El Ministerio de Asuntos Populares ( japonés :民 部 省, Hepburn : Minbu-shō ) [2] puede referirse a:
- uno de los Ocho Ministerios (八 省) de la corte imperial japonesa, establecido por el Código Taihō de principios del siglo VIII, y continuado bajo el sistema legal Ritsuryō . [3]
- Un ministerio de corta duración durante el período Meiji (agosto-septiembre de 1869, agosto de 1870-septiembre de 1871). [4]
Japón premoderno | |
---|---|
Daijō-kan (Consejo de Estado) | |
Canciller / Ministro Principal | Daijō-daijin |
Ministro de la Izquierda | Sadaijin |
Ministro de la Derecha | Udaijin |
Ministro del Centro | Naidaijin |
Consejero Mayor | Dainagon |
Consejero intermedio | Chūnagon |
Consejero menor | Shōnagon |
Ocho ministerios | |
Centrar | Nakatsukasa-shō |
Ceremonial | Shikibu-shō |
Administración civil | Jibu-shō |
Asuntos populares | Minbu-shō |
Guerra | Hyōbu-shō |
Justicia | Gyōbu-shō |
Tesorería | Ōkura-shō |
Casa Imperial | Kunai-shō |
Minbu-shō (Ritsuryō)
El ministerio, establecido por el Código Taihō y las leyes Ritsuryō , era uno de los ocho ministerios, en el ala de cuatro ministerios que dependían de la Junta de Control de la Izquierda (左 弁 官 局, Sabenkankyoku ) de ocho ministerios. [5] Como su nombre lo indica, este organismo se ocupaba de supervisar los asuntos de la gente común, considerada como productora de bienes sujeta a impuestos. [1] [6] El ministerio mantuvo varios registros: el censo de población enviado desde las provincias, registros catastrales (inmobiliarios) y registros contables fiscales. [6]
Autoridad ministerial bajo el Código Yōrō
El Código Yōrō (una versión revisada del Código Taihō que creó el ministerio), estipula los poderes conferidos al ministerio, bajo su estatuto de Nombramientos Oficiales (職員 令, Shikiin-ryō , "Artículo para el Ministerio de Asuntos Populares") . Allí se afirma que:
諸国 戸 口 名 籍 、 賦役 、 孝義 ・ 優 復 ・ 蠲 免 、 家人 奴婢 、 橋 道 、 津 済 、 渠 池 、 山川 、 藪 沢 、 諸国 田 事[7]
"el ministerio es responsable de los registros de población, [a] el impuesto al trabajo, las obligaciones familiares [es decir, exenciones del impuesto al trabajo en casos que lo merecen, como el de un hijo con el único sustento de los padres ancianos, etc.]; sirvientes y esclavos [quienes no eran libres y carecían de propiedad no estaban sujetos a impuestos]; puentes y caminos, puertos, cercas, bahías, lagos, montañas, ríos, bosques y pantanos, etc .; tierras de arroz en todas las provincias. "- Sansom tr. [1]
En lo anterior "todas las provincias" no se incluye la capital. [8] El censo de la aristocracia que tenía nombres de clan ( uji o kabane ), etc. estaba bajo el control del Jibu-shō (Ministerio de Administración Civil). Y el ministerio no era "directamente responsable del mantenimiento de carreteras, puentes, etc.", sino que simplemente mantenía esos registros para fines de seguimiento de impuestos y transporte de impuestos. [1]
Certificado de asuntos populares
El ministerio emitió certificados de orden o estatutos llamados minbushō-fu (民 部 省 符, "certificado de asuntos populares" ) a los funcionarios y gobernadores provinciales ( kokushi ). El sistema shōen reconoció la propiedad privada de los arrozales recuperados, pero no otorgó automáticamente la exención de impuestos (como sugieren algunas definiciones engañosas del diccionario). Desde principios del período Heian , el estado de exención de impuestos o indulgencia fue ratificado por el certificado o carta ( kanshōfu (官 省 符) ) emitida por este ministerio o el Gran Consejo ( daijō-kan ) mismo. (Ver kanshōfu-shō (官 省 符 荘) ). [9] [b]
En el período Jōgan (貞 観) (859–877) se produjo un colapso del sistema Ritsuryō bajo el régimen de Fujiwara no Yoshifusa , con las autoridades de los ministerios absorbidas por el Gran Consejo. [10] El decreto de Jōgan 4, VII, 27 (agosto de 826) [c] esencialmente despojó al ministerio de su control sobre la política de indulgencia fiscal, ordenando que todas las solicitudes de desgravación fiscal serían decididas completamente por el Gran Consejo de Estado. ( daijō-kan ), y su decisión se entrega directamente a los países mediante el certificado del Gran Consejo ( daijō-kan fu ). El ministerio aún emitía certificados de exenciones en las propiedades shōen , pero esto era solo decisiones de aprobación de arriba, como antes. Estos cambios en el ejercicio de la administración fueron codificados en el Jogan shiki (貞 観 式, "Procedimientos de la Era Jogan" ) y más tarde en Engishiki . [d] [11] El ministerio se redujo así a tramitar las responsabilidades administrativas relativas a las provincias.
Jerarquía
El Minbu-shō (民 部 省) estaba encabezado por el ministro, cuyo cargo normalmente lo ocupaba un hijo o pariente cercano del emperador, de cuarto grado o superior. [1] [12] [13]
- Minbu-kyō (民 部 卿) - "Ministro de Asuntos Populares"
- alias: "Administrador principal del ministerio de la función pública" [14]
- Minbu-no-tayū (民 部 大 輔) - "Ministro Adjunto Superior de Asuntos Populares"
- alias: "Viceministro" [1]
- Minbu-no-shōyū (民 部 少 輔) - "Ministro Asistente de Asuntos Populares" [15]
- alias: "Viceministro adjunto" [1]
- Minbu-no-daijō (民 部 大 丞) (x 2) - "Secretarios [senior]" [1] [16]
- Minbu-no-shōjō (民 部 少 丞) (x 2) - "Secretarios Junior" [1]
- Minbu-dairoku o Minbu -no-dai-sakan (民 部 大 録) (x 1) - "Grabador [Senior]" [1]
- Minbu-shōroku o Minbu -no-shō-sakan (民 部 少 録) (x 3 [1] ) - "Grabadores Junior" [1]
Bajo el Ministerio había dos oficinas:
El Shukei-ryō , o Kazue-no-tsukasa (主 計 寮) , la "Oficina de Computación" [17] o "Oficina de Estadísticas". [1] estaba a cargo de dos formas de impuestos, el chō (調, "impuesto a la artesanía" ) y el yō (庸corvée ) . El yō era una forma de trabajo obligatorio reclutado, o más a menudo los bienes pagados para estar exentos de la obligación.
El Shuzei-ryō o Chikara-ryō (主 税 寮) , la "Oficina de Impuestos", [1] [17] estaba a cargo de la tercera forma de impuesto, el so (租, "impuesto territorial (pagado con arroz)" ) . Las tres formas de impuestos se conocían como Soyōchō (租 庸 調) bajo el sistema Ritsuryō .
- Kazue-no-kami (主 計 頭) - "Director" [1]
- Kazue-no-suke (主 計 助) - "Asistente de dirección"
- Kazue-no-taijō (主 計 大 允) - "Secretario" [1]
- Kazue-no-shōjō (主 計 少 允) - "Subsecretario" [1]
- Kazue-no-dai-sakan (主 計 大 属) - "Secretaria senior" [1]
- Kazue-no-shōzoku (主 計 少 属) - "Secretario junior" [1]
- Sanshi (算 師) (x 2) - "Contadores" [1]
- matemáticos capacitados que calcularon los ingresos y gastos tributarios. [6]
- Chikara-no-kami (主 税 頭) - "Director" [1]
- El director se encargaba de dispensar y recibir de los hórreos del gobierno. entonces [1]
- Chikara-no-suke (主 計 助) - "Asistente de dirección"
- Chikara-no-taijō (主 税 大 允) - "Secretaria" [1]
- Chikara-no-shōjō (主 税 少 允) - "Subsecretario" [1]
- Chikara-no-dai-sakan (主 税 大 属) - "Secretario principal" [1]
- Chikara-no-shōzoku (主 税 少 属) - "Secretario junior" [1]
- Sanshi (算 師) (x 2) - "Contadores" [1]
- matemáticos capacitados que llevaban registros fiscales. [6]
El Rinin (廩 院) era una instalación auxiliar de este ministerio que almacenaba una parte del impuesto corvée ( yō de soyōchō ) y nenryō shōmai (年 料 舂米, "arroz pulido tasado anualmente" ) , que se distribuían durante las ceremonias y funciones. [18] [e]
Personajes que ocuparon cargos
- Ariwara no Yukihira ( Ariwara no Yukihira ) , ministro (883–887), conocido como Zai Minbukyō ("Zai" es la lectura china de la primera letra de su apellido).
- Sugawara no Michizane (菅原 道 真) , ministro asistente menor (874), ministro (896).
- Fujiwara no Tadabumi (藤原 忠 文) 873–947, también conocido como "Uji no Minbukyō" o "el Director de Uji (del Ministerio de Asuntos Populares). [19] [20]
- El ficticio Fujiwara no Koremitsu (藤原 惟 光) , hermano adoptivo de Hikaru Genji era Minbu no taifu . [21]
- Fujiwara no Tameie (1198-1275) era un ministro nominal, [22] pero el gobierno ya se había trasladado a los samuráis en el período Kamakura.
Lista de alias traducidos
- literal
- Oficina de Asuntos Civiles [21]
- Departamento de Asuntos Populares [23]
- Ministerio de Asuntos Populares [6] [17] [24] [25]
- Ministerio de Asuntos Populares [1] [5] [26] [27]
- Ministerio de Población [28]
- semántico
- Departamento de Ingresos y Censos [29]
- Ministerio de Administración Civil [30]
- Ministerio de Administración Pública [14]
- Ministerio de Personal [31]
Ver también
- Daijō-kan
Notas explicatorias
- ^ La palabra (en) todas las provincias (諸国) aparece al principio del texto original, por lo que " aller Provinzen " aparece aquí en Dettmer 2009 , p. 226, pero Sansom deja ".. en todas las provincias" hasta el final del párrafo.
- ↑ El Ministerio de Asuntos Populares (que se ocupaba de la gente común y no de la nobleza) no tenía el poder de decisión para emitir dicha carta por iniciativa propia. Simplemente redactó y selló la carta a instancias del Gran Consejo.坂 本 賞 三 (1985).荘 園 制 成立 と 王朝 国家. 塙 書房.
- ^ en el volumen 6 de Ruijū fusen shō ( "órdenes surtidas abreviadas" )
- ^ Hay un cambio en la terminología. Se entendió que la exención de kanmotsu (官 物) , que se mencionan en el decreto Jōgan y el Engishiki , incluía losderechos fuyu (不 輸, " privilegios fiscales" )
- ↑ Esto difiere del Ōiryō , el granero del Ministerio de la Casa Imperial .
Citas
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab Sansom 1932 , págs. 87–88, vol. IX; Sansón no imprime repetidamente el japonés en 8 pliegues para cada ministerio. Para el equivalente japonés, consulte las páginas 71-77; págs. 77-82; pp.82-83 (descripción general y dos primeros ministerios).
- ^ "Ministerio de Asuntos Populares" [1]
- ^ Sansom 1978 , p. 104
- ^ a b 高 柳, 光 寿 (Takayanagi, Mitsuhisa); 竹 内, 理 三 (Rizō, Takeuchi), eds. (1974) [1966],角 川 日本史 辞典(2 ed.), 角 川 書店, pág. 976, ISBN 4040305027
- ^ a b Diagrama de organigrama, Deal 2006 , p. 90
- ↑ a b c d e Miller , 1979 , págs. 124-128.
- ^ Título: "職員 令 21 民 部 省 条 ... 掌 .." (texto del código Yōrō) 押 部, 佳 周 (Oshibe Yoshikane) (1981),日本 律令 成立 の 研究 (Nihon ritsuryō seiritsu no kenkyū) (fragmento) , 塙 書房, p. 100
- ^ Dettmer 2009 , p. 226, nota 405
- ^ Sato, Elizabeth (1974), "Early Development of the Shōen", en Hall, John Whitney; Mass, Jeffrey P. (eds.), Medieval Japan: Essays in Institutional History , Stanford University Press, pág. 96, ISBN 9780804715119
- ^ Entrada para "貞 観 時代 (Jōgan jidai)" en el diccionario histórico de Kadokawa [4]
- ^ 早川, 庄 八 (1997) [1978].日本 古代 の 文書 と 典籍. 吉川弘 文 館. págs. 55–56. ISBN 9784642023177.; Publicado originalmente en 1978 en 『古代史 論叢』 2 (中)
- ^ 和田, 英 松 (Wada, Hidematsu) (1926),官職 要 解: 修訂 (Kanshoku yōkai: shūtei 3rd ed.) (NDL) , 明治 書院, págs. 69–71[ enlace muerto permanente ]
- ↑ Titsingh , 1834 , pág. 428 Totsomg da una representación japonesa al lado de cada nombre de oficina en francés, pero este último no se corresponde bien con las traducciones al inglés moderno.
- ↑ a b Varley, H. Paul. (1980). Jinnō Shōtōki, pág. 272.
- ^ Borgen 1994 , p. 118; cita: "(Año) 877, Michizane fue nombrada ministra asistente auxiliar de ceremonial".
- ↑ Murase , 2001 , p. 5; "Secretario principal de la Oficina de Asuntos Populares"
- ↑ a b c McCullough , 1999 , p. 112
- ^ 佐藤, 信 (1997) [1984],日本 古代 の 宮 都 と 木 簡, 2 (下) , 吉川弘 文 館, pág. 62, ISBN 9784642023115, Originalmente 1984 "民 部 省 廩 院 に つ い て" en土 田 直 鎮 先生 還 暦 記念 会 編 』, vol. 2 (下)
- ^ Florenz, Karl (1906), Geschichte der japanischen Litteratur , CF Amelangs, pág. 242
- ^ Dykstra, Yoshiko Kurata (tr.) (2003), The Konjaku tales (fragmento) , Kansai Gaidai University Publication, págs. 270–271, ISBN 9784873350264
- ↑ a b Royall 2003 ; Comisionado de Asuntos Civiles (probablemente Koremitsu), p.228. Minbu no Taifu = Comisionado de Asuntos Civiles p.1162
- ^ Nussbaum y Roth 2005 , p. 210
- ^ Whitehouse 2010 , p. 138
- ^ Van Goethem , 2008 , p. 96 (ministro de Asuntos Populares)
- ^ McCullough y McCullough 1980 , págs.810
- ^ Ooms 2009 , p. 112, esta fuente usa inconsistentemente ministerio o departamento para varios shō .
- ^ Borgen 1994 , p. 117ff
- ^ Versucher 2007 , p. 319
- ^ Kawakami 1903 , págs. 36–7
- ^ Ministerio de Administración Civil , Sheffield.
- ^ Naoki 1993 , págs. 234
Referencias
- Traducciones de fuentes primarias
- Sansom, George Bailey (1932). "Ley y administración japonesa temprana" . Transacciones de la Sociedad Asiática de Japón . Segunda Serie. 9 : 67-110.(Leyes administrativas y organización ministerial del Código Yōrō, tal como se conserva en Ryō no Gige , traducción extraída y resumen).
- Sansom, George (1978). Una historia de Japón hasta 1334 . Prensa de la Universidad de Stanford. ISBN 0-8047-0523-2.
- Dettmer, ed. (2009), Der Yōrō-Kodex, die Gebote: Einleitung und Übersetzung des Ryō-no-gige (formato) (en alemán), 1 , Hans Adalbert, Otto Harrassowitz Verlag, págs. 226–, ISBN 978-3447059404
- Fuentes secundarias
- Deal, William E. (2006), Handbook to Life in Medieval and Early Modern Japan (versión preliminar) , Infobase Publishing, ISBN 978-0-816-07485-3(organigrama)
- Ito, Hirobumi (1889), Comentarios sobre la Constitución del Imperio de Japón (Google) , Traducido por Itō Miyoji , Tokio: Igirisu-Hōritsu Gakko , p. 87
- Kawakami, Kiyoshi Karl (1903), Las ideas políticas del Japón moderno , Tokio: Shokwabo, OCLC 466275784
- - Iowa City, Iowa: University of Iowa Press (1903) Internet Archive, texto completo
- Murase, Miyeko (2001). El cuento de Genji: leyendas y pinturas . Prensa del Museo Británico. pag. 5. ISBN 978-0-807-61500-3.
- McCullough, Helen Craig ; McCullough, William H. (1980), A Tale of Flowering Fortunes: Annals of Japan; Vida aristocrática , 1 , Stanford University Press, ISBN 978-0-804-71039-8
- McCullough, William H. (1999), "Capítulo 2: La capital y su sociedad", en Hall, John Whitney ; Tímidamente, Donald H .; McCullough, William H. (eds.), The Cambridge History of Japan (vista previa) , 2 , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-55028-4; (organigrama)
- Miller, Richard J. (1979). "La primera burocracia de Japón: un estudio del gobierno del siglo VIII" (fragmento) . Programa China-Japón . 19 : 124-128.
- e-text en la colección digital de Cornell
- Naoki, Kōjirō (1993), Hall, John W. (ed.), The Cambridge History of Japan: Ancient Japan (vista previa) , 1 , Cambridge University Press, págs. 260–, ISBN 978-0-521-22352-2
- Nussbaum, Louis Frédéric; Roth, Käthe, eds. (2005), Enciclopedia de Japón , Harvard University Press, ISBN 978-0-674-01753-5, OCLC 48943301
- Titsingh, Isaac (1834), Annales des empereurs du Japon (google) (en francés), París: Royal Asiatic Society, Fondo de traducción oriental de Gran Bretaña e Irlanda, OCLC 5850691(tr. de Nihon Odai Ichiran )
- Ooms, Herman (2009), Imperial Politics and Symbolics in Ancient Japan: The Tenmu Dynasty, 650-800 (vista previa) , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-824-83235-3
- Reischauer, Robert Karl (1937), Historia japonesa temprana, c. 40 a. C.-1167 d. C. (fragmento) , Princeton University Press
- Ury, Marian. (1999). "Aprendizaje chino y vida intelectual", La historia de Cambridge de Japón: Heian Japón . Vol. II. Cambridge: Cambridge University Press . ISBN 978-0-521-22353-9
- Varley, H. Paul. (1980). Jinnō Shōtōki: Crónica de dioses y soberanos. Nueva York: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-04940-5 ; OCLC 59145842
- fuentes adicionales utilizadas para compilar nombres traducidos al inglés.
- Borgen, Robert (1994), Sugawara No Michizane and the Early Heian Court (vista previa) , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-824-81590-5
- McCullough, Helen Craig (1990), Prosa clásica japonesa: una antología , Stanford University Press, pág. 173, ISBN 978-0-804-71960-5
- Tyler, Royall (tr.) (2003), El cuento de Genji , Murasaki Shikibu, Penguin, págs. 1161–2, ISBN 014243714X
- Van Goethem, Ellen (2008), Nagaoka: la capital olvidada de Japón (vista previa) , Stone Bridge Press, Inc., ISBN 978-1-880-65662-4
- Versucher, Charlotte (2007), "La vida de los plebeyos en las provincias", en Adolphson, Mikael S .; Edward, Kames; Matsumoto, Stacie (eds.), Heian Japan: Centres and Peripheries (vista previa) , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-824-83013-7
- Whitehouse, Wilfrid (2010), Ochikubo Monogatari o El cuento de la dama Ochikubo: una novela japonesa del siglo X / Chikamatsu Monzaemon (vista previa) , Taylor & Francis, ISBN 978-0-203-84350-5