Mouna Ragam ( transl. Sinfonía silenciosa , pronunciada [maʊn̪a ɾaːɡam] ) es unapelícula de drama romántico indio enlengua tamil de 1986escrita y dirigida por Mani Ratnam y producida por G. Venkateswaran . La película está protagonizada por Mohan y Revathi , con Karthik , VK Ramasamy , Ra. Sankaran , Bhaskar, Kanchana , Vani, Kalaiselvi y Sonia en papeles secundarios. Narra la vida de Divya (Revathi), una universitaria de espíritu libre que se ve obligada a un matrimonio concertado.con Chandrakumar (Mohan) por su padre. Divya, secretamente de luto por su ex amante Manohar (Karthik), quien fue asesinado a tiros, no quería casarse. La historia sigue el conflicto interno de Divya entre aferrarse a su pasado y llegar a un acuerdo con el presente y hacer una vida con Chandrakumar.
Mouna Ragam | |
---|---|
Dirigido por | Mani Ratnam |
Producido por | G. Venkateswaran |
Escrito por | Mani Ratnam |
Protagonizada | |
Musica por | Ilaiyaraaja |
Cinematografía | PC Sreeram |
Editado por | |
Empresa de producción | |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 145 minutos [1] |
País | India |
Idioma | Tamil |
El desarrollo de la película comenzó cuando Ratnam comenzó a escribir un cuento corto "Divya" sin planes cinematográficos hasta que lo terminó. Dado que la producción de su debut como director Pallavi Anu Pallavi (1983) se retrasó, se tomó un descanso de un mes y desarrolló "Divya" en un guión cinematográfico, que eventualmente pasaría a llamarse Mouna Ragam . Aunque Ratnam comenzó a trabajar en el guión durante Pallavi Anu Pallavi , languideció en el infierno del desarrollo y terminó convirtiéndose en su quinta película. Mouna Ragam fue la primera película producida por Sujatha Films de Venkateswaran , y se rodó principalmente en Madrás , y el rodaje adicional tuvo lugar en Delhi y Agra . La música fue compuesta por Ilaiyaraaja , con letra de Vaali . PC Sreeram fue el director de fotografía y el director de arte fue Thota Tharani . La película fue editada por B. Lenin y VT Vijayan .
Mouna Ragam fue liberado el 15 de agosto de 1986, Día de la Independencia de la India . A pesar de abrirse a un público modesto, se convirtió en un éxito de taquilla, con una ejecución teatral de más de 175 días, y el gran avance de Mani Ratnam. La película recibió elogios de la crítica; ganó el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película en Tamil , y Ratnam recibió los Premios Filmfare y Cinema Express al Mejor Director en Tamil. Mouna Ragam también se convirtió en un gran avance en la carrera de Karthik a pesar de que su papel fue un cameo. La película introdujo técnicas como tomas de enfoque suave, filtros de destellos y retroiluminación, que se hicieron populares en el cine tamil. Fue rehecho en hindi en 1992 como Kasak , y en kannada en 1999 como Chandrodaya .
Gráfico
Divya es una estudiante universitaria de espíritu libre de una familia conservadora en Madrás . Su padre Chandramouli ha arreglado su matrimonio y le dice a Divya que regrese a casa temprano de la universidad para conocer a Chandrakumar, el novio. No dispuesta a casarse y con la esperanza de que Chandrakumar la rechace, llega tarde a casa deliberadamente, solo para encontrarlo esperándola pacientemente. Ella le habla con arrogancia a Chandrakumar para que no le guste, pero, sin inmutarse, él dice que le gusta y acepta el matrimonio. Divya inicialmente se niega, pero cuando su padre sufre un infarto, su madre le ruega que acepte la propuesta para ayudarlo a recuperarse. Sucumbiendo a la presión, Divya se casa con Chandrakumar, pero no consuman su matrimonio.
Chandrakumar lleva a Divya a su casa en Delhi , pero ella no puede aceptarlo como su marido. Cuando él le pregunta qué le gustaría como regalo de bodas, ella dice que quiere el divorcio, lo que sorprende a Chandrakumar. Algún tiempo después, Divya le cuenta a Chandrakumar cuando estaba enamorada de Manohar, a quien conoció cuando era estudiante universitaria. Manohar y su banda roban al hijo de un político. Divya denuncia a Manohar a la policía y lo arrestan. Más tarde se entera de que el hijo del político había atropellado a una niña con su automóvil y Manohar robó el dinero para pagar el tratamiento médico de la niña. Sintiéndose culpable, Divya lo saca de apuros.
Manohar se enamora de Divya e intenta ganarse su amor; aunque inicialmente lo rechaza, eventualmente le devuelve sus sentimientos. Manohar es miembro de un grupo revolucionario que planea realizar una manifestación ilegal. Divya no lo aprueba y le pide que no asista; él acepta si ella se casa con él. El día de su boda, Manohar es acusado falsamente de participar en la manifestación y arrestado. Se escapa y corre a la oficina del registro matrimonial donde Divya lo está esperando. Un policía dispara accidentalmente a Manohar y muere frente a Divya.
A Chandrakumar no le importa el pasado de Divya ya que quiere construir un futuro con ella. Le dice a Divya que firme los papeles de divorcio que acaba de obtener o que acepte las tobilleras que le compró como regalo de bodas; Divya elige el divorcio. Consultan a un abogado que les dice que según la ley, como son recién casados deben esperar un año para solicitar el divorcio. La pareja se ve obligada a vivir junta durante un año.
Después de haberle contado a Chandrakumar sobre su pasado y la razón por la que no pudo aceptar su matrimonio, Divya finalmente se encuentra libre de su bagaje mental y su estado depresivo. Empieza a apreciar su situación y a aprovecharla al máximo. Por el contrario, Chandrakumar desconfía de ella porque teme lo que sucedería al final del año cuando se aprobara su divorcio. Preocupado, se distancia de ella y rechaza todos sus movimientos. Al mismo tiempo, poco a poco comienza a enamorarse de ella mientras se niega a sí mismo sus sentimientos.
Chandrakumar es atacado por los trabajadores de su empresa porque había suspendido a su líder sindical. Divya lo lleva a un hospital cercano, donde sobrevive después de recibir tratamiento. Después de ser dado de alta del hospital, Divya lo cuida y se da cuenta de que se ha enamorado de él. Ella trata de mostrarlo usando las tobilleras que son el regalo de bodas de Chandrakumar para ella. Pero antes de que pudiera hacer esto, Chandrakumar le pide que regrese a Madrás y reserva su viaje, pensando que simplemente estaba siendo inmadura mientras intentaba sorprenderlo con el sonido de sus pies.
Después de que Divya llega sola a la estación de tren, se encuentra con Chandrakumar, quien le entrega los papeles de divorcio que había solicitado, diciendo que han sido aprobados. Divya se derrumba, le dice a Chandrakumar que lo ama y que esperará indefinidamente a que él le corresponda, y rompe los papeles del divorcio. Un Chandrakumar gratamente sorprendido alcanza el tren en el que está Divya, lo detiene y lleva a Divya a casa.
Elenco
- Mohan como Chandrakumar [2]
- Revathi como Divya [2]
- Karthik como Manohar [2]
- VK Ramasamy como jefe de Chandrakumar [3]
- Real academia de bellas artes. Sankaran como Chandramouli [4]
- Bhaskar como hermano de Divya [3]
- Kanchana como abogado [5]
- Vani como Janaki [3]
- Kalaiselvi como hermana de Divya [3]
- Sonia como hermana de Divya [3]
Producción
Desarrollo
Cuando el último programa de filmación para el debut como director de Mani Ratnam , la película en kannada Pallavi Anu Pallavi (1983) se retrasó excesivamente, comenzó a trabajar en su siguiente guión, Divya, que finalmente se convirtió en Mouna Ragam , su quinta película. [6] "Divya" era originalmente una historia corta sobre la noche de bodas de una pareja que Ratnam no planeaba filmar, pero después de escribir la historia se dio cuenta de que tenía posibilidades cinematográficas. Ratnam se tomó un descanso durante un mes de Pallavi Anu Pallavi debido a sus retrasos y escribió el guión de Divya . [7] Por primera vez, pudo escribir en su idioma nativo tamil, a diferencia de Pallavi Anu Pallavi, donde escribió el guión en inglés y lo tradujo al kannada. [6] [7] El nuevo título Mouna Ragam se deriva de la canción "Naan Paadum Mouna Ragam", de la cuarta película de Ratnam, Idaya Kovil (1985). [8] Consideró que Mouna Ragam era la segunda película después de Pallavi Anu Pallavi que se hizo exactamente como él quería, [9] en contraste con Idaya Kovil donde hubo interferencia. [10]
Ratnam inicialmente leyó el guión de Mouna Ragam cuando se tituló Divya para el productor NG John, pero este último quería una película política , que finalmente se convirtió en la película malayalam Unaru (1984), también dirigida por Ratnam. [6] Luego le presentó Divya a G. Thyagarajan de Sathya Jyothi Films , pero Thyagarajan quería una película de acción , y Ratnam hizo Pagal Nilavu (1985) con él. [11] Kovaithambi de Motherland Pictures también rechazó a Divya , diciendo que no era el tipo de película que produciría Motherland, y Ratnam hizo a Idaya Kovil con ellos. [8] La película finalmente fue recogida por el hermano de Ratnam, G. Venkateswaran , bajo su estandarte Sujatha Films , [12] poniendo fin a su infierno de desarrollo de cinco años . [13] Fue la primera producción cinematográfica de la empresa; hasta entonces, solo distribuía y financiaba películas. [12] Mouna Ragam también fue la primera colaboración de Ratnam con el director de fotografía PC Sreeram . [9] [14] La película fue editada por B. Lenin y VT Vijayan , con la dirección de arte de Thota Tharani . [3]
Fundición
Ratnam eligió a su héroe de Idaya Kovil , Mohan, como Chandrakumar, y a la heroína de Pagal Nilavu, Revathi, como Divya. Inicialmente tenía en mente a "alguien como Anant Nag y Supriya Pathak " cuando terminó de escribir Divya . Entre terminar la historia y hacer la película, decidió incluir a Revathi, cuya interpretación en Mann Vasanai (1983) lo impresionó. [9] Nadhiya afirma que también fue considerada para el papel, pero declinó debido a compromisos previos. [15] Ratnam decidió contratar a Kanchana para el papel secundario del abogado, ya que creía que "una cierta cantidad de calidad de estrella ayuda" cuando el personaje tiene poco tiempo en pantalla pero es crucial para la trama. [16] Prabhu Deva , quien se convirtió en un exitoso coreógrafo de danza, hizo su debut como actor en la película cuando era un niño tocando la flauta en la canción "Panivizhum Iravu", [17] [18] y John Babu, quien también se convirtió en coreógrafo de danza. , aparece como la bailarina principal de la canción. [19]
Según Ratnam, la única diferencia entre Divya y Mouna Ragam fue la inclusión del personaje de Karthik , Manohar, que no formaba parte del guión anterior. Divya no exploró el pasado de la niña; solo se trata de cómo se instala en un matrimonio arreglado. Ratnam se dio cuenta de que la historia necesitaba satisfacer a una audiencia más amplia y decidió darles algo que los hiciera aceptar al personaje sin cuestionar las acciones de Divya, luego la película podría representar el matrimonio arreglado, dos extraños repentinamente unidos, y cómo se adaptan. Originalmente se resistió a esto, pero lo reconsideró porque proporcionaba una razón clara para la resistencia de Divya al matrimonio arreglado. [9] Karthik dijo que fue una adición de último minuto al elenco, [20] [21] y describió su papel como un cameo. [22]
Rodaje
La fotografía principal comenzó en la casa de PC Sreeram en Alwarpet , Madras. [23] [24] Los créditos introductorios de la película incluyen fotografías de Revathi desde su infancia hasta su adolescencia; [25] su madre le dio las fotografías a Thota Tharani. [23] Aunque la película se desarrolló principalmente en interiores en Delhi, Ratnam y Sreeram querían que las escenas interiores se vieran tan animadas como las filmadas al aire libre. Dado que el elenco era relativamente pequeño, Ratnam no quería que se pareciera a una obra de teatro y utilizó iluminación de fondo para las escenas interiores. [26] Tharani encontró una casa en la zona residencial de Kilpauk que admitía una gran cantidad de luz solar, lo que la hacía similar a las casas de Delhi. [23] [26] Para reducir los costos de producción, la comida para el equipo de filmación se cocinó en la casa de Venkateswaran. [27]
Sreeram hizo un amplio uso de primeros planos frontales y de perfil, frente a tomas largas con primeros planos desenfocados. [28] Mientras filmaba la escena introductoria de Manohar, tuvo que acostarse sobre una sábana para filmar. El equipo tiró de la sábana, con Sreeram y la cámara. [29] La escena en la que Manohar le gasta una broma al padre de Divya ( Ra. Sankaran ), que más tarde se conoció como la "escena del Sr. Chandramouli", [30] fue filmada en Tic Tac, un restaurante al aire libre en Nungambakkam . [20] [21] El rodaje también se realizó en el Presidency College de Madras , [31] el Schmidt Memorial en Edward Elliot's Beach , [32] y la Madras Literary Society . [33] Mientras filmaba la canción "Oho Megam Vandhadho" que muestra a Divya bailando bajo la lluvia, [34] Revathi ató un pañuelo alrededor de su muñeca para cubrir su reloj porque sintió que Divya realmente haría eso. [23]
El equipo filmó en Delhi durante dos días y las escenas ambientadas en Agra se rodaron en un día. [23] [35] Se dispararon porciones de "Panivizhum Iravu" en el Taj Mahal en Agra, [14] [36] y las de "Mandram Vandha" se dispararon en la Puerta de la India . [14] Las escenas que involucran a Karthik fueron las últimas partes en ser filmadas, [20] rodadas en una semana o dos. [a] En postproducción, la voz de Mohan fue doblada por SN Surendar . [37] La longitud final de la película fue de 3.987,50 metros (13.082,3 pies). [38]
Temas e influencias
Mouna Ragam proporciona información sobre los problemas que enfrentan las parejas casadas, explora la difícil situación y la percepción del divorcio, cómo las sociedades deben ver los deseos de las mujeres [14] y cuestiona la agencia de las mujeres. [39] El crítico de cine Baradwaj Rangan lo comparó con Nenjathai Killathe (1980), otra historia de una mujer dividida entre el hombre que ama y el hombre con el que se casa, [40] Andha 7 Naatkal (1981) y su remake en hindi , Woh Saat Din (1983). [41] Rakesh Mehar de The News Minute señaló que una cosa que diferencia a Mouna Ragam de Andha 7 Naatkal y películas similares es que sigue centrada en Divya. [42] Kumuthan Maderya, escribiendo para PopMatters , describió a Mouna Ragam como una " película para chicas ", porque al igual que otras películas para chicas, la película permitió que el romance floreciera entre Divya y Chandrakumar, en lugar de dejar que el divorcio los separara; según él, "las películas para chicas se centran en la cosmovisión romántica de las mujeres mientras satisfacen sus esperanzas y sueños, generalmente a través de un desenlace cálido y difuso". [43]
Manohar era parte de un grupo involucrado en actividades antigubernamentales. Rangan estableció similitudes entre sus motivos y los de los personajes de la película italiana La noche de las estrellas fugaces (1982) y Unaru . [44] Se hace referencia a la conexión con La noche de las estrellas fugaces cuando aparece un cartel en una escena en la que Manohar y sus amigos anarquistas planean un evento. [45] Según Rangan, la escena en la que Divya cuida a Chandrakumar en el hospital refleja sus cualidades tradicionales; con sus fortalezas, es humana y vulnerable. [46] La naturaleza traviesa de Divya se muestra en una escena en la que le enseña a un Sardar frases ofensivas en tamil, que él le dice al jefe de Chandrakumar. [47]
Revathi se comparó a sí misma con Divya, diciendo que Divya cree en "vivir la vida al máximo" y que una vez fue así. [23] Sujatha Narayanan, que escribió para The New Indian Express , describió a Chandrakumar como un hombre "paciente, comprensivo y sereno en todo momento", en contraste con Manohar, a quien describió como un "apuesto, valiente y epítome- de-la-palabra-'dude ' ". [2] Ella señaló que Divya, como las protagonistas femeninas en la mayoría de las películas de Ratnam, es "práctica con fuertes convicciones" y los personajes "atraviesan sus confusiones sin pedir disculpas". [48] Según Ratnam, la línea " Neenga thottaale kambilipoochi oorraa madhri irukku " (Cuando me tocas, se siente como si las orugas se arrastraran sobre mí), dicha por Divya a Chandrakumar, expresaba cómo se sentiría en su noche de bodas. [7] [49]
Muchos críticos han mencionado que la partitura de fondo de Mouna Ragam se adapta a sus escenas y temas. [50] Según el libro de 2003 de Martin Clayton, Trevor Herbert y Richard Middleton, The Cultural Study of Music: A Critical Introduction , "Oho Megam Vandhadho" se parecía a los estilos de canto y baile de Broadway y MTV , y las canciones principales combinan la música estadounidense con la india. voz de S. Janaki . [51] Sangeetha Devi Dundoo de The Hindu consideró que Ratnam usó la lluvia en la película para acentuar la "naturaleza infantil y de espíritu libre" de Divya. [52] El sarangi y el nadaswaram se utilizan en la música que acompaña a la boda de Chandrakumar y Divya. En escenas de la pareja haciendo turismo en Delhi, la música ligera basada en sintetizadores los representa como turistas modernos en su propio país. La escena del restaurante con Manohar y Divya incluye música de sitar tocada con torpeza , lo que indica las emociones de la pareja. La música española se usa para la escena de la pelea cuando Manohar ataca al hijo del MP. [51]
El hindú Sruthi Radhakrishnan describió "Panivizhum Iravu" como "una de esas canciones de los 80 que servían como sustituto de la tensión sexual, donde tendrías a dos personas mirándose intensamente". [53] Raveena Joseph de The Hindu señaló que las películas de la década de 1980 en las que aparecían hombres acechando a mujeres con la esperanza de conseguirlas eran un reflejo de "los tiempos en los que los romances eran encubiertos y tal discreción era necesaria incluso en los encuentros consensuales", citando a Manohar acechando a Divya. en Mouna Ragam como ejemplo. [54] La película fue la primera de Ratnam en seguir el tema de una persona que se muda a un lugar extraño donde no conoce el idioma local. Divya tiene un dilema; como no conoce el idioma de Delhi, apenas puede socializar con la gente local y está en conflicto con Chandrakumar, la única persona con la que puede socializar. [55] Rangan creía que Manohar era el primer personaje de una película tamil en invitar a una chica a una "taza de café", una forma de salir con alguien . Lo contrastó con Oru Thalai Ragam (1980), en el que los protagonistas apenas hablaban. Ratnam respondió que, aunque no era raro invitar a una chica a tomar una taza de café en la década de 1980, no se reflejaba en el cine tamil de la época. [56]
Música
Mouna Ragam | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Ilaiyaraaja | |
Liberado | 1986 |
Largo | 22 : 43 |
Etiqueta | Registros de eco |
Productor | Ilaiyaraaja |
La banda sonora de Mouna Ragam fue compuesta por Ilaiyaraaja con letra de Vaali . [57] [58] Fue lanzado por Echo Records. [57] Según The Cultural Study of Music: A Critical Introduction , "Oho Megam Vandhadho" (con Divya bailando con varias chicas adolescentes) es una reelaboración de " Singin 'in the Rain " de Gene Kelly . [59] "Nilaave Vaa" es la segunda canción en ambos lados del disco LP original de la banda sonora . [57] El tema instrumental, que no aparece en ese disco LP, se inspiró parcialmente en " Love Theme from Flashdance " (de la película Flashdance de 1983 ). [60]
La mayoría de las canciones se establecen en ragas Carnatic ; "Mandram Vandha" está ambientado en Keeravani , [61] con notas Natabhairavi . [62] [63] "Chinna Chinna Vanna Kuyil" está ambientada en Gourimanohari , [64] "Nilaave Vaa" está ambientada en Dheerashankarabharanam , [65] y "Panivizhum Iravu" está ambientada en Natabhairavi. [66] Todas las canciones alcanzaron una inmensa popularidad. [14] "Mandram Vandha" fue posteriormente adaptado por Ilaiyaraaja y utilizado dos veces en la película hindi de 2007 , Cheeni Kum como su canción principal y "Sooni Sooni". [67] [68]
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Oho Megam Vandhadho" | S. Janaki | 4:25 |
2. | "Nilaave Vaa" | SP Balasubrahmanyam | 4:36 |
3. | "Chinna Chinna Vanna Kuyil" | S. Janaki | 4:24 |
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Panivizhum Iravu" | S. Janaki, SP Balasubrahmanyam | 4:32 |
2. | "Nilaave Vaa" | SP Balasubrahmanyam | 4:36 |
3. | "Mandram Vandha" | SP Balasubrahmanyam | 4:46 |
Todas las letras están escritas por Rajashri .
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Thadi Thadi Thalapu" | SP Balasubrahmanyam | 4:46 |
2. | "Cheli Raavaa" | SP Balasubrahmanyam | 5:00 |
3. | "Oho Meghamochene" | S. Janaki | 4:27 |
4. | "Chinni Chinni Koyilale" | S. Janaki | 4:27 |
5. | "Mallepoola Challagaali" | SP Balasubrahmanyam | 4:48 |
Lanzamiento
Mouna Ragam se publicitó con una toma de Revathi aferrándose a un poste de luz y cantando, que Ratnam confirmó como inspirado por Singin 'in the Rain . [70] Antes del estreno de la película, un miembro de la Junta Central de Certificación de Cine quería que recibiera un certificado "A" (solo para adultos) porque la protagonista femenina solicita el divorcio; [71] después de mucha deliberación, [14] recibió un certificado "U" . [38] [b] Mouna Ragam fue liberado el 15 de agosto de 1986, [14] [49] Día de la Independencia de la India . [73]
Recepción
La película fue aclamada por la crítica, [74] especialmente por su retrato realista de la población tamil urbana . [75] En una revisión del 31 de agosto de 1986, la junta de revisión de la revista tamil Ananda Vikatan elogió las actuaciones de Revathi y Mohan, el trabajo de cámara de la película, la música y la falta de masala , lo que le dio a Mouna Ragam una puntuación de 43 sobre 100. [76] Kaviya Shetty de India Today escribió en 1994, "[ Mouna Ragam ] encontró la fórmula perfecta de una historia fuerte y buena música, presentada en un estilo visual fresco que tomó por sorpresa a la audiencia". [77] A pesar de abrirse a un público modesto, se recuperó y se convirtió en un éxito de taquilla, [78] funcionando durante más de 175 días en los cines, [79] convirtiéndose así en una película del jubileo de plata . [80] Ratnam consideró Mouna Ragam su primer éxito comercial. [6] Si bien la película funcionó muy bien en áreas urbanas, fue rechazada en gran medida por el público en áreas rurales. [81]
Reconocimientos
Evento | Otorgar | Adjudicatorio | Árbitro. |
---|---|---|---|
34 ° Premios Nacionales de Cine | Mejor largometraje en tamil | Mouna Ragam | [82] |
36th Filmfare Awards Sur | Mejor director - Tamil | Mani Ratnam | [83] [84] |
Premios VII Cinema Express | Mejor director - Tamil | Mani Ratnam | [85] |
Otras versiones
Mouna Ragam fue doblado en telugu y lanzado con el mismo título en 1987, que también fue un éxito. [86] Fue rehecho en hindi como Kasak en 1992, [87] y en kannada en 1999 como Chandrodaya . [88]
Posteriores a la liberación
Mouna Ragam se proyectó en el XI Festival Internacional de Cine de la India , la única entrada tamil. [89] [90] También se ha proyectado en otros festivales de cine, incluyendo Love Films de Mani Ratnam en el National Film Theatre de Londres en 2002, una retrospectiva de las películas de Mani Ratnam en el Festival de Cine de Calcuta de 2002 [3] y en la Locarno Film de 2002 Festival . [91] Bayshore Records lanzó una banda sonora 5.1 Digital Dolby mejorada en mayo de 2008. [92]
Legado
Mouna Ragam emergió como un hito del cine tamil y la película revolucionaria de Mani Ratnam. [93] [94] Ha sido aclamado por combinar el éxito de taquilla con elementos de una película artística . [95] La película introdujo técnicas como tomas de enfoque suave, filtros de destellos y retroiluminación, que se hicieron populares en el cine tamil. Ratnam continuó usando estas técnicas en sus películas posteriores, en particular Nayakan (1987) y Agni Natchathiram (1988). [96] Mouna Ragam ' tema de una persona que se mueve a un nuevo lugar en el que no conocen el idioma local se repitió en películas posteriores de Ratnam como s Nayakan , Roja (1992) y Bombay (1995). [35] También fue la primera película de Ratnam en hacer un uso extensivo del diálogo entrecortado ; esto se convirtió en otra característica recurrente en sus películas posteriores. [26] La película se convirtió en un gran avance para Karthik a pesar de que su papel fue un cameo, [22] y su diálogo "Mr. Chandramouli" se hizo popular. [97] Un largometraje , estrenado en 2018 y protagonizado por él, recibió su nombre de este diálogo. [21] [98] El personaje de Chandramouli se convirtió en uno de los papeles más conocidos de Sankaran. [4]
Según un artículo de Rediff.com , "The Most Memorable Mani Movies", Mouna Ragam fue "posiblemente la película que anunció a Mani Ratnam a la industria cinematográfica tamil como un talento a tener en cuenta. Un excelente guión del mismo Ratnam, [cinematografía de PC Sreeram] y una música melodiosa de [Ilaiyaraaja] la convirtieron en un éxito tanto entre la crítica como entre los espectadores ". [99] Pavithra Srinivasan del mismo sitio web dijo: "Se necesitó un Mani Ratnam para alejarse de los diálogos románticos clichés y capturar matices sutiles que agregan tanta riqueza a la historia, presentar personajes tridimensionales adecuados que vivieron respirados y afligidos como todos demás". [93] Deccan Chronicle incluyó a Karthik y Revathi en su "Top 10 Jodis" del cine tamil; ellos "hicieron una pareja nueva y fueron adorados por los jóvenes, especialmente los estudiantes universitarios. Su asombrosa química en pantalla en Mouna Ragam fue un tema de conversación en ese entonces". [100] Para el centenario del cine indio de abril de 2013, Forbes India incluyó la actuación de Revathi en su lista, "Las 25 actuaciones más importantes del cine indio". [101]
En la cultura popular
Mouna Ragam ha influido en innumerables películas, particularmente en lo que respecta al tropo de la novia o el novio casados a regañadientes. Estos incluyen Hum Dil De Chuke Sanam (1999), [41] Vallamai Tharayo (2008), [102] [103] [104] Rab Ne Bana Di Jodi (2008), [105] Tanu Weds Manu (2011), [106 ] Raja Rani (2013) donde tanto los protagonistas masculinos como femeninos han pasado amantes, [107] [108] [109] Bangalore Days (2014) donde un hombre que es incapaz de olvidar su amor pasado y aceptar a su esposa, [110] y Maalai Naerathu Mayakkam (2016). [111] [112]
Karthi dijo que su personaje en Naan Mahaan Alla (2010) era similar al personaje "temperamental pero jovial" de Karthik en Mouna Ragam . [113] Sri Divya llamó al personaje de Revathi una influencia en su papel en Mallela Theeram Lo Sirimalle Puvvu (2013). [114] Vaibhav Reddy comparó su personaje en Kappal (2014) con Manohar en Mouna Ragam debido a su efervescencia compartida. [115] El director BV Nandini Reddy dijo que la historia de una novia infeliz con su marido en Mouna Ragam la inspiró a hacer Kalyana Vaibhogame (2016), donde ni la novia ni el novio están interesados en el matrimonio. [116]
La escena en la que Manohar intenta declarar su amor por Divya a través del intercomunicador de la universidad en respuesta a su desafío fue parodiada en Thamizh Padam (2010). [117] [118] El director RS Prasanna describió una escena en Kalyana Samayal Saadham (2013) donde el protagonista masculino se encuentra con su suegro en un café como una oda a la escena del "Sr. Chandramouli". [119] En Master (2021), JD ( Vijay ) miente sobre su pasado pero desde la perspectiva de Manohar. [120]
Notas
- ↑ En una entrevista de 2010 con The Times of India , Karthik dijo que sus escenas fueron filmadas en una semana, [20] y contradijo esto en una entrevista posterior con The Hindu , diciendo que fueron filmadas en catorce días. [21]
- ^ En laterminología de CFBC , "U" significa "exhibición pública sin restricciones", similar a las calificaciones G y PG de MPAA y las calificacionesU y PG de BBFC . [72]
Referencias
- ^ Rangan 2012 , p. 289; Rajadhyaksha y Willemen 1998 , pág. 476.
- ↑ a b c d Narayanan, Sujatha (27 de agosto de 2016). "Amor eterno único en su tipo en celuloide" . El nuevo Indian Express . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2016 . Consultado el 28 de agosto de 2016 .
- ↑ a b c d e f g Rangan , 2012 , p. 289.
- ^ a b Shivpprasadh, S. (14 de junio de 2012). "Figura paterna" . El hindú . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2016 .
- ^ Nadadhur, Srivathsan (20 de agosto de 2015). "Actores de antaño: viejos y todavía oro" . El hindú . Archivado desde el original el 22 de febrero de 2016 . Consultado el 22 de febrero de 2016 .
- ↑ a b c d Rangan , 2012 , p. 22.
- ↑ a b c Rangan , 2012 , p. 38.
- ↑ a b Rangan , 2012 , p. 29.
- ↑ a b c d Rangan , 2012 , p. 31.
- ^ Rangan 2012 , págs.28 .
- ^ Rangan 2012 , p. 24.
- ↑ a b Rangan , 2012 , p. 10.
- ^ Rangan 2012 , p. 44.
- ^ a b c d e f g "30 años de 'Mouna Ragam': ¡Amor, divorcio y matrimonio como nunca antes!" . Sify . 25 de agosto de 2016. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2016 . Consultado el 1 de septiembre de 2016 .
- ^ Sangita (30 de enero de 2008). "Nadia deletreada divertido" . El hindú . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2014 . Consultado el 15 de noviembre de 2014 .
- ^ Rangan 2012 , p. 52.
- ^ Raghavan, Nikhil (10 de diciembre de 2011). "Nacido para bailar" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de marzo de 2016 . Consultado el 1 de marzo de 2016 .
- ^ "Feliz cumpleaños Prabhu Deva: el secreto de la superestrella bailarina para un cuerpo delgado" . NDTV . 3 de abril de 2017. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2019 . Consultado el 4 de febrero de 2019 .
- ^ Rajendran, Sowmya (6 de abril de 2020). "Mira: 16 veces que Prabhu Deva nos dejó boquiabiertos con su genio de la danza" . El minuto de las noticias . Archivado desde el original el 9 de abril de 2020 . Consultado el 9 de abril de 2020 .
- ^ a b c d Ramanujam, Srinivasa (5 de julio de 2018). "No recomendaría a Gautam que hiciera comedias para adultos como 'Iruttu Araiyil Murattu Kuthu', dice papá Karthik" . El hindú . Archivado desde el original el 18 de julio de 2018 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ a b Prakash, RS (13 de junio de 2010). "Una vez más" . Espejo Bangalore . Archivado desde el original el 8 de abril de 2018 . Consultado el 5 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c d e f Srinivasan, Sudhir (3 de septiembre de 2016). "Divya se parecía mucho a mí" . El hindú . Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2016 . Consultado el 3 de septiembre de 2016 .
- ^ "Muere la hija del director PC Sreeram" . El nuevo Indian Express . 8 de noviembre de 2010. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2016 . Consultado el 4 de septiembre de 2016 .
- ^ Kamath, Sudhish (12 de octubre de 2007). "Por qué me gusta ... Mouna Ragam" . El hindú . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ↑ a b c Rangan , 2012 , p. 36.
- ^ "¿Cómo redujo Mani Ratnam los costos de producción?" . Los tiempos de la India . 20 de abril de 2014. Archivado desde el original el 20 de julio de 2014 . Consultado el 15 de octubre de 2014 .
- ^ Rajadhyaksha y Willemen 1998 , p. 476.
- ^ Rangan 2012 , p. 40.
- ^ Iyer, Anuja (9 de julio de 2012). "Cómo nombrarlo" . Behindwoods . Archivado desde el original el 6 de agosto de 2014 . Consultado el 25 de octubre de 2014 .
- ^ Ravi, Nandita (4 de junio de 2015). "Las universidades giran en lugares de tiro en Chennai" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 25 de agosto de 2015 . Consultado el 25 de agosto de 2015 .
- ^ Padmanabhan, Geeta (23 de febrero de 2016). "Chennai en carrete" . El hindú . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2016 . Consultado el 28 de febrero de 2016 .
- ^ Kannadasan, Akhila (26 de agosto de 2016). "Un lugar llamado Chennai" . El hindú . Archivado desde el original el 26 de agosto de 2016 . Consultado el 28 de agosto de 2016 .
- ^ Ramnath, Nandini (8 de junio de 2013). "Equidad de sudor" . Menta . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ↑ a b Rangan , 2012 , p. 42.
- ^ Rangan 2012 , p. 170.
- ^ Ramanan, VV (14 de marzo de 2008). "Cine quiz" . El hindú . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ a b " ' Mouna Ragam' (celuloide)" . Junta Central de Certificación de Películas . 14 de agosto de 1986 . Consultado el 7 de junio de 2016 .
- ^ Dasgupta, Rohit K .; Datta, Sangeeta (15 de diciembre de 2018). 100 películas indias esenciales . Rowman y Littlefield . págs. 159-160. ISBN 978-1-4422-7799-1.
- ^ Rangan 2012 , p. 32.
- ^ a b Rangan, Baradwaj (13 de diciembre de 2008). "Revisión: Rab Ne Bana Di Jodi" . Baradwaj Rangan . Archivado desde el original el 5 de agosto de 2010 . Consultado el 30 de abril de 2016 .
- ^ Mehar, Rakesh (31 de agosto de 2016). "30 años desde 'Mouna Ragam': el Mani Ratnam que echamos de menos" . El minuto de las noticias . Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2016 . Consultado el 6 de septiembre de 2016 .
- ^ Maderya, Kumuthan (26 de octubre de 2016). "¿Es la primera película de chicas del cine indio, 'Mouna Raagam', una fantasía nacionalista hindú?" . PopMatters . Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2016 . Consultado el 8 de noviembre de 2016 .
- ^ Rangan 2012 , p. 33.
- ^ Baradwaj Rangan [@baradwajrangan] (15 de abril de 2018). "Vittorio Taviani ha muerto. Él y su hermano Paolo hicieron varias películas. Una de ellas (La noche de San Lorenzo) tiene una conexión menor de #Kollywood. Su cartel se ve en #MounaRaagam, en la sala donde Karthik y sus amigos anarquistas planean una evento. Ahí es donde me enteré de la película " (Tweet) - a través de Twitter .
- ^ Rangan 2012 , págs. 38–40.
- ^ Krishnan, Chandrika R. (26 de agosto de 2007). "Necesito superar pequeñas diferencias" . El hindú . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2014 . Consultado el 15 de noviembre de 2014 .
- ^ Narayanan, Sujatha (5 de septiembre de 2016). "¡Mujeres líderes en su elemento!" . El nuevo Indian Express . Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2016 . Consultado el 5 de septiembre de 2016 .
- ^ a b குமார், ந.வினோத் (2 de septiembre de 2016). "மௌனராகம் 30: நினைவில் நகரும் கம்பளிப்பூச்சி!" [ Mouna Ragam 30: ¡La oruga que se mueve en mis pensamientos!]. Tamil hindú Thisai . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2019 . Consultado el 21 de octubre de 2019 .
- ^ Clayton, Herbert y Middleton 2003 , págs. 292-294; Rangan 2012 , pág. 40.
- ↑ a b Clayton, Herbert y Middleton , 2003 , págs. 292–294.
- ^ Dundoo, Sangeetha Devi (26 de julio de 2017). "Muchos estados de ánimo del monzón vistos en la pantalla grande" . El hindú . Archivado desde el original el 2 de agosto de 2017 . Consultado el 2 de agosto de 2017 .
- ^ Radhakrishnan, Sruthi (2 de junio de 2016). "Las gemas eclipsadas de Raja y Ratnam" . El hindú . Archivado desde el original el 7 de junio de 2016 . Consultado el 7 de junio de 2016 .
- ^ Joseph, Raveena (10 de octubre de 2017). "Acecho en la sociedad: ¿es el cine el culpable o solo un chivo expiatorio?" . El hindú . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017 . Consultado el 11 de octubre de 2017 .
- ^ Shankar 2012 , págs. 113-114; Rangan 2012 , pág. 42.
- ^ Rangan 2012 , págs. 33-34.
- ^ a b c Ilaiyaraaja (1986). Mouna Raagam ( notas de fondo ). Echo Records. Archivado desde el original el 23 de julio de 2019 . Consultado el 23 de julio de 2019 .
- ^ "Mouna Raagam (1986)" . Raaga.com . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 10 de marzo de 2012 .
- ^ Clayton, Herbert y Middleton 2003 , p. 293.
- ^ "Superhit Tamil canciones que se inspiraron en otras canciones" . Suryan FM . 1 de junio de 2018. Archivado desde el original el 16 de julio de 2019 . Consultado el 16 de julio de 2019 .
- ^ Sundararaman 2007 , p. 143.
- ^ "The Firstpost Playlist: la angustia de los Beatles, las variedades clásicas de Ilaiyaraaja y el ghazal de Chitra Singh" . Firstpost . 4 de junio de 2016. Archivado desde el original el 7 de junio de 2016 . Consultado el 7 de junio de 2016 .
- ^ Lalitha, M. (7 de enero de 2012). "Conexión judía de Natabhairavi" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 9 de mayo de 2016 . Consultado el 9 de mayo de 2016 .
- ^ Sundararaman 2007 , p. 126.
- ^ Sundararaman 2007 , p. 148.
- ^ Sundararaman 2007 , p. 152.
- ^ "Vieja es la nueva melodía de Bollywood" . Los tiempos de la India . 25 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ Rangan, Baradwaj (15 de mayo de 2007). "Revisión musical: Cheeni Kum" . Baradwaj Rangan . Archivado desde el original el 26 de octubre de 2014 . Consultado el 19 de octubre de 2014 .
- ^ "Mouna Ragam (1985) [ sic ]" . Music India Online . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2018 . Consultado el 26 de agosto de 2020 .
- ^ Shivakumar, S. (26 de octubre de 2012). "Equilibrio que ha deletreado el éxito" . El hindú . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2016 . Consultado el 28 de febrero de 2016 .
- ^ Rangan 2012 , p. 147.
- ^ "Certificación de películas" . Junta Central de Certificación de Películas . Archivado desde el original el 7 de octubre de 2014 . Consultado el 22 de octubre de 2014 .
- ^ Rangan, Baradwaj (25 de agosto de 2016). "EN VIVO: 30 años de Mouna Raagam con Baradwaj Rangan" . El hindú . Archivado desde el original el 5 de febrero de 2019 . Consultado el 18 de septiembre de 2016 . URL alternativa
- ^ Libro de India del año . Encyclopædia Britannica . 2003. p. 113. ISBN 81-8131-000-4.
- ^ Bhaskaran, Gautaman (7 de septiembre de 2010). "Venecia honra a Mani Ratnam" . Tiempos del Hindustan . Archivado desde el original el 15 de octubre de 2014 . Consultado el 15 de octubre de 2014 .
- ^ Junta de Revisión de Vikatan (31 de agosto de 1986). " மௌன ராகம் : சினிமா விமர்சனம்" [ Mouna Ragam : Revisión de la película]. Ananda Vikatan (en tamil). Archivado desde el original el 14 de mayo de 2020 . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
- ^ Shetty, Kaviya (15 de febrero de 1994). "Un éxito de tiro" . India hoy . Archivado desde el original el 3 de abril de 2018 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ Kumar 1995 , p. 120.
- ^ Balasubramanian, Roshne (5 de julio de 2018). "Los carretes de purohitham" . El nuevo Indian Express . Archivado desde el original el 18 de julio de 2018 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ Selvaraj, N. (20 de marzo de 2017). "வெள்ளி விழா கண்ட தமிழ் திரைப்படங்கள்" [Películas tamiles que completaron los jubileos de plata]. Thinnai (en tamil). Archivado desde el original el 29 de marzo de 2017 . Consultado el 18 de febrero de 2018 .
- ^ Shiva Kumar, S. "Tienes que cruzar" . El Indian Express . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2019 . Consultado el 21 de octubre de 2019 .
- ^ "34º Festival Nacional de Cine 1987" (PDF) . Dirección de Festivales de Cine . pag. 62. Archivado desde el original (PDF) el 17 de octubre de 2014 . Consultado el 11 de febrero de 2011 .
- ^ "Premios Filmfare anunciados" . El Indian Express . 17 de julio de 1987. p. 5.
- ^ Colecciones . Actualización de la publicación de videos. 1991. p. 239.
- ^ "Los artistas de cine pidieron ampliar talentos" . El Indian Express . 13 de abril de 1987. p. 3.
- ^ Hemanth (9 de noviembre de 2010). "Evolución de las películas dobladas en Andhra Pradesh" . Alcance Sur . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013 . Consultado el 18 de mayo de 2017 .
- ^ "Casado con el Sr. Derecha" . Rediff.com . 28 de marzo de 2007. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2016 . Consultado el 28 de febrero de 2016 .
- ^ Srinivasa, Srikanth (7 de febrero de 1999). "Chandrodaya (Kannada)" . Deccan Herald . Archivado desde el original el 6 de mayo de 1999 . Consultado el 19 de octubre de 2018 .
- ^ "Indian Cinema 1986" (PDF) . Festival Internacional de Cine de la India . 1987. págs. 132-134. Archivado (PDF) desde el original el 5 de febrero de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2019 .
- ^ Jain, Madhu (15 de enero de 1987). "Bueno, malo y feo - 11º IFFI: Imagen sombría del cine indio, mejor cosecha de películas" . India hoy . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ Ministerio de Información y Radiodifusión 2002 , p. 46.
- ^ "Novedad en Tiendas: Especial Masters" . Los tiempos de la India . 30 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2016 . Consultado el 9 de mayo de 2016 .
- ^ a b Srinivasan, Pavithra (9 de junio de 2010). "Mirando las películas históricas de Mani Ratnam" . Rediff.com . Archivado desde el original el 6 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ Joshi y Dudrah , 2016 , p. 86.
- ^ Joshi , 2006 , p. 72.
- ^ El hindú 2000 , p. 288.
- ^ Reddy, T. Krithika (28 de mayo de 2010). "Segunda venida" . El hindú . Archivado desde el original el 18 de octubre de 2014 . Consultado el 18 de octubre de 2014 .
- ^ "Película de Karthik-Gautham Karthik 'titulada' Mr. Chandramouli ' " . Sify . 10 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2017 . Consultado el 10 de octubre de 2017 .
- ^ "Las películas de Mani más memorables" . Rediff.com . 12 de enero de 2007. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ Subramanian, Anupama (14 de febrero de 2013). "Top 10 Jodis" . Deccan Chronicle . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ Prasad, Shishir; Ramnath, NS; Mitter, Sohini (27 de abril de 2013). "25 actuaciones más importantes del cine indio" . Forbes India . Archivado desde el original el 28 de octubre de 2014 . Consultado el 28 de octubre de 2014 .
- ^ Rangarajan, Malathi (27 de junio de 2008). "Bien comenzado, solo medio hecho - Vallamai Thaaraayo" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de julio de 2015 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ "Vallamai Tharayo" . Sify . 28 de junio de 2008. Archivado desde el original el 6 de julio de 2015 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ Srinivasan, Pavithra (24 de mayo de 2010). "Kola Kolaya Mundhirika te tendrá en derrames [sic]" . Rediff.com . Archivado desde el original el 15 de enero de 2012 . Consultado el 16 de febrero de 2016 .
- ^ Kumar, S. Shiva (19 de diciembre de 2008). "Ni siquiera un juego de niños" . El hindú . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2016 . Consultado el 14 de octubre de 2016 .
- ^ Ramnath, Nandini (26 de junio de 2013). "La mujer es la ruina del hombre" . Menta . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2016 . Consultado el 11 de marzo de 2016 .
- ^ Kamath, Sudhish (28 de septiembre de 2013). "Raja Rani: niño, niña, su ex y el suyo" . El hindú . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ "Revisión: 'Raja Rani ' " . Deccan Chronicle . 4 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ "Raja Rani" . Sify . 27 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ Suganth, M. (6 de febrero de 2016). "Revisión de la película de Bangalore Naatkal" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 22 de febrero de 2016 . Consultado el 22 de febrero de 2016 .
- ^ Mannath, Malini (11 de enero de 2016). "Script carece de la marca registrada Selvaraghavan" . El nuevo Indian Express . Archivado desde el original el 25 de enero de 2016 . Consultado el 29 de febrero de 2016 .
- ^ Rangan, Baradwaj (13 de enero de 2016). " " Maalai Nerathu Mayakkam "... Una historia increíble sobre una pareja inadecuada" . Baradwaj Rangan . Archivado desde el original el 29 de febrero de 2016 . Consultado el 29 de febrero de 2016 .
- ^ "Naan Mahaan Alla de Karthi en julio" . Sify . 25 de junio de 2010. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 3 de marzo de 2016 .
- ^ Pandian, Avinash. "No soy una muñeca glamorosa, nunca lo seré" . Behindwoods . Archivado desde el original el 8 de enero de 2016 . Consultado el 29 de febrero de 2016 .
- ^ Srinivasan, Sudhir (29 de noviembre de 2014). " ' Ahora es mi turno de demostrar mi valía ' " . El hindú . Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2014 . Consultado el 11 de diciembre de 2014 .
- ^ Dundoo, Sangeetha Devi (11 de enero de 2016). "Director Nandini Reddy en Kalyana Vaibhogame, matrimonios, antes y ahora" . El hindú . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 3 de marzo de 2016 .
- ^ Ratnam, Mani (1986). Mouna Ragam (película) (en tamil). India: Sujatha Productions. El evento ocurre a las 56:04.
- ^ Amudhan, CS (2010). Thamizh Padam (película). India: Películas de Cloud Nine . El evento ocurre a las 40:40.
- ^ Rao, Subha J. (28 de diciembre de 2013). "Bien servido" . El hindú . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2013 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ S, Srivatsan (13 de enero de 2021). " Reseña de la película ' Maestra': un Vijay en forma toma un asiento trasero para divertirse. ¿Pero es eso suficiente?" . El hindú . Archivado desde el original el 8 de febrero de 2021 . Consultado el 9 de febrero de 2021 .
Bibliografía
- Clayton, Martin; Herbert, Trevor; Middleton, Richard (2003). El estudio cultural de la música: una introducción crítica . Prensa de psicología . ISBN 0-415-93845-7.
- El hindú (2000). Student Britannica India, volúmenes 1–5 . Prakashan popular. ISBN 0-85229-760-2.
- Joshi, Priya; Dudrah, Rajinder (2016). La década de 1970 y sus legados en los cines de la India . Routledge. ISBN 978-0-415-83658-6.
- Joshi, Rajmohan (2006). Biotecnología ambiental . Libros de Isha. ISBN 81-8205-366-8.
- Kumar, K. Naresh (1995). Cine indio: reflujos y mareas . Publicaciones de Har-Anand. ISBN 9788124103449.
- Ministerio de Información y Radiodifusión (2002). Informe - Gobierno de la India, Ministerio de Información y Radiodifusión .
- Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (1998) [1994]. Enciclopedia de cine indio (PDF) . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 0-19-563579-5.
- Rangan, Baradwaj (2012). Conversaciones con Mani Ratnam . India: Penguin Books . ISBN 978-0-670-08520-0.
- Shankar, Subramanian (2 de julio de 2012). Carne y sangre de pescado: poscolonialismo, traducción y lengua vernácula . Prensa de la Universidad de California . ISBN 978-0-520-95234-8.
- Sundararaman (2007) [2005]. Raga Chintamani: Una guía de Carnatic Ragas a través de la música de cine tamil (2ª ed.). Pichhamal Chintamani. OCLC 295034757 .
enlaces externos
- Mouna Ragam en IMDb
- Mouna Ragam en Rotten Tomatoes