Nasīb ( árabe : النسيب ) es una forma literaria árabe, 'generalmente definida como un preludio erótico o amatorio del tipo de poema largo llamado qaṣīdah '. [1] Sin embargo, aunque al comienzo del desarrollo de la forma nasīb significaba 'canción de amor', llegó a abarcar tipos de contenido mucho más amplios: [2] 'Por lo general, nasīb se entiende como la primera parte de la qaṣīdah donde el poeta recuerda a su amada. En épocas posteriores, el nasib estaba solo, y en ese sentido el significado llegó a entenderse como poesía erótica y amorosa ». [3]
Los primeros y destacados ejemplos del nasib aparecen en el Mu'allaqāt de los poetas del siglo VI Antarah ibn Shaddad e Imru 'al-Qais . Para citar del Mu'allaqah de Imru 'al-Qais :
¡Quedarse! lloremos, mientras la memoria intenta rastrear la
morada ceñida de arena de la bella perdida hace mucho tiempo;
Aunque los fuertes vientos han barrido la llanura arenosa,
aún quedan algunos rastros débiles de ese lugar.
Mis camaradas detuvieron a sus corceles a mi lado,
Y "No cedas, no cedas a la desesperación", gritaron.
(Las lágrimas fueron mi única respuesta; sin embargo, ¿de qué sirven las
lágrimas derramadas sobre la arena o los suspiros sobre el vendaval?) [4]
Una colección prominente de auto-pie nasib s (no incluido en un qasidah ) es Muhyi Al-Din Ibn al-'Arabi 's Taryuman al-Ashwaq , una colección de sesenta y un nasib s. [5]
Otras lecturas
- Jaroslav Stetkevych, Los céfiros de Najd: La poética de la nostalgia en el árabe clásico Nasib (Chicago: University of Chicago Press, 1993)
- Jaroslav Stetkevych, "Hacia un léxico árabe elegiac: Las siete palabras del Nasib", en Suzanne Pinckney Stetkevych, ed. Reorientaciones: poesía árabe y persa (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1994): 58-129.
Referencias
- ^ TM Johnstone, 'Nasīb and Mansöngur', The Journal of Arabic Literature , 3 (1972), 90-95 (p. 90).
- ^ TM Johnstone, 'Nasīb and Mansöngur', The Journal of Arabic Literature , 3 (1972), 90-95 (p. 93).
- ^ Wahab Alansari, Antología de poesía árabe , rev. edn (Seattle: Academia de Idiomas, 2010), pág. dieciséis.
- ^ TM Johnstone, 'Nasīb and Mansöngur', The Journal of Arabic Literature , 3 (1972), 90-95 (p. 92), citando a WA Clouston , Poesía árabe para lectores ingleses (Glasgow: [n. Pub.], 1881 ), pag. 373.
- ↑ Michael Sells, Stations of Desire: Love Elegies from Ibn al-ʿArabī and New Poems (Jerusalén: Ediciones Ibis, 2001).