My Brother Sam Is Dead ( 1974 ) es una novela de ficción histórica para jóvenes adultos de James Lincoln Collier y Christopher Collier . El libro tiene lugar en Redding, Connecticut durante la Revolución Estadounidense , y se cuenta desde la perspectiva de un niño, Tim Meeker. La novela detalla al hermano de Tim, Sam, y su deseo de luchar por los Patriots , a pesar de la oposición de su padre a la guerra. En última instancia, Tim se ve obligado a decidir entre ponerse del lado de su hermano y unirse a los esfuerzos bélicos de las colonias o acatar los deseos pacifistas de su padre. La novela recibió varios premios y nominaciones de libros de la National Book Foundation y la American Library Association., pero luego fue clasificado en los "Libros más frecuentemente desafiados" y "Libros prohibidos / desafiados" de ALA de 1990 a 2000 y de 2000 a 2009. Durante este período, la novela estuvo sujeta a mucha controversia en torno a su uso en las aulas de las escuelas primarias debido a varias cargos de violencia y blasfemia a lo largo del libro.
Autor | James Lincoln Collier y Christopher Collier |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Ficción histórica |
Editor | Escolar |
Fecha de publicación | 1974 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa blanda) |
Paginas | 218 pág. |
ISBN | 0-590-42792-X |
OCLC | 20572784 |
Gráfico
Narrada por el niño de 12 años Tim (Timmy) Meeker, la historia comienza al comienzo de la Guerra Revolucionaria (1775-1783) en la ciudad leal de Redding, Connecticut. El padre de Timmy es el dueño de una taberna local que inmediatamente expresa su descontento con la guerra. Como pacifista, Meeker se siente apartado de los asuntos políticos que tienen lugar entre Tories y Patriots , e insta a sus hijos a que no se involucren, ya que cree que la guerra solo resulta en muerte. A pesar de esto, el hermano de 16 años de Timmy, Sam, comparte con Timmy que se alistará en la guerra para luchar por los Patriots bajo el mando del general Benedict Arnold . Timmy comprende gran parte de la disputa de su hermano con el partido conservador británico, sintiendo que Inglaterra regula arbitrariamente las colonias desde el extranjero.
Al escuchar que Sam se ha alistado para luchar contra los británicos y lo atrapa tratando de robar el rifle de la familia, Brown Bess, el Sr. Meeker echa a Sam de la casa, dejando a Timmy en conflicto con la decisión de permanecer al margen o seguir los pasos de su hermano. Mientras la guerra continúa en todas las colonias, Tim se une a su padre para viajar a Verplanck's Point , un lugar común para que los Meekers vendan ganado y bienes. A pesar de las múltiples advertencias para evitar vender productos a los conservadores, Tim y su padre son sorprendidos haciéndolo. Al final, Meeker es capturado por Patriots y tomado por error como prisionero de guerra británico, donde luego muere de cólera.
Los rebeldes comienzan a viajar por Nueva Inglaterra para saquear ciudades en busca de comida, bienes y armas, y al llegar a Redding, Tim sigue a los rebeldes para volver a visitar a su hermano después de casi dos años sin verse. Poco después, el ganado de la familia de los hermanos es víctima de un robo, y aunque Tim pudo recuperar todas las vacas menos una, Sam es acusado de robar por otro rebelde y es ejecutado. Tim se enfurece rápidamente con los Patriots por su responsabilidad por la muerte de su hermano y su padre, a pesar de su alineación inicial con los Patriots contra el colonialismo británico. La novela concluye con Tim y su madre, Susanna, mudándose a Pensilvania al final de la guerra, y más tarde, Tim se casa y abre una taberna propia para honrar a su padre.
Recepción
My Brother Sam is Dead es un libro de Newbery Honor que también fue nombrado Libro Infantil Notable de ALA y nominado para un Premio Nacional del Libro en 1975. ALA informa que My Brother Sam is Dead fue el duodécimo libro más desafiado en el período de 1990 a 2000, [1] y el 27º libro más impugnado entre 2000 y 2009. [2]
Según los autores Nicholas J. Karolides, Margaret. Bald y Dawn B. Sova, la controversia generalizada en torno a My Brother Sam is Dead siguió al uso popular de la novela en los planes de estudio de la escuela primaria a fines de la década de 1980. La novela se usó comúnmente en las clases de historia de quinto a séptimo grado como parte de los estudios de la Guerra Revolucionaria . Sin embargo, el uso del libro recibió una reacción violenta de muchos estudiantes, maestros y educadores que consideraron las vívidas descripciones de violencia y el uso de lenguaje profano de la novela como altamente inapropiadas para los niños y pidieron a las juntas escolares que prohibieran el libro y buscaran novelas alternativas. [3] A pesar de mucha oposición, varios educadores han defendido el uso del libro en las escuelas. En marzo de 2000 en Springfield, Oregon, Jerry y Kelly Dunn presionaron para que "Mi hermano Sam está muerto" fuera retirado de las escuelas públicas de los distritos después de descubrir que la novela se leyó en el aula de quinto grado de su hija. Roma Roderick, la maestra que asignó el libro, sostiene que la novela ofrece "una mirada honesta y contundente a la guerra". Roderick explica que las blasfemias de la novela no le conciernen como educadora de escuela primaria, siempre y cuando les enseñe a sus alumnos que la violencia y las malas palabras, a pesar de ser discutidas en la novela, no son toleradas. [4]
Desafíos (1996-2000)
Abril de 1996
En las Escuelas Públicas del Condado de Jefferson (Colorado), Marcia Super presentó un desafío a My Brother Sam is Dead después de descubrir que la novela se estaba enseñando en el aula de quinto grado de su nieta. Supercitado veinticinco cargos de lenguaje profano.
Septiembre de 1996
En la Escuela Primaria Antioch (California), Judy Nelson presentó varias quejas relacionadas con el uso de My Brother Sam is Dead en la clase de estudios sociales de quinto grado de su hijo. La incomodidad de Nelson provino del lenguaje profano y las descripciones de violencia del libro. Como resultado, la Junta Escolar de Antioch ordenó omitir el contenido gráfico de la novela cuando se lee en voz alta en el aula.
Marzo de 1998
En la Escuela Primaria McSwain (Virginia), dos padres, Linda Bailey y Beverly Dudley expresaron su preocupación por el uso de blasfemias y descripciones gráficas de historias de guerra violentas que tienen lugar dentro de la novela. El libro se estaba enseñando en el aula de quinto grado de su hijo, donde sentían que era inapropiado que se enseñara a una edad tan temprana y que debería eliminarse del plan de estudios.
Diciembre de 1998
My Brother Sam is Dead se retiró del uso en las aulas de quinto grado en las escuelas del condado de Hampton (Virginia). Dos padres, Michael Harries y Richard Antcliff, notaron la inclusión en la novela de lenguaje profano como “maldita sea, bastardo” e instaron a que el libro se elimine inmediatamente del plan de estudios de primaria.
Noviembre de 1999
En la escuela primaria Oak Brook (Illinois), los padres expresaron su preocupación por el lenguaje soez y el contenido violento de la novela. Debby Stangaroni, la madre de un estudiante de sexto grado en la escuela, expresó preocupaciones específicas alegando que su hijo quedó “perturbado” después de leer el libro en clase.
Junio de 2000
En el distrito escolar de Southern Columbia (Pensilvania), los funcionarios escolares votaron a favor de tachar palabras como "maldita sea", "maldito seas" y "bastardo", después de que un padre se opusiera al uso de frases percibidas como inapropiadas. El director de currículo del distrito, Roy Clippinger, compartió que "las malas palabras realmente no agregaron nada al libro y realmente no le quitaron nada", lo que provocó la decisión final de mantener el libro en uso y al mismo tiempo filtrar su idioma. [5]
Legado
La canción 'Sam (Is Dead)' de los miembros de Odd Future Tyler, The Creator y Domo Genesis se titula después de la novela.
Notas
- ^ ALA.org: Los 100 libros más desafiados de 1990-2000
- ^ ALA.org: Top 100 libros prohibidos / desafiados: 2000-2009
- ^ Karolides, Nicholas J. (2005). 120 libros prohibidos: historias de censura de la literatura mundial . Margaret Bald, Dawn B. Sova, Nicholas J. Karolides. Nueva York: Checkmark Books / Facts On File. ISBN 0-8160-6504-7. OCLC 56324787 .
- ^ AP (29 de marzo de 2000). "SPRINGFIELD, ORE., LOS PADRES PRESIONAN LA PROHIBICIÓN DEL LIBRO DE GUERRA GRÁFICA". El colombino .
- ^ Foerstel, Herbert N. (2002). Prohibido en los EE. UU.: Una guía de referencia para la censura de libros en escuelas y bibliotecas públicas (Rev. y edición ampliada). Westport, Connecticut: Greenwood Press. ISBN 0-313-00670-9. OCLC 51782946 .