Mijaíl Mijáilovich Morózov


Mikhail Mikhailovich Morozov ( ruso : Михаил Михайлович Морозов ; 18 de febrero de 1897 - 9 de mayo de 1952) fue un erudito y traductor ruso de Shakespeare.

Morozov fue educado en Inglaterra; Más tarde asistió a la Universidad de Petrogrado . Después de sus estudios, trabajó en varios teatros rusos y también enseñó inglés. En 1935 fue nombrado profesor del Instituto de Profesores Rojos. Fue responsable de la enseñanza de la literatura occidental, con énfasis en las obras de William Shakespeare . Fue líder de sociedades académicas dedicadas a Shakespeare y organizó su primera conferencia anual sobre el dramaturgo inglés en 1939. [1]

Morozov escribió varios artículos y libros sobre Shakespeare, incluidas traducciones literarias. Su trabajo como traductor dependía habitualmente de la colaboración con otros, porque no se consideraba poeta. Entre sus colaboradores se encontraban los poetas Samuil Marshak , Vil'gel'm Levik y Vadim Shershenevich . Sus traducciones interlineales en prosa incluían comentarios y eran completamente nuevas para la investigación soviética. Sus ediciones de Otelo y Hamlet tuvieron muy buena acogida. Después de la Segunda Guerra Mundial, Morozov publicó una biografía de Shakespeare. Sufrió discriminación durante la "campaña contra el cosmopolitismo". [1]