El Mimizuka (耳 塚, "Ear Mound", a menudo traducido como "Ear Tomb") , una alteración del original Hanazuka (鼻 塚, " Nose Mound ") [1] [2] [3] es un monumento en Kioto , Japón , dedicado a las narices cortadas de soldados y civiles coreanos muertos [4] [5] , así como a las tropas chinas Ming [6] tomadas como trofeos de guerra durante las invasiones japonesas de Corea de 1592 a 1598 . El monumento consagra las narices cercenadas de al menos 38.000 coreanos asesinados durante Toyotomi Hideyoshi'sinvasiones. [7] [8] [9] El santuario está ubicado justo al oeste del Santuario Toyokuni , el santuario sintoísta que honra a Hideyoshi en Kioto.
Historia
Tradicionalmente, los guerreros japoneses recuperaron las cabezas de los enemigos asesinados en el campo de batalla como prueba de sus actos. La colección de narices en lugar de cabezas se convirtió en una característica de la segunda invasión coreana. [4] : pág. 195 [10] Originalmente, los comandantes daimyō pagaban una remuneración a los soldados en función de las cabezas cortadas al ser sometidas a estaciones de recolección, donde los inspectores contaban, registraban, salaban y empaquetaban meticulosamente las cabezas con destino a Japón. [11] [12] Sin embargo, debido a la cantidad de civiles muertos junto con los soldados y las condiciones de hacinamiento en los barcos que transportaban tropas, era mucho más fácil traer narices en lugar de cabezas enteras. [10] Hideyoshi insistió especialmente en recibir narices de personas que su samurái había matado como prueba de que sus hombres realmente estaban matando gente en Corea. [13]
Los cronistas japoneses de la segunda campaña invasora mencionan que las orejas cortadas de los rostros de los masacrados también eran de civiles comunes [14], principalmente en las provincias de Gyeongsang , Jeolla y Chungcheong . [2] : págs. 475–476 En la segunda invasión, las órdenes de Hideyoshi fueron las siguientes:
Derriba a todos universalmente, sin discriminar entre jóvenes y ancianos, hombres y mujeres, clérigos y laicos, soldados de alto rango en el campo de batalla, eso es evidente, pero también a la gente de las colinas, hasta los más pobres y mezquinos, y envía a los jefes a Japón. [15]
Ciento sesenta mil soldados japoneses habían ido a Corea, donde se habían llevado 185.738 cabezas coreanas y 29.014 chinas, un total de 214.752. [4] : pág. 230 [16] Como algunos podrían haber sido descartados, es imposible enumerar cuántos murieron en total durante la guerra. [9]
El Mimizuka se dedicó el 28 de septiembre de 1597. [9] Aunque las razones exactas de su construcción no se conocen del todo, los eruditos sostienen que durante la segunda invasión japonesa de Corea en 1597, Toyotomi Hideyoshi exigió a sus comandantes que mostraran recibos de su valor marcial en la destrucción, enviando cartas de felicitación a sus guerreros de alto rango en el campo como prueba de su servicio. Hideyoshi luego ordenó que las reliquias fueran sepultadas en un santuario en los terrenos del Templo Hokoji , y puso a los sacerdotes budistas a trabajar orando por el reposo de las almas de los cientos de miles de coreanos de cuyos cuerpos habían venido; un acto que el sumo sacerdote Saishō Jōtai (1548–1608) en un ataque de toadyism elogiaría como una señal de la "gran misericordia y compasión" de Hideyoshi. [2] El santuario inicialmente se conocía como hanazuka (鼻 塚) , Montículo de narices, pero varias décadas más tarde se consideraría un nombre que sonaba demasiado cruel, y se cambiaría por el más eufónico pero inexacto mimizuka (耳塚) , Montículo de Orejas, el nombre inapropiado con el que se conoce hasta el día de hoy. [2] [3] Otras tumbas nasales que datan del mismo período se encuentran en otras partes de Japón, como en Okayama . [9]
Efecto en las relaciones exteriores modernas
El Mimizuka es casi desconocido para el público japonés a diferencia de los coreanos. [9] El historiador británico Stephen Turnbull llamó a Mimizuka "... la atracción turística menos mencionada y más evitada de Kioto". [17] Una placa, que luego fue removida, se colocó frente al Ear Mound en la década de 1960 con el pasaje: "No se puede decir que cortar la nariz fuera tan atroz para el estándar de la época". La mayoría de las guías no mencionan el Ear Mound, y solo unos pocos turistas japoneses o extranjeros visitan el sitio. [9] La mayoría de los turistas son coreanos: los autobuses turísticos coreanos a menudo se ven estacionados cerca del Ear Mound.
En 1982, ni un solo libro de texto escolar japonés mencionaba el Ear Mound. En 1997, el montículo se menciona en aproximadamente la mitad de todos los libros de texto de historia de la escuela secundaria, según Shigeo Shimoyama, un funcionario de Jikkyo , una empresa editorial. El editor lanzó el primer libro de texto japonés que menciona el Ear Mound a mediados de la década de 1980. El Ministerio de Educación de Japón en ese momento se opuso a la descripción como "demasiado vívida" y presionó al editor para que redujera el tono y también elogiara a Hideyoshi por dedicar religiosamente el Ear Mound para almacenar los espíritus de las personas asesinadas. [9]
En la década de 1970, bajo la administración de Park Chung-hee , algunos de los funcionarios del gobierno de Corea del Sur pidieron a Japón que nivelara el monumento. [9] Sin embargo, la mayoría de los surcoreanos dijeron que el montículo debería permanecer en Japón como un recordatorio del salvajismo pasado. [9] La actividad desde la década de 1990 se transmite adecuadamente de la siguiente manera: [2] : págs. 585–586
En 1990, un monje budista coreano llamado Pak Sam-jung viajó a Kioto y, con el apoyo de una organización local privada, concluyó una ceremonia frente a la tumba para consolar a los espíritus que residían allí y guiarlos de regreso a Corea. Durante los siguientes seis años, la organización japonesa que organizó este evento encabezó una campaña para que la mimizuka misma fuera enviada a casa, presentando una petición con veinte mil firmas a los funcionarios de la ciudad de Kioto y comprometiéndose a asumir el costo de excavar el contenido de la tumba y enviándolos a Corea, junto con el montículo de tierra de nueve metros de altura y la pagoda de piedra en la parte superior. Cuando Pak Sam-jung regresó a Kioto en 1996, el regreso de la tumba parecía inminente. "Estas narices fueron cortadas como trofeos de guerra para Toyotomi Hideyoshi", anunció al salir de Seúl. "Han estado allí en Kioto durante cuatrocientos años. Ahora es nuestro deber verlos regresar a Corea para aliviar el dolor de las 126.000 personas cuyos restos están enterrados allí". [18] Al final, el gobierno japonés no obtuvo el permiso necesario para mover la mimuzuka. Se decidió que, como bien cultural nacional designado oficialmente, la tumba debería permanecer donde estaba. Permanece en Kioto hasta el día de hoy, poco conocido y poco visitado, y no está bien marcado para los turistas. Está justo al oeste del Museo Nacional de Kioto y Toyokuni Jinja , el santuario sintoísta dedicado a Toyotomi Hideyoshi, quien fue deificado como kami después de su muerte. La financiación del gobierno es insuficiente para cuidar el sitio, por lo que el trabajo lo realizan los residentes locales, que se ofrecen como voluntarios para cortar el césped y ordenar el terreno. [2] [9]
El 28 de septiembre de 1997, 400 aniversario de la Mimizuka, se llevó a cabo una ceremonia en honor a los asesinados, a la que asistieron personas de todas las nacionalidades y religiones. El cuidador actual de Mimizuka en agosto de 2009 es Shimizu Shirou (清水 四郎). [19]
Ver también
- Sentimiento anti-coreano en Japón
- Scalping
- Headhunting
- Recolección de trofeos humanos
- Tumba de la nariz
- Santuario de Yasukuni
- Controversias de los libros de texto de historia japonesa
Referencias
- ^ Cho, Chung-hwa (1996). Dashi ssunum imjin waeran-sa (Una revelación de la historia de la guerra de Imjin) . Seúl: Hakmin-sa.
Según Cho Chung-hwa, este cambio de nombre fue realizado por el erudito patrocinado por el gobierno Hayashi Rasan (1583-1657) en los primeros años de la era Tokugawa.
- ^ a b c d e f Hawley, Samuel (2005). La guerra de Imjin: la invasión japonesa de Corea en el siglo XVI e intento de conquistar China . Real Sociedad Asiática. pag. 501. ISBN 89-954424-2-5.
- ^ a b La Trinidad Inseparable: Relaciones de Japón con China y Corea, ( en The Cambridge History of Japan. Vol. 4 , Early Modern Japan) . Prensa de la Universidad de Cambridge. 1991. págs. 235–300. doi : 10.1017 / CHOL9780521223553.007 .
- ^ a b c Turnbull, Stephen (2002). Invasión samurái: Guerra de Corea de Japón 1592-1598 . Cassell. págs. 230 . ISBN 0-304-35948-3.
El relato de Motoyama Yasumasa no deja de mencionar que muchas de las narices y orejas enterradas allí no eran de soldados combatientes sino de civiles comunes, porque `Hombres y mujeres, hasta los recién nacidos, todos fueron exterminados, ninguno quedó vivo. Sus narices fueron cortadas y encurtidas en sal.
- ^ Véase Turnbull, Stephen (2002), p. 230. En Motoyama Buzen no kami Yasumasa oyako senko oboegaki , en Zoku gunsho ruiju Series (Zoku Gunsho Ruiju Kanseikai), 1933, p. 391
- ^ Véase Turnbull, Stephen (2002), p. 222. "El sitio de la Batalla de Sacheon ahora está marcado por un enorme túmulo que contiene los restos de más de 30.000 soldados Ming asesinados por los japoneses y enterrados aquí sin sus narices, porque estos importantes trofeos estaban entre las últimas contribuciones que se depositaron con Mimizuka de Kyoto ".
- ^ Sansom, George; Sir Sansom; George Bailey (1961). Una historia de Japón, 1334-1615 . Stanford estudia las civilizaciones del este de Asia. Prensa de la Universidad de Stanford. págs. 360 . ISBN 0-8047-0525-9.
A los visitantes de Kioto se les mostraba la Minizuka o la Tumba de las Orejas, que contenía, se decía, las narices de esos 38.000, cortadas, encurtidas adecuadamente y enviadas a Kioto como prueba de la victoria.
- ^ Saikaku, Ihara; Gordon Schalow, Paul (1990). El gran espejo del amor masculino . Serie de la era nuclear de Stanford. Prensa de la Universidad de Stanford. págs. 324 . ISBN 0-8047-1895-4.
El gran espejo del amor masculino. "Mimizuka, que significa" tumba de la oreja ", fue el lugar donde Toyotomi Hideyoshi enterró las narices como prueba de la muerte del enemigo durante sus brutales invasiones de Corea en 1592 y 1597.
- ^ a b c d e f g h yo j Kristof, Nicholas D. (14 de septiembre de 1997). "Japón, Corea y 1597: un año que vive en la infamia" . The New York Times . Nueva York . Consultado el 22 de septiembre de 2008 .
- ↑ a b Véase Hawley, Samuel (2005), p. 158. "Según los relatos japoneses, más de tres mil de los hombres de Sin fueron decapitados ese día y varios cientos hechos prisioneros. Las cabezas cortadas se alinearon para la vista habitual después de la batalla, y luego se cortaron las narices y se empacaron en sal para enviarla de regreso a Japón. En circunstancias normales, las cabezas se habrían conservado, pero en la campaña coreana simplemente había demasiadas. De ahora en adelante, las narices se convertirían en los trofeos de guerra generalmente aceptados. Eran mucho más portátiles ".
- ^ Véase Hawley, Samuel (2005), p. 475-476. "Desde el principio, la ofensiva para pacificar las provincias de Gyeongsang , Jeolla y Chungcheong estuvo acompañada de las atrocidades más espantosas perpetradas contra la población civil de la región. Casi todos los días se asesinaba a personas fuera del marco temporal de cualquier batalla importante y se les cortaba la nariz cientos, incluso miles. Lo sabemos porque las unidades responsables, siempre atentas a registrar la prueba de su valor, mantuvieron registros y recibos meticulosos, algunos de los cuales han sobrevivido hasta el día de hoy ".
- ^ Véase Hawley, Samuel (2005), p. 494-495. "Las narices cortadas de los rostros de los masacrados fueron entregadas por miles en las estaciones de recolección de narices instaladas en el camino, donde fueron cuidadosamente contadas, registradas como saladas y empacadas".
- ↑ Turnbull, Stephen The Samurai Invasion of Korea, 1592-98 , Londres: Osprey, 2008 p.81.
- ^ En Turnbull, Stephen (2002), p. 197. El monje japonés Keinen señaló que las atrocidades cometidas contra la población civil eran solo una fase más de la operación militar. "Desde el amanecer de la mañana siguiente los perseguimos y los cazamos en las montañas y recorrimos las aldeas en la distancia de un día de viaje. Cuando fueron arrinconados hicimos una matanza al por mayor de ellos. Durante un período de diez días capturamos 10,000 del enemigo, pero no les cortamos la cabeza. Les cortamos la nariz, lo que nos dijo cuántas cabezas había. En ese momento, el total de cabezas de Yasuharu superaba las 2.000 ". ( Wakizaka ki en Yoshino, Jingoza'emon. Yoshino Jingoza'emon oboegaki , en Zoku gunsho ruiju XX-2 Tokio Zoku Gunsho Ruiju Kanseikai (1933), 1636, p. 448).
- ^ En Hawley, Samuel (2005), págs. 465-466. "El séptimo y último elemento de las órdenes de Hideyoshi a sus comandantes registrado en el ki elegido (Registro coreano) del samurai Okochi Hidemoto, en Elison George," El sacerdote Keinen y su relato de la campaña en Corea, 1597-1598: Introducción ". En Nihon kyoikushi ronso: Motoyama Yukihiko Kyoju taikan kinen rombunshu , editado por Motoyama Yukihiko Kyoju taikan kinen rombunshu henshu iinkai. Kyoto: Shinbunkaku, 1988, p. 28.
- ^ En Turnbull, Stephen (2002), p. 230. Ki elegido en la serie Zoku gunsho ruiju (Zoku Gunsho Ruiju Kanseikai), 1933, p. 352
- ↑ Turnbull, Stephen The Samurai Invasion of Korea, 1592-98 , Londres: Osprey, 2008 p.81.
- ^ Pak, Chu-yong (16 de enero de 1996). "Imran gui-mudom kot tora-onda ... Pak Sum-jung sunim chujinjung; Gui-mudom silche hwankukumjikim bongyokhwa". Chosun Ilbo . Seúl.
- ^ " " 만행 사과 하고파 "..." 귀 무덤 "지킨 日 노인" . 2009-08-14. Archivado desde el original el 8 de junio de 2011 . Consultado el 25 de diciembre de 2009 .
enlaces externos
- Arquitectura histórica asiática: Mimizuka
- Año de la Amistad Japón-Corea 2005
Coordenadas : 34 ° 59′29 ″ N 135 ° 46′13 ″ E / 34,991459 ° N 135,770333 ° E / 34.991459; 135.770333