Mufaddaliyat


El Mufaddaliyyat ( árabe : المفضليات / ALA-LC : al-Mufaḍḍaliyāt ), que significa "El examen de al-Mufaḍḍal", es una antología de poemas árabes antiguos que deriva su nombre de su autor Mufaḍḍal al-Ḍabbī , [1] [2 ] quien lo compiló en algún momento entre 762 y su muerte en 784 EC. [3] Contiene 126 poemas, algunas odas completas, otras fragmentarias. Todos pertenecen a la Edad de Oro de la poesía árabe (500-650) y se consideran las mejores opciones de poemas de ese período de diferentes autores. [4] Hay 68 autores, dos de los cuales eran cristianos . [5]Los poemas más antiguos de la colección datan de alrededor del año 500 d.C. La colección es una valiosa fuente sobre la vida árabe preislámica .

El Mufaḍḍaliyāt es una de las cinco fuentes primarias canónicas de la poesía árabe temprana . Los otros cuatro son Mu'allaqat , Hamasah , Jamharat Ash'ar al-Arab y Asma'iyyat . [6] [7]

La colección contiene 126 piezas de verso largas y cortas en su forma actual. [5] [8] Este número está incluido en la recensión de al-Anbari , quien recibió el texto de Abu 'Ikrima de Dabba, quien lo leyó con Ibn al-A'rābī , hijastro de al-Mufaḍḍal y heredero de la tradición. [2] Sabemos por el Fihrist de Ibn al-Nadim (d. ca. 988 dC) que el libro original, tal como fue transmitido por Ibn al-A'rābī, contenía 128 piezas y comenzó con el poeta Ta'abbaṭa Sharran Thābit ibn Jabir ; [2] este número concuerda con el manuscrito de Viena, que incluye un poema adicional, poemas anotados por al-Anbari ,al-Muraqqish el Viejo , etc., y un poema de al- Harith ibn Hilliza . El Fihrist afirma (pág. 68) que algunos eruditos incluyeron más y otros menos poemas, mientras que el orden de los poemas en las diversas recensiones difería. Es notable que este texto tradicional, y los escolios que lo acompañan, representados por la recensión de al-Anbari, se derivan de los compañeros filólogos de la escuela Kufan ​​de al-Mufaddal . Sin embargo, fuentes de la escuela rival de Basora afirmaron que el dīwān ('colección') original de al-Mufaddal era un volumen de poemas mucho más pequeño. En su comentario (Manuscrito de Berlín), Ahmad ibn Muhammad al-Marzuqida el número de poemas originales como treinta, u ochenta en un pasaje más claro, [A]  ; y menciona también que al-Asma'i y sus gramáticos de Basran aumentaron esto a ciento veinte. Esta tradición, atribuida por al-Marzuqi y su maestro Abu Ali al-Farisi a Abu 'Ikrima de Dabba, a quien al-Anbari representó como el transmisor del texto integral de Ibn al-A'rabi, no es mencionada por al-Anbari. , y parecería improbable ya que las dos escuelas de Basrah y Kufah estaban en fuerte competencia. Ibn al-A'rabi en particular tenía la costumbre de censurar las interpretaciones de al-Asma'i de los poemas antiguos. Es poco probable que hubiera aceptado las adiciones de sus rivales al trabajo de su padrastro y se las hubiera entregado a Abu '