De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los nombres de los serbios y Serbia son términos y otras designaciones que se refieren a la terminología general y la nomenclatura de los serbios ( serbio : Срби / Srbi , pronunciado  [sr̩̂biː] ) y Serbia ( serbio : Србија / Srbija , pronunciado  [sř̩bija] ). A lo largo de la historia, se han utilizado varios endónimos y exónimos en referencia a la etnia serbia y sus tierras. Los términos básicos, utilizados en el idioma serbio , se introdujeron a través de los idiomas clásicos ( griego yLatín ) a otros idiomas, incluido el inglés . El proceso de transmisión interlingüística se inició durante el período medieval temprano, y continuó hasta los tiempos modernos, finalizándose en los principales idiomas internacionales a principios del siglo XX.

Etimología [ editar ]

El ethnonym se menciona en la Edad Media como Cervetiis ( Servetiis ), gentis urbiorum (S) , Suurbi , Sorabi , Soraborum , Sorabos , Surpe , Sorabici , Sorabiet , Sarbin , Swrbjn , servios , Sorbi , Sirbia, Sribia, Zirbia, Zribia , Suurbelant , Surbia , Serbulia / Sorbulia entre otros. [1] [2]Existen dos teorías predominantes sobre el origen del etnónimo * Sŕbъ ( plur . * Sŕby ), una de una lengua protoeslava y otra de una lengua iraní-sármata . [1] [3] Otras derivaciones como del casco antiguo de Indic sarbh- ( "lucha, cortar, matar"), América sero ( "maquillaje, constituyen"), y griega siro (ειρω, "repetición") son considerados como poco fiable. [4]

La teoría más destacada la considera de origen protoeslavo. Según Hanna Popowska-Taborska  [ bg ; pl ] , quien también argumentó la procedencia eslava nativa del etnónimo, [5] la teoría avanza a la conclusión de que el etnónimo tiene un significado de parentesco o alianza familiar, y es argumentado por Pavel Jozef Šafárik , Josef Perwolf  [ cs ; ru ; se ; Reino Unido ] , Aleksander Brückner , Franz Miklosich , Jan Otrębski , Heinz Schuster-Šewc , Grigory Andreyevich Ilyinsky [ no ; ru ; Reino Unido ] , JJ Mikkola , Max Vasmer , Franciszek Sławski  [ bg ; pl ; ru ] entre otros. [6] El erudito alemán-sorabo Schuster-Šewc enumeró las raíces * srъb- / * sьrb- en palabras eslavas que significan "sorber, mascar", que se encuentran en polaco s (i) erbać , ruso сербать , etc., y también afines en lenguas no eslavas, como el lituano suřbti , el alemán medio sürfen , que se derivan de raíces onomatopéyicas indoeuropeas* serbh- / * sirbh- / * surbh- que significa "beber, amamantar, fluir". Según él, la base del etnónimo radica en " parentesco por la leche " y "hermandad por la leche", que estaba muy extendido en los primeros grupos étnicos (entre parientes y no parientes) y, por lo tanto, llevaba los significados secundarios de "los que pertenecen a la misma familia, pariente "; "miembro del mismo pariente, tribu"; y finalmente un etnónimo (nombre de un pueblo, nación). [2] Según el diccionario etimológico de Vasmer, la raíz * sъrbъ está probablemente relacionada con paserb ruso (пасерб, "hijastro") y priserbitisya ucraniano (присербитися, "unirse a") en el sentido de "alianza". [4] Zbigniew Gołąb lo derivó de manera similar del protoindoeuropeo en el sentido de "excrecencia, miembro de la familia". [5] [6] Stanisław Rospond derivó la denominación de Srb de srbati ( cf. sorbo , absorbo ), [7] y la base protoindoeuropea * serpłynąć como posible referencia a las zonas húmedas habitadas por las mismas personas, que Stanisław Kozierowski también argumentó . [5]

Otra teoría lo considera de origen iraní. [8] [9] Oleg Trubachyov lo derivó del indo-ario * sar- (cabeza) y * bai- (golpear), [10] o asumió la forma escita * serv que en la India antigua sarva tiene un significado de "todos" que tiene una analogía semántica en alemán alemán . [5] [6] También hay quienes, como J. Nalepa, relacionaron el etnónimo de los serbios y croatas, y Kazimierz Moszyński  [ no ; pl ; ru ] deriva Eslava sьrbъ y Serboi(Σέρβοι) del indoeuropeo * ser-v- (proteger) que tenía un equivalente en la lengua escita clásica, * хаrv- , del que presumiblemente derivó el etnónimo eslavo * хṛvati (croatas). [4] [5] Sin embargo, esta teoría es rechazada por eruditos ucranianos, y lingüistas rusos como Vyacheslav Ivanov y Vladimir Toporov , porque los serbios no estaban relacionados con los eslavos orientales y el origen y significado del etnónimo serbio en la erudición se considera tan claro y distante del etnónimo croata. [11]

Endónimo [ editar ]

La primera mención encontrada de los serbios en los Balcanes es de los Royal Frankish Annals de Einhard , escritos en 822, cuando el príncipe Ljudevit pasó de su asiento en Sisak a los serbios (que se cree que estaban en algún lugar del oeste de Bosnia ), [12] [ 13] [14] con Einhard mencionando "los serbios, un pueblo que se dice que tiene una gran parte de Dalmacia " ( lat . Ad Sorabos, quae natio magnam Dalmatiae partem obtinere dicitur ). [15] [16] De Administrando Imperio , escrito por el emperador bizantino Constantino VII a mediados del siglo X, narra la historia temprana de los serbios. Menciona a la Serbia blanca (o Boiki ) de donde emigraron los serbios blancos . Además, el emperador escribió que su nombre en la lengua de los romanos significa "sirviente" por lo que la "serbula" significa zapatos de baja categoría, mientras que "tzerboulianoi" para aquellos que usan calzado de pobre, y que la región o ciudad de Servia ( Serblia ) cerca de Thessaloniki recibió su nombre de los serbios que una vez vivieron allí, [17] [18] pero esta derivación es una paraetimología y la confiabilidad del relato es discutible. [19] [20]

Algunos estudiosos sostienen que el etnónimo serbio es antiguo. [21] Según esta teoría, está relacionada con las menciones de Tácito en el 50 d.C., Plinio el Viejo en el 77 d.C. ( Naturalis Historia ) y Ptolomeo en su Geografía del siglo II d.C., de la tribu sármata de los serbios del norte del Cáucaso y Bajo Volga . [8] Đorđe Branković (1645-1711), en sus Crónicas , escribió: "El nombre serbio proviene del nombre Savromat , como Philipp Melanchthontestifica ... Según una segunda versión, el nombre serbio proviene del pueblo Sires que solía vivir en la parte asiática de Scythia . Entre los Sires, la lana crecía de la misma manera que la seda ". [22] En 1878, Henry Hoyle Howorth relacionó la mención de Ptolomeo de la ciudad de Serbinum (Σέρβινον), la moderna Gradiška, Bosnia y Herzegovina , con los serbios, y también encontró el Etnónimo serbio Cervetiis ( Servetiis ) en las obras de Vibius Sequester . [23] En De Bello Gothico Procopius (500-565) usa el nombre SporoiSin embargo, como término general para las tribus eslavas de Antes y Sclaveni , no se sabe si los eslavos usaron esta designación para sí mismos o él mismo acuñó el término. La generación anterior de estudiosos ha teorizado que el nombre es una corrupción del etnónimo serbios , [24] ya que Sporoi puede ser idéntico a 'Sorpi = Serpi = Serbi' y 'Sclavini'. [7]

Exónimos [ editar ]

Durante el período medieval y moderno, se utilizaron varios exónimos como designaciones para los serbios y Serbia.

Rascia y Rasciani

Desde finales del siglo XII, el término "Rascia" (sr. Рашка / Raška), con varias variantes (Rasscia, Rassia, Rasia, Raxia), se utilizó como exónimo de Serbia en fuentes latinas, junto con otros nombres como Servia. , Dalmacia y Eslavonia . Se derivó de la ciudad de Ras , una propiedad real y sede de una eparquía . La primera certificación está en una carta de Kotor fechada en 1186, en la que Stefan Nemanja , el Gran Príncipe (1166-1196), se menciona como " župan de Rascia". Era uno de los nombres comunes de Serbia en fuentes occidentales ( Papacy, Italiano, alemán, francés, etc.), a menudo junto con Serbia ( Servia et Rascia ). "Rascia" nunca se usó en obras bizantinas.

El término se utiliza a menudo en la historiografía moderna para referirse al "interior serbio" o "Serbia interior" medieval, es decir, los territorios del interior en relación con los principados marítimos en el Adriático (el " Pomorje "). El término está atestiguado desde finales del siglo XII, pero en historiografía, el Principado serbio medieval temprano a veces también se llama Raška (Rascia), erróneamente (y anacrónicamente). [25] En DAI, el interior de Serbia se llama "Serbia bautizada", mientras que Ras solo se menciona como una ciudad fronteriza. [25] Los conceptos erróneos surgieron de la muy posterior Crónica del sacerdote de Duklja ,que proyectaba terminología posterior sobre períodos anteriores.[25] En la realidad histórica del período medieval temprano, la ciudad de Ras se convirtió en un centro administrativo local solo en 970-975, cuando los bizantinos crearon un catepanato de Ras de corta duración. En 1019,se organizóla Eparquía de Ras , [26] con jurisdicción sobre las partes orientales del interior de Serbia, y así se sentaron las bases para el surgimiento gradual de un nombre regional, derivado de Ras. Al tomar la ciudad de Ras de los bizantinos, los gobernantes serbios locales la convirtieron en uno de sus principales asientos y, dado que también era la sede de un obispo local de Ras, gradualmente se convirtió en el centro más importante del interior de Serbia. [27]A fines del siglo XII, el término Raška (Rascia) se convirtió en una designación común para las partes centrales del interior de Serbia, y también se usó para designar el estado centrado en esa región, es decir, el estado serbio de la dinastía Nemanjić .

Entre los siglos XV y XVIII, el término (en latín : Rascia , en húngaro : Ráczság ) se utilizó para designar la llanura de Panonia meridional habitada por serbios o " rascios " (en latín : Rasciani, Natio Rasciana , húngaro : Rác (ok) ), que se había establecido allí tras las conquistas otomanas y las grandes migraciones serbias .

Otros exónimos medievales
  • Los serbios a menudo se llamaban "Triballi" en las obras bizantinas. [28] Los triballi eran una antigua tribu tracia que habitaba el área del valle de Morava en el sur de Serbia. Fueron mencionados por última vez en el siglo III. Los autores bizantinos educados buscaron un nombre antiguo para los serbios y lo adoptaron como el más probable. [29] Estuvo en uso entre los siglos XI y XV.
  • En la crónica bizantina Alexiad , que cubre el siglo XI (escrita en 1148), Anna Komnene menciona a los serbios con los nombres Sklaveni y Dalmati (Δαλμάται, Dalmatai ), con Dalmacia a partir de Kosovo y Metohija . [30] John Kinnamos , en su trabajo que abarca 1118-1176, escribió: "los serbios, una tribu dálmata (dálmata)" (en griego : Σέρβιοι, έθνος Δαλματικόν ), por lo que utiliza "Dalmat (ian) s" o ) personas "en el contexto de los serbios, y" Dalmacia "en el contexto de Serbia. Hay muchos otros ejemplos, menos prominentes, poéticos por ejemplo:Theodore Prodromus , Michael Italicus y el typikon del monasterio Pantokrator, entre otros.
Exónimos modernos tempranos
  • " Vlachs ", refiriéndose a los pastores, era un exónimo común para los serbios en el Imperio Otomano y más tarde. [24] El término "valacos" también se usó para los eslavos que compartían el estilo de vida (como pastores) con los pueblos romances ( valacos ); se utilizó para los serbios que se establecieron en la frontera militar. [31] [32] [33] [34] Documentos del siglo XIII al XV muestran que los valacos (descendientes de pueblos indígenas) serbios eran considerados "otros", es decir, diferentes de ellos mismos. [35] Historiografía nacionalista croata (incluida la propaganda Ustashe [36]) afirman que los colonos no eran serbios, sino de etnia valaca, lo que implica que los serbios de Croacia no son serbios. [34] Todos los grupos étnicos eslavos del sur tenían algún ingrediente romance, aunque no hay evidencia de que todos o la mayoría de los serbios en Croacia fueran de origen valaco. [36] En Bosnia, a los cristianos ortodoxos se les llamaba "valacos", que en realidad se utilizaba como sinónimo de "serbios". [37] Se usó como un término despectivo y como un nombre común para los serbios ortodoxos en tierras católicas, y menos en el Imperio Otomano. Tihomir Đorđević (1868-1944), al igual que otros académicos, enfatizó que el nombre "Vlach" no solo se refería a los genuinos Vlachs (personas de habla romance), sino también a los criadores de ganado en general. [24]Los serbios que se refugiaron en la frontera militar de los Habsburgo fueron llamados "valacos" por los croatas. [24] En la obra Acerca de los valacos (1806), el metropolitano Stevan Stratimirović declaró que los católicos romanos de Croacia y Eslavonia usaban con desdén el nombre "Vlach" para "los eslovenos (eslavos) y serbios, que son de nuestro Oriente [ortodoxo] confesión ", y que" los turcos (musulmanes) en Bosnia y Serbia también llaman a cada cristiano bosnio o serbio un Vlach ". [38] Vuk Karadžić testifica que el nombre "Vlach" utilizado para significar los serbios en sus numerosos proverbios registrados. [24] El término puede haberse originado en Stari Vlah ,de donde llegaban los refugiados en lo que entonces era elSacro Imperio Romano . [39]
  • En Dalmacia, los términos utilizados para los serbios eran: " Morlachs " ( Morlaci ), "Vlachs" ( Vlasi ), Rkaći , [40] Rkači , "Dálmatas griegos" ( Garčki Dalmatini ) o "pueblo griego". [41] Los católicos usaban la palabra peyorativa rkać , derivada del veneciano, para los ortodoxos. [42] Los términos Rišćani , Rkaći ( Grkaći ), Morlaci ( crni Vlasi ), se usaron para pastores primitivos, serbios que se mudaron a Bukovica y pastos de montaña en la frontera de Lika (Velebit) y Bosnia (Dinara). [43]
  • Ilirios ( latín : Illyrii ), o la nación iliria ( latín : Natio Illyrica ): Durante el período moderno temprano, los serbios también se conocían como ilirios , más comúnmente por la administración estatal de la Monarquía de los Habsburgo . Desde finales del siglo XVII, esos términos arcaicos se usaron de manera clasicista, como una referencia histórica para la posición geográfica de la patria serbia en regiones que anteriormente estaban cubiertas por el antiguo Illyricum . [44] Entre los documentos oficiales que usaban tal terminología estaba el Rescriptor Declaratorio de la Nación Iliria.( Latín : Rescriptum Declaratorium Illyricae Nationis ), emitido en 1779 por la emperatriz María Teresa con el fin de regular varias cuestiones relacionadas con la posición del Metropolitanate ortodoxo serbio de Karlovci . [45]

Nombre incorrecto [ editar ]

Debido a una confusión de origen étnico / nacionalidad con afiliación religiosa, muchos autores de épocas históricas se refirieron a los serbios y los registraron con los siguientes nombres:

  • por los principales nombres regionales de: bosnios, herzegovinianos , krajishniks y eslavos .

Peyorativo [ editar ]

  • Serbios , serbios en Macedonia
  • Raci , serbios en Austria-Hungría
  • Tschusch , serbios en Austria
  • Vlah , serbios en Croacia, Bosnia
  • Chetniks , después del movimiento paramilitar
  • Shkije , en Kosovo y Albania

Antroponimia [ editar ]

Nombres masculinos

Srba, Srbislav, Srbivoje, Srbko, Srboje, Srbomir, Srborad, Srbomil, Srboljub, Srbobran.

Nombres de pila femeninos

Srbijanka, Srbinka y otros.

Apellidos

Srbinac, Srbinić, Srbinov, Srbinovac, Srbinović, Srbinovski , Srbić, Srbović, Srbljanović , Srbljanin, Srbljak, Srpčić, Serban y otros.

Toponomía [ editar ]

Hay muchos topónimos que están relacionados con endónimos y exónimos de serbios.

Relacionado con el endónimo (serbios) [ editar ]

Balcanes
  • Sarbi , pueblo de Budeşti , Rumania
  • Servia , pueblo de Kozani, Grecia
  • Serviana , aldea en Ioannina , Grecia
  • Srb , ciudad y municipio de Croacia
  • Srbac , ciudad y municipio de Bosnia y Herzegovina
  • Srbica , ciudad y municipio de Kosovo
  • Srbinci , pueblo de Serbia
  • Srbinjak , aldea en Istria , Croacia
  • Srbinovo , pueblo de R. Macedonia
  • Srbjani , aldea en R. Macedonia
  • Srbljani , aldea de Bihać, Bosnia y Herzegovina
  • Srbovac , pueblo de Kosovo
  • Srbovo , pueblo en Serbia
  • Srpska Mahala , pueblo de Montenegro
Eslavo occidental
  • Srbeč , en República Checa
  • Srbsko , en República Checa
  • Srbska , en República Checa
  • Srbská Kamenice , en República Checa, conectada a Sorbs
  • Serbinów , varios pueblos de Polonia

Relacionado con los términos Raška y Rašani [ editar ]

  • Raska , dos lugares, Serbia
  • Raskaj , Kosovo , Serbia
  • Raskovo , Kosovo , Serbia
  • Rashkovo , en Sofía , Bulgaria [ cita requerida ]
  • Rašćani , en Tomislavgrad, Bosnia y Herzegovina
  • Rašeljke , en Tomislavgrad, Bosnia y Herzegovina
  • Raško Polje , en Tomislavgrad, Bosnia y Herzegovina
  • Rasna , en Brestovac, Croacia
  • Raszków , varios topónimos en Polonia
  • Raszów , varios topónimos en Polonia
  • Raszowa , varios topónimos en Polonia
  • Raszyn , varios topónimos en Polonia
  • Rașcov , en Transnistria
  • Račice , en República Checa
  • Račje Selo , en Eslovenia

Histórico [ editar ]

  • Gordoservon / Servochoria , en Frigia de Anatolia (Turquía central moderna) (Alta Edad Media)
  • Novaya Serbiya , provincia militar de la Rusia imperial (Ucrania moderna) (1752-1764)
  • Slavyanoserbiya , provincia militar de la Rusia Imperial (Ucrania moderna) (1753-1764)
  • República de Serbia Krajina (Republika Srpska Krajina)

Representaciones en otros idiomas [ editar ]

Representaciones históricas en otros idiomas:

  • Servii , traducción latina. [46]
    • Serviani / Servians , traducción medieval francesa e inglesa de los serbios.

Representaciones modernas en otros idiomas:

  • Macedonio, eslovaco y esloveno: Srbi (Срби)
  • Bielorruso : Сербы , búlgaro : Сърби , italiano : serbio , maltés : serbio , ucraniano : Серби , latín : serbio  : serbio
  • Árabe : صرب
  • Chino simplificado :塞尔维亚 人
  • Chino tradicional :塞爾維亞 人
  • Checo : Srbové
  • Galés : Serbiaid
  • Alemán : Serben
  • Estonio : serbio
  • Griego : Σέρβοι (Servi)
  • Español : Serbios
  • Esperanto : Serboj
  • Francés : serbios
  • Coreano : 세르비아 인
  • Hebreo : סרבים
  • Hindi : सर्ब लोग
  • Osetio : Сербаг адæм
  • Georgiano : სერბები
  • Lituano : Serbai
  • Húngaro : Szerbek
  • Holandés : Serviërs / Serven " [47]
  • Japonés :セ ル ビ ア 人
  • Noruego : Serbere
  • Polaco : Serbowie
  • Portugués : Sérvios
  • Rumano : Sârbi
  • Ruso : Сербы
  • Albanés : Serbët
  • Eslavo eclesiástico : Срь́би
  • Finlandés : Serbit
  • Sueco : Serber
  • Tártaro : Серблар
  • Turco : Sırplar

Ver también [ editar ]

  • Nombres serbios
  • Serbios

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b Łuczyński, Michal (2017). " " Geograf Bawarski "- nowe odczytania" ["Geógrafo de Baviera" - Nuevas lecturas]. Polonica (en polaco). XXXVII (37): 71. doi : 10.17651 / POLON.37.9 . Consultado el 4 de agosto de 2020 .
  2. ↑ a b Schuster-Šewc, Heinz. "Порекло и историја етнонима Serb" Лужички Србин " " . rastko.rs (en serbio). Traducido por Petrović, Tanja. Пројекат Растко - Будишин.
  3. ^ Rudnicki, Mikołaj (1959). Prasłowiańszczyzna, Lechia-Polska (en polaco). Państwowe wydawn. naukowe, Oddzia ︢w Poznaniu. pag. 182.
  4. ^ a b c Vasmer, Max (1964-1973), "серб" [serbio], Diccionario etimológico de la lengua rusa , Progreso,серб - род. п. -а, Сербия. Заимств. из сербохорв. срб, србин, србљин, которое засвидетельствовано в ср.-греч. ,, др.-сербск. срьбинь, срьблинь (Нидерле, Маnuеl I, 94; Slov. Star. 2, 487). Древнее слав. племенное название, родственное в.-луж., н.-луж. serbio "серболужичанин", ср.-лат. Zribiа "Мейссения" (Козьма Пражский, часто). В качестве названия вост.-слав. племени встречается только у Конст. Багр. (Dе adm. Imp., Гл. 9). Нидерле (Slov. Star. 4, 156) считает это искаженной формой сверяне. Этноним * sьrbъ (первонач. "Союзник") родствен словам пасерб "пасынок", укр. присербитися "присоединиться" (Миккола, AfslPh 42, 91; РФВ 48, 273; Сольмсен, KZ 37, 592 и сл.). Сомнительно родство с себер, вопреки Сольмсену (там же), Преобр. (II, 267, 276 и сл.), Калиме (ZfslPh 17, 349 и сл.).Последнее слово нельзя возвести к * sьbrъ; ср. Миккола, там же. Недостоверны сравнения * sьrbъ с др.-инд. sarbh- "бить, рубить, убивать", вопреки Потебне (РФВ I, 91), или с лат. sero, -еrе "нанизывать, составлять (вместе)", греч. "ставлю в ряд" (Ильинский, ИОРЯС 24, I, 138 и сл.). •• [Мошинский (Zasiag, стр. 147 и сл.) Возводит слав. sьrbъ, к и.-е. * ser-v- "охранять", которое дало в классическом скифском * хаrv-, откуда слав. * хrvati. - Т.]охранять ", которое дало в классическом скифском * хаrv-, откуда слав. * хrvati. - Т.]охранять ", которое дало в классическом скифском * хаrv-, откуда слав. * хrvati. - Т.]
  5. ↑ a b c d e Popowska-Taborska, Hanna (1993). "Ślady etnonimów słowiańskich z elementem obcym w nazewnictwie polskim" . Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica (en polaco). 27 : 225-230 . Consultado el 16 de agosto de 2020 .
  6. ↑ a b c Popowska-Taborska, Hanna (1999). "Językowe wykładniki opozycji swoi - obcy w procesie tworzenia etnicznej tożsamości" . En Jerzy Bartmiński (ed.). Językowy obraz świata (en polaco). Lublin: Wydaw. Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. págs. 57–63 . Consultado el 16 de agosto de 2020 .
  7. ↑ a b Lukaszewicz , 1998 , p. 132.
  8. ↑ a b Donia y Fine 1994 , p. 14.
  9. ^ Heather, Peter (2010). Imperios y bárbaros: la caída de Roma y el nacimiento de Europa . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 9780199752720., págs. 404-406
  10. ^ Gluhak, Alemko (1993). Hrvatski etimološki rječnik [ diccionario etimológico croata ] (en croata). Zagreb: August Cesarec. págs. 573–574. ISBN 953-162-000-8.
  11. ^ Pashchenko, Evgeniĭ Nikolaevich (1999). Etnogeneza i mitologija Hrvata u kontekstu Ukrajine . Zagreb: Meditor. pag. 68. ISBN 978-953-6300-25-9.
  12. ^ Ćirković 2004 , p. 14-15.
  13. ^ Bien 2005 , p. 35.
  14. ^ Curta , 2006 , p. 136.
  15. ^ Pertz 1845 , pág. 83.
  16. ^ Scholz 1970 , p. 111.
  17. ^ Moravcsik 1967 , p. 153, 155.
  18. ^ Wells, Colin (2008). Navegando desde Bizancio . Grupo Editorial de Random House. pag. 211. ISBN 978-0-553-90171-9.
  19. ^ Curta, Florin (2001). La formación de los eslavos: historia y arqueología de la región del Bajo Danubio, c . 500–700 . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 66. ISBN 978-1-139-42888-0.
  20. ^ Živković, Tibor (2012). De conversione Croatorum et Serborum: A Lost Source . Belgrado: Instituto de Historia. págs. 154-158.
  21. ^ Ćirković 2004 , p. XII, 13.
  22. ^ Anna Kretschmer. "DJORDJE BRANKOVIC COMO ETIMÓLOGO" (PDF) . Los Balcanes Romance : 47.
  23. ^ Howorth (1878), págs. 66-68
  24. ^ a b c d e Elementos de identificación étnica de los serbios . Por Danijela Gavrilović. Facta Universitatis . Serie: Filosofía, Sociología y Psicología Vol. 2, n ° 10, 2003, págs. 717 - 730.
  25. ↑ a b c Novaković, Relja (2010) [1981]. "Gde se nalazila Srbija od VII do XII veka: Zaključak i rezime monografije" (ed. De Internet).
  26. ^ Ćirković 2004 , p. 29-30.
  27. ^ Ćirković 2004 , p. 30.
  28. ^ Zbornik radova Vizantološkog instituta . 44 . Naučno delo. 2007. Los serbios a menudo fueron llamados Triballi por los autores bizantinos.
  29. ^ Papazoglu 1978 , p. 9.
  30. Anne Comnene, Alexiade (Regne de L'Empereur Alexis I Comnene 1081-1118) II, págs. 157: 3-16; 1,66: 25-169. Texte etabli er traduit par B. Leib t. I-III (París, 1937-1945).
  31. ^ B. Fowkes (6 de marzo de 2002). Etnia y conflicto étnico en el mundo poscomunista . Palgrave Macmillan Reino Unido. pag. 12. ISBN 978-1-4039-1430-9. ... pero, de hecho, el nombre también se aplicó a los eslavos que compartían la misma vida pastoral y nómada que los pastores rumanos. Los refugiados ortodoxos que se establecieron en la frontera (krajina) entre los Habsburgo y el territorio otomano, y que son en parte los antepasados ​​de los serbios de Krajina que vivieron en Croacia hasta que fueron expulsados ​​recientemente, también fueron descritos oficialmente como valacos y se les dio un estatus militar privilegiado bajo ese nombre (el gobernante Habsburgo Fernando II emitió un 'Estatuto de los valacos' para ellos en 1630). Aplicar el término Vlach a alguien, por lo tanto, era decir que eran nómadas o campesinos soldados libres. No implicó una conclusión definitiva sobre su grupo étnico.
  32. ^ Lampe y Jackson , 1982 , p. 62

    En 1630, el emperador de los Habsburgo firmó el Statuta Valachorum, o Estatutos Vlach (los serbios y otros pueblos ortodoxos balcánicos a menudo se llamaban valacos). Reconocieron formalmente la práctica creciente de otorgar a estas familias de refugiados una concesión gratuita de tierras de la corona para cultivar en comunidad como su zadruga. A cambio, todos los miembros masculinos mayores de dieciséis años estaban obligados a hacer el servicio militar. Las garantías adicionales de libertad religiosa y de no obligaciones feudales convirtieron a los serbios ortodoxos en valiosos aliados de la monarquía en su lucha del siglo XVII ...

  33. ^ Béla K. Király; Gunther Erich Rothenberg (1979). Temas especiales y generalizaciones de los siglos XVIII y XIX . Prensa de la Universidad de Brooklyn. pag. 301. ISBN 978-0-930888-04-6. Después de que Fernando II dictó el Statuta Vlachorum el 5 de octubre de 1630,51 los primeros amplios privilegios para los valacos (serbios) en la región de Varazdin, la Corte de Viena trató de sacar la Frontera Militar de la jurisdicción civil. El Estatuto definió los derechos y obligaciones de los hombres de la frontera y proporcionó la primera organización administrativa formal para la Frontera Militar, que ahora estaba separada de Croacia. ... El término Vlach a menudo se usaba indistintamente con el serbio porque estos últimos también eran principalmente un pueblo pastoril.
  34. ↑ a b Trbovich , 2008 , p. 190

    Esto también explica por qué el nacionalismo croata extremista se refleja y tiene sus raíces en el intento de revisión de la historia. Los croatas siempre han resentido los derechos otorgados a los serbios en Croacia, y muy especialmente la existencia histórica separada de Krayina. Los historiadores croatas han afirmado que los colonos de Krayina no eran serbios sino "valacos", 81 [nota al pie:] Si bien las autoridades de los Habsburgo llamaban valacos a todos los colonos ortodoxos, y algunos eran realmente valacos y diferentes de los serbios, la mayoría eran serbios e incluso los valacos se asimilaron a los serbios en el siglo XIX. Como explica Nicholas Miller, "el término Vlach se convirtió en un arma en la guerra para devaluar los reclamos serbios sobre el territorio y la historia en Croacia".

  35. ^ Sima M. Ćirković, SRBI MEĐU EUROPSKIM NARODIMA, (serbios) 2008. http://www.mo-vrebac-pavlovac.hr/attachments/article/451/Sima%20%C4%86irkovi%C4%87%20SRBI% 20ME% C4% 90U% 20EVROPSKIM% 20NARODIMA.pdf # page = 5
  36. ↑ a b Aleksa Djilas (1991). El país en disputa: unidad yugoslava y revolución comunista, 1919-1953 . Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 210 . ISBN 978-0-674-16698-1. Si bien ningún grupo eslavo del sur carecía de algún ingrediente Vlach, no hay evidencia de que todos o la mayoría de los serbios en Croacia fueran de origen Vlach. La tesis de que los serbios croatas eran "Vlasi" aparecía regularmente en la propaganda Ustasha, sin ninguna prueba seria que la respaldara.
  37. ^ Historias entrelazadas de los Balcanes: Volumen uno: Ideologías nacionales y políticas lingüísticas . RODABALLO. 13 de junio de 2013. págs. 42–. ISBN 978-90-04-25076-5.
  38. T. Đorđević, 1984: 110
  39. ^ Mihailo Simić (1991). Rimokatolička crkva i Srbi . Simex. pag. 15.
  40. ^ Andrić, Jasna. "Nadimak" Rkać "(Rkač)". Etnološka tribina 18.11 (1988): 43-58.
  41. ^ Milorad Ekmec̆ić (1989). Stvaranje Jugoslavije 1790-1918 . Prosveta. pag. 187. За српско становништво у Дал- мацији се употребљава званични израз Морлаци , или “Сгесо- -Ва1таИ", што је превођено као Власи, Ркаћи ( “Аркачи"), “Гарчки Далматини", или “народ Грчки" -113
  42. ^ Dragoslav Vasić; Nada Jakšić (2003). Vožd Karađorđe i Srpska revolucija: kazivanja i filmovi o heroju topolskome . Película Topola. Католици православне називају погрдним именом “ркаћ", ркаћи. Реч коју је установио лингвиста Миклошић дошла је од венецијанског израза “грекаћо" за при- паднике православне вере и православних цркава. А православни ...
  43. ^ Ratko Jelić (1971). Almanah: Srbi i pravoslavlje u Dalmaciji i Dubrovniku . Savez udruženja pravoslavnog sveštenstva SR Hrvatske. págs. 128, 160.
  44. ^ Lins 1910 , p. 664.
  45. ^ Martin y Petit 1907 , p. 781-850.
  46. ^ p. 608
  47. ^ "Siervo, Servidor / Serviër, Serviërs" . OnzeTaal.nl.

Fuentes [ editar ]

Primario
  • Martín, Joannes Baptista; Petit, Ludovicus, eds. (1907). "Serborum en Hungaria degentium synodi et constitutiones ecclesiasticae". Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio . 39 . Parisiis: Huberti Welter, Bibliopolae. págs. 497–956.
  • Moravcsik, Gyula , ed. (1967) [1949]. Constantine Porphyrogenitus: De Administrando Imperio (2ª ed. Revisada). Washington DC: Centro Dumbarton Oaks de Estudios Bizantinos.
  • Pertz, Georg Heinrich , ed. (1845). Einhardi Annales . Hanovre.
  • Scholz, Bernhard Walter, ed. (1970). Crónicas carolingias: Royal Frankish Annals e Historias de Nithard . Prensa de la Universidad de Michigan.
  • Кунчер, Драгана (2009). Gesta Regum Sclavorum . 1 . Београд-Никшић: Историјски институт, Манастир Острог.
  • Живковић, Тибор (2009). Gesta Regum Sclavorum . 2 . Београд-Никшић: Историјски институт, Манастир Острог.
Secundario
  • Ćirković, Sima (2004). Los serbios . Malden: Blackwell Publishing.
  • Curta, Florin (2006). Europa sudoriental en la Edad Media, 500-1250 . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Donia, Robert J .; Bien, John Van Antwerp Jr. (1994). Bosnia y Herzegovina: una tradición traicionada . Londres: Hurst and Company.
  • Bien, John Van Antwerp Jr. (1991) [1983]. Los Balcanes de la Alta Edad Media: un estudio crítico desde el siglo VI hasta finales del siglo XII . Ann Arbor, Michigan: Prensa de la Universidad de Michigan.
  • Bien, John Van Antwerp Jr. (2005). Cuando la etnia no importaba en los Balcanes: un estudio de identidad en la Croacia, Dalmacia y Eslavonia prenacionalistas en los períodos medieval y moderno . Ann Arbor, Michigan: Prensa de la Universidad de Michigan.
  • Howorth, Henry Hoyle (1878), La propagación de los esclavos , Revista del Instituto Antropológico, JSTOR  2841191
  • Ivić, Aleksa (2008) [1922]. "О српском и хрватском имену" . Projekat Rastko.
  • Kunstmann, Heinrich (1996). "5.3. Was der Serbenname zu bedeuten scheint". Die Slaven: ihr Name, ihre Wanderung nach Europa und die Anfänge der russischen Geschichte in historisch-onomastischer Sicht . Franz Steiner Verlag. págs. 42–44. ISBN 978-3-515-06816-1.
  • Lampe, John R .; Jackson, Marvin R. (1982). Historia económica de los Balcanes, 1550-1950: de las fronteras imperiales a las naciones en desarrollo . Prensa de la Universidad de Indiana. ISBN 0-253-30368-0.
  • Lins, Joseph (1910). "Illyria". La enciclopedia católica . 7 . Nueva York: Robert Appleton Company. págs. 663–664.
  • Lukaszewicz, Adam (1998). "De Sclavinis et sclavis ..." Dialogues d'histoire ancienne (en francés). 24 (2): 129-135.
  • Papazoglu, Fanula (1978). Las tribus de los Balcanes Centrales en la época prerromana: Triballi, Autariatae, Dardanians, Scordisci y Moesians . Ámsterdam: Hakkert.
  • Schuster-Šewc, Η. (1985). "Zur Geschichte und Etymologie des ethnischen Namens Sorb / Serb / Sarb / Srb". Zeitschrift für Slawistik (en alemán). 30 (1–6): 847–852.