Mohammad Nurul Huda (nacido el 30 de septiembre de 1949) es un poeta y novelista de Bangladesh. Ha escrito más de cincuenta libros de poesía. [ cita requerida ] Fue galardonado con el Ekushey Padak en 2015. [1] Huda nació de Mohammad Sekander y Anjuman Ara Begum en Poak Khali del distrito de Cox's Bazar , Bangladesh el 30 de septiembre de 1949.
Mohammad Nurul Huda | |
---|---|
মুহম্মদ নুরুল হুদা | |
Nació | |
Educación | MA (Literatura inglesa) |
alma mater | Universidad de Dhaka |
Ocupación | Poeta, novelista |
Educación
Después de la secundaria, estudió Literatura Inglesa en la Universidad de Dhaka y obtuvo su BA con Honores en 1970 y MA en 1972. Participó en cursos de capacitación en el East West Center , Hawaii. Después de graduarse, enseñó inglés en universidades durante unos cinco años y luego en la Universidad de Dhaka durante un breve período. Su carrera literaria comenzó temprano y emergió en la década de 1960 como un poeta moderno.
Carrera profesional
En 2007, después de 34 años de servicio, Huda se jubiló como Director de Bangla Academy , Dhaka . Hasta la fecha trabaja como editor ejecutivo del Bangla Academy Journal . En Bangla Academy, trabajó como director de proyectos en Young Writers 'Project. También se desempeñó como Director Ejecutivo del Instituto Nazrul , Dhaka. Fue consultor de la OMPI , Ginebra. Es el Jefe de Departamento del Departamento de Inglés en la Universidad Europea de Bangladesh , Dhaka. Además, contribuye con una columna regular titulada Sadakotha (tr. Plain Tales) sobre aspectos sociales, políticos y culturales del Bangladesh contemporáneo. Es el presidente del Club de Escritores de Bangladesh .
Logro literario
Huda, un escritor prolífico y destacado del país con una contribución considerable en varias ramas de la literatura, es mejor conocido como poeta. Es particularmente aclamado como jatisattar kobi, que significa "el poeta de la identidad nacional". Escritor polifacético, también es ampliamente conocido como ensayista, crítico literario, traductor, folclorista y especialista en derechos de propiedad intelectual y derechos de autor y expresiones culturales tradicionales.
Huda también ha publicado dos novelas que le dieron fama de escritor de ficción diferente. Su Jonmajati (tr. Birthrace) publicado en febrero de 1994 está siendo aclamado como "una novela posmoderna de final abierto que señala un giro significativamente más nuevo en el mundo de la ficción bengalí ". La novela también es notable por su descubrimiento de un universo folclórico único, el fondo son las colinas de Lusai y la vasta zona costera con un entorno geográfico poco común de mar, colinas y llanuras. El tema de esta novela gira en torno a la génesis de la humanidad, haciendo hincapié en el comportamiento sexual de los habitantes primitivos de esta parte del mundo y reexaminando tanto la teoría bíblica como la proposición de Darwin de la venida del hombre a esta tierra.
La traducción de Huda de los poemas del famoso poeta turco Yunus Emre en colaboración con Arshaduzzaman ha sido ampliamente aclamada en el país y en el extranjero. También ha traducido al inglés los famosos poemas de Nazrul titulados 'Kemal Pasha' y 'Wardrum'. S. Demirel , presidente de Turquía, lo condecoró con el honor de Estado como personalidad destacada que contribuye a la promoción de las relaciones entre Turquía y Bangladesh , durante su visita a Bangladesh, que marcó la celebración del jubileo de plata de la independencia de Bangladesh el 25 de marzo de 1997.
El número de títulos publicados de Huda (longitud de libro) supera los 100, de los cuales 50 son poesía (incluidos sus poemas seleccionados, poemas de amor, poemas de nacionalidad, etc.), nueve ensayos y críticas literarias, tres novelas, una biografía, cinco traducciones y otros. que ha compilado y editado.
Revistas y diarios
Revistas-Revistas editadas y compiladas por Huda son las siguientes:
- Poiema (1980) editor, revista de poesía en inglés
- Bangla Academy Patrika (1983-1992) editora ejecutiva
- Estudios (un boletín sobre folclore de ICLCS, Dhaka, 1995) editor
- Kobita Club (pequeña revista, 1995), editor
- Instituto Nazrul Patrika (de agosto de 1996 a enero de 2001)
- Diario del Instituto Nazrul (de agosto de 1997 a enero de 2001)
- Editor ejecutivo del Bangla Academy Journal (septiembre de 1983 a 2006)
Premios
- Premio Ekushey Padak (2015) [1]
- Premio de Literatura de la Academia de Bangladesh [1] (1988)
- Poeta del mérito internacional (ISP, 1995)
- Poeta del año nominado (ISP, Maryland, EE. UU., 1995)
- Honor del presidente de Turquía (1996)
- Premio de poesía Mahadiganta (Calcuta), 2007
- Premio Jessore Sahitya Parishad (1983)
- Premio de poesía Abul Hasan [1] (1983)
- Premio Alaol [1] (1985)
- Awami Shilpa Sangbardhana (1987)
- Medalla de Cox's Bazar [1] (1989)
Publicaciones
Más de 100 títulos en total en su haber a febrero de 2007. Algunos títulos en inglés son:
- Poemas seleccionados (poesía)
- Flores llameantes: la respuesta de los poetas al surgimiento de Bangladesh
- Nazrul: an Evaluation (ensayos editados),
- Poesía del Islam Kazi Nazrul en traducción al inglés (traducida y editada con una introducción y notas),
- Estética y otros aspectos de Nazrul (ensayos),
- In Blissful Hell (traducción).
- Wedding and Wild Kite (traducción), Bangla Academy Journal (editado)
- Poiema (editado). Revista del Instituto Nazrul (editado).
- Metodología: Valoración de TEC identificados de Bangladesh
- Expresiones culturales tradicionales (manuscrito: 2006)
Poesía
Ha publicado hasta cincuenta libros de poesía en su haber hasta febrero de 2007, como se enumeran a continuación:
- Somudrópata shonita (1972)
- Amar Soshotro Shobdobahini (1975)
- Shobhajatra Dravidar Proti (1975)
- Ognimoyee He Mrinmoyee (1980)
- Amra Tamate Jati (1981)
- Shukla Shakuntala (1983)
- Jesús Mujib (1984)
- Nirbachito Kobita (1985) poemas seleccionados en bengalí
- Honolulu O Onyananyo Kabita (1987)
- Kusumer Phona (1988)
- Baro Bochorer Golpo (1988)
- Ek Jonome Lokkho Jonmo (1988)
- Galiber Kache Khomaparthonapurbok (1989)
- Ami Jodi Jolodas Tumi Jolodashi (1990)
- Priyankar Jonyo Pongtimala (1992)
- Jatisottar Kobita (1992) poemas sobre la nacionalidad
- Traducciones de Yunus Emrer Kobita (1992)
- Orokkhito Somoy (1993)
- Telapoka (1993) rimas
- Traducciones de Bhindeshi Premer Kobita (1993)
- Bhalobasar Bukpokete (1994)
- Digonter Khosa Bhenge (1994)
- Premer Kobita (1994) poemas de amor
- Nubes lesbianas y otros poemas (1994)
- Bangla Academy Choraye Bornomala (1994) rimas,
- Priyo Pangtimala (1995),
- Amar Kopaleo Somoyer Bhaiphonta (1995),
- Mouladhunik (1995),
- Mujibbari (1996),
- Amar Churanta Shobdo Bhalobasa (1998),
- Dekha Hole Eka Hoye Jai (1998),
- Sicorax (1999),
- Adishto Hoyechhi Ami Dirgho Jagorone (1999),
- Smiritiputra (1999),
- Hazar Kobita (2000) Mil poemas recopilados,
- Kabyo Somogra (2001) Poemas recopilados,
- Darianogor Kabyo (2001),
- Swadhinatar Chora (2001) rima,
- Pakhir Chora (2001) rima,
- Satbhai Chompa (2001) rima,
- Rajar Poshak (2001) rima,
- Chander Buro Chander Buri (2001) rima,
- Byangkumar (2001) rima,
- Poemas seleccionados (2003),
- Padmaparer Dheusoar (2004),
- Sursomudro (2005),
- Punyobangla (2005),
- Quorankabyo (2005) (Traducción de Ampara en verso),
- Somoi Maranor Golpo (2006),
- Ami Ekti Khas Prajapatra Chai (2007).
Ensayos, investigaciones y prosa narrativa
- Shortoheen Shorte (1981) ensayos sobre literatura y estética ,
- Lokkhon Songhita (1982) Homeopático Matera Medica,
- Bhesojo Udbhid (1982),
- Flaming Flowers: Poets 'Response to the Emergence of Bangladesh (1994) ensayo,
- Rabinroprokriti O Onyanya Probandha (1988) Ensayos sobre literatura y estética,
- Ensayos literarios de Sartre O Onyanya Prosongo (1993),
- Praner Minar Shahid Minar (1994) descripción en prosa para menores,
- Ensayos de Srishtishilota O Onnanya (1999),
- Ensayos de Estética y otros aspectos de Nazrul (2001),
- Ensayos de Nandonik Nazrul (2001) sobre Nazrul,
- Cuaderno de viaje de Monpoboner Nao (2005),
- Identificación, valoración y protección de la propiedad intelectual de las expresiones culturales tradicionales de Bangladesh (un proyecto de informe de unas 500 páginas presentado a la OMPI , Ginebra en enero de 2005),
- Metodología: Valoración de TEC identificados de Bangladesh. Pinta de prueba 2006, Lokbangla, Dhaka.
Ficción, diario de viaje y prosa
- Biografía de Mohanobi (1983) para niños,
- Jonmajati (1994) novela basada en historia y leyendas,
- Bastuhara (1994) una novela basada en la historia de Flannery O'Connor,
- Moinpahar (1995) una novela basada en la realidad y las leyendas,
- Chotoder Nazrul Jibani (2001) biografía para niños,
- Chotoder Rabindra Jibani (2001) biografía para niños,
- Chotoder Begum Rokya (2001) biografía para niños,
- Chotoder Jibanananda Das (2001) biografía para niños,
- Chotoder Michael Madhusudan Datta (2001) biografía para niños,
- Monpoboner Nao (2005) cuaderno de viaje
Traducción
- Ensayo de Poribortaner Pothe (1972),
- Drama de Agamenón (1987),
- En la novela Blissful Hell (1993),
- Historias de Flannery O'Connorer Golpo (1997),
- Romeo Juliet (1998) la historia de Shakespeare contada,
- Neel Somudrer Jhor (1998) la historia de Shakespeare contada,
- Boda y cometa salvaje (2001),
- Hason Raja (Subtítulos de una película, 2001).
Libros editados y compilados
- Kobi Madhusudhan (1984) editor, colección de ensayos,
- Kovita 1390 (1984) editor, colección de poesía,
- Shahid Buddhijibi Sharane Kobitaguccha (1984) editor, colección de poesía,
- Humayun Kabir Racanabali (1984) editor, recopiló obras de Humayun Kabir,
- Kobita 1391 (1985) editor, colección de poesía,
- Abul Hasaner Ogronthito Kobita (1986) uno de los tres editores de la colección de poesía de Abul Hasan,
- Bangladesher Nirbacita Kobita (1988) editora, Poemas seleccionados de Bangladesh,
- Homeopatía Paribhasha (1989) uno de los dos compiladores,
- Kobita: GonoAndolan (1991) editor, colección de poesía,
- Tales to Tell (1991) editor y compilador de un Reader complementario en inglés para el nivel secundario,
- Stories for the Young (1991) editor y compilador de un Reader complementario en inglés para el nivel secundario,
- Bangla Academy English-Bengali Dictionary (1993) un compilador,
- Shotabdir Sreshtho Premer Pongkti (1995) editor, mejores poemas de amor del siglo,
- Songkhipto Bangla Obhidhan (1995), un compilador de este diccionario,
- Jatiya Prjaye Nazrul Janmabarshiki Udjapan Smarakgrantha 1996 (1996),
- Nazrul: una evaluación (1997),
- Nazrul Sangeeter Swaralipi Sangkalan (1997),
- Adi Rekordbhittik Nazrul Sangeeter Bani Sangkalan (1997),
- Nazruler Nirbachito Prabandha (1997),
- Nazruler Harano Ganer Khata (1997),
- Poesía del Islam Kazi Nazrul en traducción al inglés (1997)
- Nazrul Barshapanji (1998, 1999),
- Janmashatabarshe Nazrulke Nibedita Kabita (1999),
- Nazruler Maktab Shahitya (2001),
- Nazruler Langal (2001),
- Shatabdir Shreshtho Premer Kabita (poemas de amor editados, 2005),
- Estudio religioso (traductor de inglés) para las clases VI y V (2006, tablero de libros de texto de Bangladesh).
Trabajar en propiedad intelectual
Huda ha estado trabajando en asuntos relacionados con la propiedad intelectual desde los últimos años. El 12 de diciembre de 2007 presentó un trabajo fundamental en el Foro de alto nivel sobre propiedad intelectual organizado por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI / OMPI), celebrado en Ginebra, Suiza. El enfoque principal de su artículo fue el conocimiento tradicional (CT) y las expresiones culturales tradicionales (ECT). Presentó una estimación del valor de la transacción anual TCE en Bangladesh.