El río Nameri (滑 川, Nameri-gawa ) es un río que va desde el paso de Asaina en el norte de Kamakura, Kanagawa, hasta la playa de Yuigahama , con una longitud total de unos 8 km. [1] Aunque Yuigahama es de hecho el nombre de toda la playa de 3,2 km que va desde Inamuragasaki hasta el cabo Iijima de Zaimokuza , el nombre generalmente se usa solo para la mitad oeste del estuario del río Namerigawa , mientras que la mitad oriental se llama Zaimokuza. Playa (材 木 座 海岸) . [2]El nombre proviene de la forma en que fluye, una especie de "lamiendo" ("nameru" en japonés) las piedras en su parte inferior. [1]
Solo durante el verano, durante la temporada de baño, el estuario del río es atravesado por un puente de madera (en la foto).
Aunque muy corto, el río lo llaman los lugareños con seis nombres diferentes según el barrio que atraviesa. [1] Desde el paso de Asaina hasta Jōmyō-ji tiene aproximadamente un metro de ancho y se llama Kurumigawa (胡桃 川) . [1] Después de la puerta del templo toma el nombre de Namerigawa, se ensancha y sigue el curso de Kanazawa Road . [1] Cerca del puente Omidōbashi cambia de nombre y se convierte nuevamente en Zazengawa (座 禅 川) en honor al monje budista Mongaku, que solía vivir cerca. [1] Desde Tōshōjibashi hasta Komachi se llama Ebisudōgawa (夷 堂 川) . [1] En los últimos cientos de metros de su curso, desde Ichi no Torii ( la primera puerta torii de Tsurugaoka Hachiman-gū ) hasta el mar, asume dos nombres, primero Sumiurigawa (墨 売 川) y finalmente Enmagawa (閻 魔 川) . [1] Sin embargo, el nombre Namerigawa es hoy el único verdaderamente necesario [3]
La estela en el puente de Komachi, junto a la puerta de Hongaku-ji , dice. [4]
Este es uno de los Diez Puentes de Kamakura (鎌倉 十. ) . Se dice que una vez aquí estuvo el Ebisudō (夷 堂) . Este río ahora se llama Namerigawa, pero solía tener varios nombres que cambiaban según el lugar. En su curso superior solía llamarse Kurumigawa, cerca de la puerta de Jomyo-ji se llamaba Namerigawa, cerca de los restos de la residencia de Mongaku se llamaba Zazengawa, aquí se llamaba Ebisudōgawa, cerca de Enmyō-ji se llamaba Sumiurigawa y cerca de los restos del Enmadō se llamó Enmadōgawa.
Erigido en marzo de 1932 por Kamakurachō Seinendan
Monedas de Aoto Fujitsuna
El Taiheiki menciona al Namerigawa en una historia bien conocida por todos en Kamakura. [5] La estela en el lugar cerca de Tōshō-ji donde se supone que ocurrieron los eventos describe la historia de la siguiente manera: [6]
Según el Taiheiki, Aoto Fujitsuna era juez en Kamakura en el momento de los regentes Hōjō Tokimune y Hōjō Sadatoki . Una noche, habiendo perdido 10 mon (文) en el Namerigawa, compró una antorcha por cincuenta mon, entró en el agua y empezó a buscar las monedas perdidas, finalmente las encontró. Al escuchar la historia, la gente se burlaba de él diciendo que terminó gastando mucho más de lo que había perdido. Fujitsuna respondió que diez mon no eran muchos, pero perderlos para siempre habría sido una gran pérdida. Personalmente había perdido cincuenta meses , pero lo había hecho en beneficio de todos.
Erigido en marzo de 1938 por Kamakurachō Shōnendan
El Namerigawa en Kabuki
El juez Aoto Fujitsuna, junto con Namerigawa, se hizo conocido como un personaje de Kabuki después de convertirse en el tema de una popular serie de libros de cuentos publicados en 1812. [7] [8] La serie más tarde se convirtió en la base de varias obras de Kabuki. [7] Por ejemplo, la obra de Kabuki "Shiranami Gonon Otoko", también conocida como " Benten Kozō ", menciona tanto a Aoto Fujitsuna como a Namerigawa. [8]
En la obra, un criminal llamado Daemon ve al jefe de policía Aoto Fujitsuna en el puente Dōbashi en Namerigawa. [8] Aoto, quien es conocido como un hombre virtuoso, explica que sus hombres encontraron un estuche de incienso mientras buscaban bienes perdidos en los Namerigawa, y tiene la intención de devolvérselo a sus legítimos dueños. [8]
Notas
- ↑ a b c d e f g h Kusumoto (2000: 176-177)
- ↑ Kamakura Shōkō Kaigijo (2008: 33)
- ^ Artículo de Komachi / Yukinoshita / Nishimikado de Kamakura Citizen Network, consultado el 16 de septiembre de 2008
- ^ Texto original en japonés disponible aquí (en japonés)
- ↑ Mutsu (1995: 64)
- ^ Texto original en japonés disponible aquí (en japonés)
- ↑ a b Leiter (1999: 2)
- ^ a b c d Shiranami Gonin Otoko consultado el 16 de septiembre de 2008
Referencias
- Kusumoto, Katsuji (julio de 2002). Kamakura Naruhodo Jiten (en japonés). Tokio: Jitsugyō no Nihonsha. ISBN 978-4-408-00779-3.
- Kamakura Shōkō Kaigijo (2008). Kamakura Kankō Bunka Kentei Kōshiki Tekisutobukku (en japonés). Kamakura: Kamakura Shunshūsha. ISBN 978-4-7740-0386-3.
- Mutsu, Iso (junio de 1995). Kamakura. Hecho y leyenda . Tokio: Tuttle Publishing. ISBN 0-8048-1968-8.
- Leiter, Samuel L. (1999). El arte del Kabuki . Publicaciones de Dover. ISBN 978-0-486-40872-9.
Coordenadas : 35 ° 18′32.84 ″ N 139 ° 32′44.82 ″ E / 35.3091222 ° N 139.5457833 ° E / 35.3091222; 139.5457833