)". . Lamb continuó: "El padre Tastevin comenta el extraordinario conocimiento de las propiedades medicinales de la flora forestal que poseen estos indios", y luego lo cita. Entre los que tienen en alta estima a las culturas tribales amazónicas por su conocimiento de las hierbas, Lamb también menciona al antropólogo Claude Lévi-Strauss y al botánico Richard Evans Schultes . Lamb (1985) págs. 139–140.
- ↑ Constant Tastevin (1926), "Le Haut Tarauaca" en La Géographie: Terre, Air, Mer , vol. 45, págs. 159-175; referencia dada por Lamb (1985), p. 218, n1 (para enviar un mensaje de texto en la página 139).
- ^ Cordero (1985) en 115.
- ^ Cordero (1985) en 147.
- ↑ Lamb (1985): su método (en 84-86, 136, 160), dieta (118-19); Córdova finalmente dejó de usar ayahuasca (en 84, 131, 145, 159 y ver la sección "Ayahuasca: diagnóstico, remedio").
- ↑ Johnson (1985), pp. Vii-viii: discutiendo el método de Córdova.
- ↑ Lamb (1985) en 151–52, 163; cf. 127-28.
- ^ Lamb (1985) en 136, 160 (procedimientos racionales); en 93, 139, 164 (deuda con el jefe Xumu).
- ↑ Lamb (1985) en 16, 31-32, 34-35, 78, 114-15 (cuentos de advertencia contra la hechicería). "Yo aconsejé [al Lamisto] contra la práctica de la hechicería y la brujería.Les dijeque esta maldad siempre resultaba en traer ataques de venganza y represalia, [particularmente sobre] el brujo o brujo practicante... Mucho mejor les dije que vivieran en paz con tus vecinos ... ". Lamb (1985) en 107. Especialmente en un contexto multitribal, la hechicería podría generar una respuesta violenta.
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1999) en 13, ba 14, by 13, n6. Se pueden lanzardardos mágicos ( virotes ) al vegetalista que intenta curar a una persona que sufre la maldición de un hechicero. También se describe aquí, con respecto a la preservación de la salud, una creencia tribal en cinco almas de cada ser humano.
- ^ Cf., Dobkin de Rios (1972) en 77, 79-82 (enfermedad causada por demonios); 85–86, 87–88, 92–97 (enfermedad debida a la brujería).
- ↑ Lamb (1971, 3ª ed. 1974) en 169 (espina extraída).
- ^ Lamb (1985) en 58 (espina por "prestidigitación").
- ↑ Cf., Luna y Amaringo (1991, 1999) en 18, by 18, n12: un ayahuasquero puede proporcionar al paciente el arkana (defensas), es decir, protección "para que ningún mal lo penetre. Puede ser un animal". espíritu, una canción de poder o una vestidura invisible ".
- ↑ Lamb (1985), por ejemplo, el jefe Izidoro de los Tikuna (43–48); el jefe Huanichi de los Capanahua (58-61); curaca Santos de la Secoya (114-15).
- ^ Cf., Maxwell (1961, 1990) en 8, donde escribe:
"La medicina es magia; la magia es asunto de un hechicero ... ¿Quién quiere hacerse con el territorio del hombre que controla los demonios que causan enfermedades, el hombre que con un encantamiento y un gesto de la mano puede enviar un rayo para que caiga donde sea? el desea."
- ↑ Lamb (1985) en 133-136.
- ^ Cf., Beyer (2009) en 205–78, discutiendo la ayahuasca ; en 148-157 con respecto a su uso en la curación.
- ↑ Lamb (1985) en 18-25, 105.
- ↑ Cf., Schultes y Raffauf (1992) en 64–91: 22 fotografías tomadas entre 1941–1961 de chamanes ("payés") de la Amazonía colombiana y sus aprendices.
- ↑ Lamb (1985) en 127 (cita); cf., 135.
- ↑ Lamb (1985) en p.132 ("Córdova fue un famoso curandero-ayahuasquero , un curandero visionario, en Perú, especialmente en su propio territorio amazónico al este de los Andes"); por ejemplo, en la p. 15 (especulaciones de Córdova sobre la fuente y el origen de su útil conocimiento de la ayahuasca ); en 167 (oscuras razones biológicas, "subsistemas redundantes o en espera"); en 133 ("Su creencia era que los animales ... les enseñaron en visiones el secreto del bosque").
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1999) en p.134, n180. Según algunas creencias populares, "cuando un chamán se transforma en animal vuelve a vivir las condiciones míticas iniciales en las que hombres y animales estaban al mismo nivel, y las transformaciones de una forma a otra eran fáciles". Por ejemplo, un chamán podría "convertirse en jaguar".
- ↑ Dobkin de Rios (1972) en 118-20 sobre lo sobrenatural: "El espíritu madre de la ayahuasca puede transformarse en una criatura animada como una princesa, una reina o cualquiera de las muchas formas de fantasía diferentes".
- ^ Cf., Calvo (1981; 1995) en 139 ("Gran parte de la sabiduría del maestro Ino Moxo le ha llegado de maestro en maestro ... en viajes astrales de ayawaskha, desde la época de los Inkas, e incluso antes: de los Urus ").
- ↑ Luna y Amaringo (1991, 1999) a las 12 a. C. Además, los autores mencionan un movimiento religioso heterodoxo, Santo Daime , que surgió en torno a laexperiencia de la ayahuasca urbana, y que hoy se encuentra en las principales ciudades de Brasil (en 10, n2).
- ^ Cf., Ott (1993), quien revisa la ayahuasca y literatura relacionada, incluyendo su uso ritual en la historia de las religiones . En 200-204 (257-60 notas) y 331-34 (344-48 notas), Ott aborda el Soma de los Vedas hindúes y el Haoma similardel Avesta zoroastriano , entre los probables enteógenos utilizados por los antiguos en las religiones. práctica, también refiriéndose al judaísmo (en 333). La revisión de Ott es amplia e incluye (en 228, 243) la mención de una pequeña iglesia cristiana contemporánea iniciada en Rio Branco , una ciudad de la Amazonía brasileña, cuya iglesia actualmente venera eluso de ayahuasca como Santo Daime , tomado especialmente tres veces al año. .
- ↑ Cf., Beyer (2009) en 289–90, 292, 368–70, con respecto a Santo Daime . Fundada por un afrobrasileño, Irineu Serra, en la década de 1920 cerca de la frontera peruana, sus creencias cristianas heterodoxas incluyen tomar ayahuasca como sacramento mientras canta himnos compuestos por Irineu. Esta iglesia tiene pocos seguidores en Sudamérica y Europa.
- ^ Cordero (1971, 3d 1974) en 97.
- ^ Lamb y Córdova (1994) en 84.
- ^ Lamb (1985) re icaros: en 158, 165 (por hacer extractos); en 133, 136 (por visiones).
- ↑ Calvo (1981; 1995) en 140 ("[los ayahuasqueros ] son tan cuidadosos con el curado de las plantas, ... recolectando del aire los icaros apropiados y dando poder a esos remedios").
- ^ Beyer (2009) en 67 (poder curativo de icaros ); 174–75 (cantar a las plantas aumenta su poder curativo).
- ↑ El canto de Córdova mientras hacía sus extractos de plantas es análogo a lo que Carl Jung encontró sobre la psicología del "farmacéutico y boticario "medieval. Su "conocimiento de las técnicas" utilizadas para hacer sus preparaciones medicinales se basó en "especulaciones filosóficas gnósticas " sobre las fuerzas ocultas de la naturaleza. Carl Jung, "Der Geist Mercurius" en Eranos Jahrbuch 1942 (Zürich), traducido como "The Spirit Mercurius" en Alchemical Studies [CW, v.13] (Universidad de Princeton: Bollingen series 1967, 1983) 191-250, en 204– 05.
- ↑ Lamb (1985) en 85–86, 158.
- ↑ Lamb (1985) en 29, 85–86, 145 (uso de ayahuasca en el diagnóstico); en 84, 152, 158 (ya no se necesita ayahuasca para el diagnóstico); en 167 (la especulación de Córdova sobre cómofunciona biológicamente la ayahuasca ). Lamb conoció a Córdova después de que dejó de tomar ayahuasca , por lo que Lamb no pudo experimentar la bebida del brebaje bajo su guía, por lo que Lamb decidió a regañadientes no tomar ayahuasca , la vid de la visión. Lamb (1985) en 131 (Cordero no), 158 (Cordero no), 129 (Visión del Cordero sin él); 26, 135 (guía necesaria); 26, 29-30, 133 (es necesaria una preparación cuidadosa).
- ↑ Cf., Maxwell (1961, 1990) en 272–74, 275, 276. La autora describe aquí su evitación no del todo voluntaria de unaexperiencia con ayahuasca .
- ^ Cf., Davis (1996) en 189–94 ( au contraire ).
- ^ Lamb (1985) en 134 ("más de 500 veces"); cf., 136 ("siete años de aprendizaje y más de 50 años de experiencia").
- ^ Schultes y Raffauf (1992) en 20–31. El nombre científico de lavid de ayahuasca es Banisteriopsis caapi (en 22, 26). B. caapi, cuando se elabora para el consumo, a menudo se mezcla con una chacruna o aditivo vegetal, como la psychotria viridis (en 31).
- ↑ Ott (1993) en 210-12, 438. El ingrediente activo en lasespecies de Banisteriopsis , especialmente B. caapi (es decir, ayahuasca ), es harmina , así como harmalina y otros compuestos. Cf., Ott (1993) en 223-24, 175-76. Con ayahuasca Córdova mezclada regularmente con aditivos (conocida como chacruna ); Prefirió usar Psychotria viridis cuyo ingrediente activo es dimetiltriptamina (DMT).
- ↑ Lamb (1971; 3d ed 1974) en 97.
- ↑ Lamb (1985) en 134:
."El viejo jefe [Xumu] y los demás de la tribu enfatizaron ... que yo iba a ser su curandero tribal. Cada uno de ellos intentó transferirme su conocimiento individual de las plantas tanto durante las sesiones de visión como después cuando estábamos en el bosque juntos. Con la percepción sensorial elevada que vino de tomar el extracto de la vid de la visión [ ayahuasca ], pude observar y percibir cualidades de plantas completamente oscuras para el observador desprevenido. ¶ ... Recibí del Huni Kui una verdadera transmisión ... Ahora puedo producir resultados ... con las muchas plantas medicinales ... ".
- ↑ Lamb (1985) en 127-28, 133-34, 157, 160 (campos de energía del cuerpo); en 136 (método de Córdova con pacientes); en 61, 85 (la ayahuasca le permite a uno ver dentro del cuerpo de otra persona).
- ^ Beyer (2009) en 178: Ayahuasca permite a su usuario ver dentro del cuerpo de otro, "el esqueleto, cerebro, órganos o intestinos del paciente".
- ↑ Lamb (1985) en 85; cf., 29.
- ^ Davis (1996) en 216: "El curandero toma yagé para ver la hierba o hierbas adecuadas que necesita el enfermo". Davis comenta que "Schultes no estaba seguro de qué hacer con esto", pero se dio cuenta de que "el curandero abrazó el yagé como médium visionario y como maestro. La planta hizo el diagnóstico. Era un ser vivo ...".
- ^ Cf., Beyer (2009) en 178–79. El curandero se basa en varias fuentes para sus diagnósticos, entre ellas la ayahuasca y varios espíritus, incluidos los espíritus de plantas, que pueden informar directamente sobre los métodos de curación, incluido "qué plantas preparar".
- ^ Luna y Amarindo (1991, 1999) en 12, c. Los vegetalistas "afirman obtener habilidades y poderes curativos de ciertos maestros de plantas, a menudo psicoactivos, que se cree que tienen una madre (cita). El conocimiento, el conocimiento médico particular, proviene de las plantas mismas".
- ^ Excepto tal vez como un fenómeno místico, consulte la sección anterior "Visión de las espiritualidades tribales". De lo contrario, cf. Lamb (1985) en 154 (explotación); en 167 (aviso del mentor).
- ↑ Luna y Amaringo (1991, 1999) en 15, c-16, ay nota 9 (transmisión, quizás algo similar a la transmisión del Dharma ); en 17, b (forma de planta). Sin embargo, desde el punto de vista de la ciencia médica, esta asociación de la forma de una planta con el remedio de una dolencia, sin más, puede parecer arbitraria. También mencionado aquí por Luna (en 18, b): el icaro (canción mística) de una planta puede ser interpretado o percibido alternativamente como un diseño visual; esta asociación podría entenderse confirmada por la naturaleza matemática de la música y la geometría analítica .
- ↑ Qunine fue sintetizado por RB Woodward (mostrado en la foto) y WE Doering en 1944.
- ↑ Lamb (1985) en 151–52.
- ^ Cf., Davis (1996) en 170 (quinina), cf., por ejemplo, 202 ( sangre de drago ), 212-13 ( curare ).
- ^ Maxwell (1961, 1990) en 3.
- ^ Lamb (1985) en 157–58 ("medicina energética").
- ↑ Lamb (1985) en 123-24, citando a Córdova. Aquí, Córdova revela su comprensión de su posición en el mundo médico. Aquí también se expresan sus frustrantes experiencias profesionales en el intercambio de información con la ciencia comercial occidental (por ejemplo, en 120-22). Cfr., Apartado anterior "Especímenes para Nueva York".
- ^ Otros botánicos estadounidenses, por ejemplo, Richard Evans Schultes de la Universidad de Harvard, han apreciado mucho las propiedades médicas que se encuentran en las plantas del Amazonas y su estudio, y de los practicantes de la medicina herbaria en el Amazonas. Schultes es célebre como el "padre de la etnobotánica contemporánea". En las décadas posteriores a 1939, Schultes realizó trabajo de campo en la región amazónica colombiana, al norte de Córdova. Evidentemente, los dos nunca se conocieron. Cf., Schultes y Raffauf (1992) en 1-3, 4-15, 274-75; en 1 (cita de "padre").
- ↑ Lamb (1985) en 127-28, 133-34, 157, 160 ("medicina energética"); en 165 (cita).
- ^ Beyer (2009) en 174–75 (espíritus vegetales e icaros).
- ^ Luna y Amaringo (1991, 1999) en 33–34 (espíritus de plantas).
- ↑ Calvo (1981; 1995) p. 211, citando a Don Manuel Córdova: “Yo preparo [las plantas] de manera sencilla, sin alterar la pureza ni la confianza de la planta ... Lo que le damos a nuestras medicinas es amor .... ... Despertamos a las madres de las plantas ".
- ^ Cf., Ott (1993) en 234.
- ↑ Calvo (1981; 1995), p. Ej., En xi – xii, 74, 82, 217 (el grupo de peregrinaje [NB: un hermano de Calvo también se llamaba Iván]). Cf., "Translator's Note" de KA Symington, en ix – x sobre los dos primos llamados César. Las visitas a los otros chamanes ocurren en las dos partes iniciales: I. LAS VISIONES (7-51) y II. EL VIAJE (53-147). Ino Maxo aparece en el Prefacio (1-6) y en las partes finales: III. INO MOXO (149-204) y IV. EL DESPERTAR (205-20), además de ser mencionado ocasionalmente en otros lugares. Entre las apariciones: Juan González en la cárcel (22); Hohuaté (68, [165–68]); Félix Insapillo perdido en la selva (75-79); Iván con "voluntades divergentes" (121).
- ↑ Calvo (1981; 1995): cursiva en 153-154, 156-57, 160-61, 165-68 y 170-71 (escenas de la historia); las cursivas en 181–82, 187–89, 192–95, 195 y 198 (presente ficticio [el verdadero eterno]); en 149-220 [no en cursiva ] (entrevistas con Ino Moxo); en 221–36 (fotografías, de Don Manuel Córdova (Ino Moxo) en 233 y 234.
- ↑ Calvo incluye en su narración algunos poemas, por ejemplo, el quechua "Wywa Suaq Tusuynin" ("Danza del ladrón de ganado") atribuido a Isidro Kondori, recitado por otro poeta Luis Nieto. Calvo (1981; 1995) en 41–43. También el chamán Don Javier, acompañándose en el cajón , canta un landó con aire marinero de saudade . Este landó se parece a la canción "María Landó", compuesta por Calvo y la cantante afroperuana Chabuca Granda . Aquí, sin embargo, sería mejor que la canción se llamara "Carmela Landó". Calvo (1981; 1995) en 119-20.
- ↑ Cf., Calvo (1981; 1995), p. Ej., En 157–58 (memoria y tiempo); en 176 (palabras que están vivas); 191, 202 (icaros pasados para la invisibilidad, icaros presentes para la inversión del tiempo); en 217 (sueño dentro de un sueño); en 218-219 ("no altere la realidad del sueño").
- ↑ La novela de Calvo fue traducida al inglés por Kenneth A. Symington, publicada en 1995. Ver aquí, bibliografía.
- ↑ El poema de Merwin se publicó en su colección de 1994. Ver bibliografía.
- ^ Merwin (1994) en 96, 97.
- ^ Merwin (1940) en 99.
- ^ Merwin (1994) en 101.
- ^ Cf., Luna y Amaringo (1991, 1999) en 43 texto y 43, n69. Discusión de "visiones compartidas" y la supuesta capacidad de "'ver' las visiones de otros" con referencia a la ayahuasca , por ejemplo, mientras se escucha el canto de un guía. Los autores señalan la "mezcla única de cosmología amazónica, folclore y esoterismo europeo, metafísica moderna y arquetipos colectivos" que pueden ser comunes a la cultura ecléctica de los vegetalistas mestizosy, por lo tanto, ayudan a coordinar las visiones.
- ^ Merwin (1994) en 102.
- ^ Merwin (1994) en 110, 116.
- ^ Ver más abajo: Lamb (1971, 1974).
- ^ Publicado originalmente con título más corto y dos autores, luego aquí con título más largo y autor en solitario. Cf. Carneiro [per de Mille] (1981), pág. 452.
enlaces externos
Bob Corbett, mago del Alto Amazonas. La historia de Manuel Córdova Ríos [reseña de libro].