De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Muettersproch-Gsellschaft ( MSG ; sociedad para la lengua materna ) es una sociedad establecida en 1967 cuyo objetivo es preservar y fomentar los dialectos alemánicos . Actualmente cuenta con más de 3.500 miembros de todas las áreas de habla alemánica, es decir , Elsass , Suiza y Vorarlberg , pero especialmente de South Baden . También hay miembros de toda Europa y América . La mayoría de los autores, poetas y cantautores de Alemannic en South Baden son miembros de la sociedad.

Organización [ editar ]

Membresía [ editar ]

La sociedad fue fundada en 1966 en Friburgo de Brisgovia . Cuenta con más de 2.700 miembros, la gran mayoría de los cuales son Alemana - alemánicos bilingües de la región cubierta por el anterior estado de Baden del Sur . Se involucran en el intercambio de su patrimonio cultural con las otras regiones de habla alemana en Alsacia , Suiza , Liechtenstein , Vorarlberg y Colonia Tovar . Con el tiempo, algunos alamanes (alemán: alemannen ) se dispersaron por Europa y el extranjero y muchos de ellos también son miembros de Muettersproch-Gsellschaft. La membresía comprende además a muchos autores y compositores alemanes.

La membresía de la sociedad creció y ahora está disminuyendo: [1] [2] [3]

  • en el año 1975: 350 miembros
  • en el año 1977: 1.000 miembros
  • en el año 1978: 1.500 socios
  • en el año 1979: 2.000 miembros
  • en el año 2000: 3.700 miembros
  • en el año 2017: 2.700 socios
  • en el año 2018: 2.443 socios
  • en el año 2019: 2.375 socios

Presidentes anteriores [ editar ]

  • Karl Asal, Friburgo: 1965-1967. Gründung des Vereins mit 116 Gündungsmitgliedern. [4]
  • Walter Füsslin, Friburgo de Brisgovia : 1967–1972
  • Klaus Poppen, Friburgo de Brisgovia: 1972–2002
  • Walter Möll, Singen : 2002-2007
  • Franz-Josef Winterhalter, Oberried : 2007-presente

Grupos regionales [ editar ]

Desde noviembre de 2010, la oficina central de la sociedad se encuentra en Friburgo de Brisgovia , que se complementa con 16 grupos regionales en el sur de Baden y un grupo de alamanes en el mundo. [5] Los grupos regionales organizan una serie de eventos diferentes, como lecturas públicas, conferencias, puestos callejeros y festivales. [6] La membresía en grupos regionales es automática para todos los miembros que viven dentro de su área de influencia; los miembros fuera de cualquiera de estas áreas de influencia pueden solicitar afiliarse a un grupo al que se sientan conectados o permanecer sin dicha afiliación. Los grupos regionales se ponen en contacto con los grupos de lengua alemana en Alsacia , Suiza , Liechtenstein yVorarlberg por excursiones e invitaciones de poetas y trovadores alemanes. [7]

Reunión de miembros [ editar ]

La reunión de miembros se lleva a cabo todos los años en otra ciudad. La agenda oficial se concentra en la cuenta, informe de actividades y aceptación de las cuentas. Si es necesario, se lleva a cabo una elección de una nueva junta, luego siga las propuestas y perspectivas. Las actividades culturales son adicionales a la parte oficial. [8]

Actividades principales [ editar ]

Los Muettersproch-Gsellschaft están involucrados hoy en varias actividades que sirven para aumentar el conocimiento de la organización y al mismo tiempo recompensar a las personas que apoyan el dialecto. Sus operaciones trabajan activamente para promover el dialecto y educar a las personas que, de otro modo, podrían ver al alemánico de forma peyorativa. También buscan demostrar que el dialecto tiene un propósito y valor para aquellos que pueden reclamarlo como parte de su herencia. Klaus Poppen, presidente del grupo de multipartícipes desde 1972 hasta 2002, ha tenido una influencia significativa sobre la forma en que la sociedad es y funciona hoy. Entre sus principales actividades se encuentran las siguientes:

  • La sociedad ha publicado varias antologías de poesía.
  • Producen la popular pegatina "Bi uns cha me au alemannisch schwätze" (engl. Aquí también se puede hablar alemán ).
  • En 1982, recolectaron 37.000 firmas en una campaña para incrementar el uso del dialecto en transmisiones de radio y televisión.
  • La Muettersproch-Gsellschaft organiza periódicamente concursos, como el concurso de letras y prosa "Mir sueche die Beschte" (engl. Buscamos lo mejor ) en 2004, que habían organizado en coordinación con el periódico Badische Zeitung y la emisora ​​pública Südwestrundfunk. .
  • Organizan seminarios sobre composición de poesía, oratoria y otros temas en los que sus miembros pueden adquirir nuevos conocimientos y habilidades en su dialecto.
  • Publican la revista Alemannisch dunkt üs guet dos veces al año, que se envía a todos los miembros y también está parcialmente disponible en su sitio web.
  • El Muettersproch-Gsellschaft otorga el premio Alemannen-Antenne en intervalos irregulares, que reconoce a personas de la radio y la televisión que han demostrado su compromiso con el dialecto alemán.

Autores y compositores alemanes [ editar ]

Aproximadamente 100 autores de lengua alemana forman parte de Muettersproch-Gsellschaft. Los compositores en lengua alemana también son miembros. [9] Las sociedades Muettersproch-Gsellschaft y Landesverein Badische Heimat publicaron un diccionario alemánico (Alemannisches Wörterbuch) y un cancionero (Alemannisches Liederbuch). [10] [11]

Diario semestral [ editar ]

Dos veces al año, la revista de la sociedad Alemannisch dunkt üs guet ( Nos sentimos bien hablando en alemán ), con una tirada de 3.000 ejemplares, se publica en idioma alemán para proporcionar información a los miembros y darles una plataforma para su propio trabajo. Se han editado más de 100 volúmenes desde 1967. Los temas populares son: Us de Gruppe (Informe de los grupos) y Des un sell (Mishmash). Otros temas son: nuevos miembros, atracciones turísticas y libros y CD de Alemán. También se incluyen felicitaciones y obituarios. [12]

Internet y nuevos medios [ editar ]

El sitio web de la sociedad ofrece más detalles sobre el capítulo regional más cercano, los números antiguos de la revista Alemannisch dunkt üs guet y lo que está sucediendo en la escena cultural alemana. También hay una variedad de poemas alemanes de más de 100 autores. En la subpágina "Escritores y músicos" (Dichte und musiziere) hay currículum vitae, publicaciones, títulos de honor y ejemplos de obras de autores y grupos de música alemanes. [13] Los escritores y artistas de Alemán tienen la oportunidad de conocer sus nuevos libros, CD y otros en el sitio web.

En YouTube se está instalando un archivo con retratos de escritores de Alemán. [14] Un sitio de Facebook informa noticias de Alemannic. [15] [16]

Preguntas y respuestas [ editar ]

Las preguntas sobre el idioma alemánico y sus modismos provienen de instituciones culturales y científicas y miembros de la sociedad. El consejo lo aclarará y discutirá. [17]

Muettersproch-Gsellschaft como editor [ editar ]

Para una comprensión y aceptación más rápidas de la lengua alemánica se publicó un diccionario (Alemannisches Wörterbuch), un cancionero (Alemannische Liederbuch) y el cancionero de bolsillo (Alemannisches Taschenliederbuch). [18]

Biblioteca [ editar ]

La biblioteca contiene 900 libros en idioma alemán, principalmente de la región de Baden . Asimismo, se recopilan otros libros de autores de Suiza , Alsacia y Vorarlberg . Más de la mitad de los libros de la colección se habían enviado a Muettersproch-Gsellschaft para su revisión en la revista. [19]

Dialecto en la escuela (Mundart in der Schule) [ editar ]

El objetivo de la sociedad es que los escolares de Baden-Württemberg se acostumbren a los dialectos regionales Fränkisch, Schwäbisch y Alemannic. Las clases escolares y los grupos de proyectos pueden invitar a uno de los aproximadamente 60 autores y compositores a presentar su sabiduría de modismos y dialectos en lecciones de dos horas. El folleto Mundart in der Schule contiene un inventario de las capacidades de cada artista . De esta manera, se pueden poner en perspectiva diferentes formas y ritmos de dialecto como variedades del idioma alemán. [20] La organización de estos contactos corre a cargo de Muettersproch-Gsellschaft e. V., coorganizador es la sociedad „schwäbische mund.art“ e. V. en Herrenberg. [21]

Medalla en honor a Johann-Peter-Hebel [ editar ]

Desde 1991, el capítulo regional "Hegau" (el capítulo más grande de Muettersproch-Gsellschaft con 600 miembros) premia a alguien con la medalla "Johann-Peter-Hebel-Medaille" para expresar su agradecimiento por la participación en el idioma alemán. [22]

Actividades futuras [ editar ]

Además de las sesiones de los grupos regionales, los grupos de trabajo especiales desarrollarán propuestas centradas en los poetas alemanes, el teatro y los nuevos medios. Se organizarán eventos en la región de lengua alemana para una selección de diferentes ciudades. [23] [24]

Problemas que enfrenta el Muettersproch-Gsellschaft [ editar ]

Uso de Alemannic como instrumento político [ editar ]

En relación con la llamada " Ola de dialectos " de los años 70 y su conexión con el movimiento antinuclear en Wyhl , se produjo una división en la posición de los miembros del MSG. La junta de la sociedad argumentó con vehemencia contra la instrumentalización política del dialecto, mientras que los activistas del movimiento buscaban fortalecer activamente tanto su asociación con la población local como su afirmación de los derechos locales a través del uso prominente del dialecto regional. [25]

Cambio generacional [ editar ]

Existe una preocupación constante entre los miembros y la junta de la sociedad con respecto al futuro tanto de la sociedad como de los dialectos alemánicos. Si bien es un objetivo expreso de la sociedad preservar los dialectos, Alemannic sufre un envejecimiento agudo de la población de hablantes, ya que con frecuencia el idioma no se transmite a la generación más joven o los hablantes jóvenes descuidan su mantenimiento, lo que lleva a una pérdida generacional del idioma. Esta es también la razón principal por la UNESCO Atlas de las lenguas del mundo en peligro actualmente clasifica como Alemannic vulnerables a pesar de las estimaciones de los altavoces van de los millones. [26]

La sociedad se enfrenta así al problema de animar a los padres a transmitir el idioma y de mantener a los jóvenes comprometidos e interesados ​​en el idioma. Hasta ahora, la sociedad ha intentado lograr esto a través de una variedad de medidas que van desde concursos para jóvenes hasta el uso de la música rock . También organizan regularmente sesiones en la escuela, en las que miembros activos de la sociedad (principalmente autores y poetas) diseñan un breve currículo sobre la lengua y la cultura alemanas que luego imparten en dos lecciones. Hasta ahora, la sociedad ha percibido este programa como un gran éxito. [27] [28] El grupo de multipartícipes también se pone a disposición de las generaciones más jóvenes como una plataforma a través de la cual pueden presentar sus propios proyectos relacionados con la lengua y la cultura alamánicas.

Literatura [ editar ]

  • Alemannisch dunkt üs guet, Issues I / II 2002 - Sobre la historia de la sociedad.
  • Muettersproch-Gsellschaft (Hrsg.): Welewäg selleweg. Una antología con textos de 33 autores de poesía dialectal de la región de Baden en Alemania. Gutach 1996.
  • Muettersproch-Gsellschaft (Hrsg.): Kumm sing mit! Alemannisches Liederbüechli. (Canciones en dialecto alemán, solo texto, sin melodía). 2016.

Notas al pie [ editar ]

  1. ^ Muettersproch-Gsellschaft: Wer mir sin. Fue mir welle. Warum mir s welle. Wie mir s maché. Gutenbergdruckerei Benedikt Oberkirch, Friburgo 2009, p. 10
  2. ^ Franz-Josef Winterhalter: Die Zukunft der Muettersproch-Gsellschaft - Wo goht's nah mit iis ?. En Alemannisch dunkt üs guet, 1/2017, p. 36-38.
  3. Franz-Josef Winterhalter: Estaba en Johr iber so lauft de Muettersproch-Gsellschaft. En: Alemannisch dunkt üs guet, 1/2020, p. 29.
  4. Friedel Scheer-Nahor: 50 Johr Muettersproch-Gsellschaft. En: Alemannisch dunkt üs guet, Heft 2/2014, p. 11-20.
  5. ^ Sede de la Muettersproch-Gsellschaft en Freiburg im Breisgau
  6. ^ Grupos regionales de Muettersproch-Gsellschaft
  7. ^ Stefan Pflaum: Muettersproch-Gsellschaft im Kontakt mit dem Elsass und der Schweiz. En: Alemannisch dunkt üs guet, Heft 2/2014, p. 24-25.
  8. ^ Quelle: Iiladig zue de Mitgliederversammlung 2014 vu de Muettersproch-Gsellschaft. Am Samschdig, 5 de abril de 2014, nommidags um Zwei in de Mensa vu de HTWG.
  9. ^ Muettersproch-Gsellschaft: Wer mir sin. Fue mir welle. Warum mir s welle. Wie mir s maché. Gutenbergdruckerei Benedikt Oberkirch, Freiburg 2009, págs. 12-13
  10. ^ Rudolf Post und Friedel Scheer-Nahor: Alemannisches Wörterbuch für Baden. G. Braun Buchverlag, Karlsruhe, 2. Auflage 2010. ISBN  978-3-7650-8534-5 .
  11. Uli Führe und Stefan Pflaum: Woni sing un stand. Ein grenzüberschreitendes Liederbuch. G. Braun Buchverlag, Karlsruhe, Auflage 2012. ISBN 978-3-7650-8620-5 . 
  12. ^ Muettersproch-Gsellschaft: Wer mir sin. Fue mir welle. Warum mir s welle. Wie mir s maché. Gutenbergdruckerei Benedikt Oberkirch, Friburgo 2009, p. 21
  13. (als) Offizielle Internetseite der Muettersproch-Gsellschaft
  14. ^ YouTube-Dichter-Archiv der Muettersproch-Gsellschaft
  15. ^ Franz-Josef Winterhalter: Die Zukunft der Muettersproch-Gsellschaft - Wo goht's nah mit iis ?. En Alemannisch dunkt üs guet, 1/2017, p. 36-38.
  16. ^ Sitio oficial de Muettersproch-Gsellschaft en facebook
  17. ^ Franz-Josef Winterhalter: Die Zukunft der Muettersproch-Gsellschaft - Wo goht's nah mit iis ?. En Alemannisch dunkt üs guet, 1/2017, p. 36-38.
  18. ^ Franz-Josef Winterhalter: Die Zukunft der Muettersproch-Gsellschaft - Wo goht's nah mit iis ?. En Alemannisch dunkt üs guet, 1/2017, p. 36-38.
  19. ^ Muettersproch-Gsellschaft: Wer mir sin. Fue mir welle. Warum mir s welle. Wie mir s maché. Gutenbergdruckerei Benedikt Oberkirch, Friburgo 2009, S. 21
  20. ^ Sitio web de la asociación Mundart in der Schule
  21. ^ Sitio web de schwäbische mund.art eV
  22. (als) Grupo regional Hegau de Muettersproch-Gsellschaft
  23. ^ Franz-Josef Winterhalter: Die Zukunft der Muettersproch-Gsellschaft - Wo goht's nah mit iis ?. En Alemannisch dunkt üs guet, 1/2017, págs. 36-38.
  24. ^ Uschi Isele: D Muettersproch mueß reagiere. En Alemannisch dunkt üs guet, 1/2017, p. 38-39.
  25. ^ Noth, H. (2000) S Kriägsbeil . En: Badische Zeitung, 23 de septiembre de 2000. Disponible: [1]
  26. ^ http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1011.html
  27. (de) Internetseite des Arbeitskreises Mundart in der Schule
  28. ^ (de) Internetseite schwäbische mund.art eV

Enlaces externos [ editar ]

  • Sitio web oficial (als)
  • Objetivos de la sociedad (als)

Coordenadas : 47 ° 59′14 ″ N 7 ° 52′34 ″ E / 47.98722 ° N 7.87611 ° E / 47.98722; 7.87611