" Meadowlands " fue una canción anti-apartheid compuesta en 1956 por Strike Vilakazi . [1] Fue escrito como reacción a la reubicación forzosa de sudafricanos negros de Sophiatown , al nuevo municipio de Meadowlands . La canción fue popularizada por varios músicos, incluidos Dorothy Masuka y Miriam Makeba , y se convirtió en un himno del movimiento contra el apartheid .
Fondo
El Partido Nacional Afrikaner (NP) fue elegido para el poder en Sudáfrica en 1948 y mantuvo el control del gobierno durante los siguientes 46 años. La minoría blanca ostentaba todo el poder político durante este tiempo e implementó el sistema de apartheid . [2] [3] "Apartheid" implicaba un sistema brutal de segregación racial , y la palabra en sí significa "separación" en afrikáans . [2] [4] Los sudafricanos negros se vieron obligados a vivir en municipios afectados por la pobreza y se les negaron los derechos humanos básicos , [2] basándose en la idea de que Sudáfrica pertenecía a los blancos. [3] El gobierno del NP aprobó la Ley de Áreas de Grupos en 1950 y la Ley de Reasentamiento Bantú en 1954. Estas leyes reubicaron por la fuerza a millones de sudafricanos en municipios en áreas segregadas racialmente. [2] Esta reubicación fue parte de un plan para separar a la población negra de Sudáfrica en diminutos bantustanes empobrecidos . [4] El asentamiento de Sophiatown fue destruido durante la implementación de este plan en 1955, y sus 60.000 habitantes se trasladaron por la fuerza. Muchos de ellos fueron enviados a un asentamiento conocido como Meadowlands . [2] Sophiatown había sido un centro cultural, particularmente para la música de jazz africana, antes de la reubicación. [5]
Composición y desempeño
El alejamiento forzado del municipio de Sophiatown inspiró a Strike Vilakezi a componer "Meadowlands". Originalmente cantada por Nancy Jacobs y sus hermanas , "Meadowlands" estaba ambientada en un "ritmo contagioso". Presentó al escritor musical Todd Matshikiza en el piano. [6] Al igual que con muchas otras canciones de protesta de este período, "Meadowlands" se hizo popular tanto dentro como fuera de Sudáfrica por Miriam Makeba , [2] y se convirtió en un himno del movimiento contra el apartheid . [7] Varias otras canciones, incluyendo "Sophiatown is Gone" de Makeba y "Bye Bye Sophiatown" de las Sun Valley Sisters , también se refirieron a la reubicación de Sophiatown. [8] Posteriormente, "Meadowlands" ha sido citada en composiciones de músicos sudafricanos, especialmente en Ciudad del Cabo , y fue interpretada por varios artistas, incluidos los Tulips, [9] y Dolly Rathebe . [10] La canción fue interpretada fuera de Sudáfrica por varios artistas durante la era del apartheid, ayudando a "exponer las injusticias sufridas por los grupos raciales oprimidos", según la comentarista Michaela Vershbow. [2] En 2007, se incluyó en la colección "Essential South African Jazz". [11]
Letras e interpretación
La letra de la canción se escribió en tres idiomas; IsiZulu , SeSotho y tsotsitaal , o jerga callejera. [6] "Meadowlands" fue superficialmente soleado y optimista, incluida la línea "Nos movemos día y noche para ir a Meadowlands / Nos encanta Meadowlands". Esto llevó al gobierno sudafricano a creer erróneamente que la canción apoyaba el programa de reubicación. [6] [12] Esta interpretación fue el resultado de que el gobierno se basó en una traducción literal de la letra. [13] El gobierno estaba tan complacido con la canción que un burócrata elogió a Vilakezi por la canción y, según los informes, se aprobó una solicitud de vivienda. [6] Sin embargo, la letra tenía la intención de ser irónica. Los residentes de Sophiatown entendieron esta interpretación y cantaron la canción mientras los camiones del gobierno sacaban sus pertenencias del municipio. [12] Por lo tanto, se ha hecho referencia a la canción como un ejemplo notable del uso de un significado ambiguo para transmitir un sentimiento antigubernamental de manera encubierta. [13] Vershbow describe la letra de la canción, como "Nos moveremos toda la noche y el día / Para ir a quedarnos en Meadowlands / Escucharás a los blancos decir / Vamos a Meadowlands", expresando la devastación emocional del movimiento forzado. [2] La erudita Gwen Ansell afirmó que era "tan rica en matices como una fábula tradicional". [6]
Referencias
- ^ Benedict, Cathy; Schmidt, Patrick; Spruce, Gary; Woodford, Paul (2015). El Manual de Oxford de Justicia Social en la Educación Musical . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780199356164.
- ^ a b c d e f g h Vershbow, Michela E. (2010). "Los sonidos de la resistencia: el papel de la música en el movimiento anti-apartheid de Sudáfrica" . Diario de consultas . 2 (6) . Consultado el 26 de octubre de 2016 .
- ↑ a b Ansell , 2005 , p. 61.
- ^ a b Gallagher, Michael (17 de junio de 2002). "El nacimiento y la muerte del apartheid" . BBC . Consultado el 10 de febrero de 2017 .
- ^ Ansell 2005 , págs. 68-72.
- ↑ a b c d e Ansell , 2005 , p. 79.
- ^ Schumann 2008 , págs. 24-25.
- ^ Schumann , 2008 , págs. 24-26.
- ^ Martin, Denis-Constant (2013). Sounding the Cape: Música, identidad y política en Sudáfrica . Somerset West, Sudáfrica: African Minds. págs. 274, 310. ISBN 978-1-920489-82-3.
- ^ Mojapelo, Max (2008). Más allá de la memoria . Somerset West, Sudáfrica: African Minds. pag. 254 . ISBN 978-1-920299-28-6.
- ^ "Meadowlands - Strike Vilakazi" . AllMusic . Consultado el 5 de abril de 2017 .
- ↑ a b Schumann , 2008 , p. 24.
- ^ a b Lucia, Christine (26 de marzo de 2009). El mundo de la música sudafricana: un lector . Publicación de becarios de Cambridge. pag. 308. ISBN 9781443807791.
Fuentes
- Ansell, Gwen (2005). Soweto Blues: Jazz, música popular y política en Sudáfrica . A&C Negro. ISBN 978-0-8264-1753-4.
- Schumann, Anne (2008). "El ritmo que venció al apartheid: el papel de la música en la resistencia contra el apartheid en Sudáfrica" (PDF) . Wiener Zeitschrift für kritische Afrikastudien . 14 (8): 17–39 . Consultado el 24 de octubre de 2016 .