Asociación de Mujeres Nativas de Canadá contra Canadá , [1994] 3 SCR 627, fue una decisión de la Corte Suprema de Canadá sobre la sección 2 , la sección 15 y la sección 28 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades , en la que la Corte falló en contra de la demanda. que el gobierno de Canadá tenía la obligación de apoyar financieramente a un grupo de interés en las negociaciones constitucionales, para permitir que el grupo hable por su gente. El caso resultó de las negociaciones para el Acuerdo de Charlottetown , en el que varios grupos que representan a los pueblos aborígenes en Canadá recibieron apoyo financiero del gobierno, pero la Asociación de Mujeres Nativas de Canadá(NWAC) no lo fue. Dado que la NWAC afirmó que los otros grupos aborígenes representaban principalmente a hombres aborígenes, argumentó que la sección 28 (igualdad sexual en virtud de la Carta) podría usarse para que la sección 2 (libertad de expresión) requiriera que el gobierno proporcionara un beneficio igual a las mujeres aborígenes, supuestamente representadas por NWAC.
Asociación de Mujeres Nativas de Canadá v Canadá | |
---|---|
Audiencia: 4 de marzo de 1994 Sentencia: 27 de octubre de 1994 | |
Nombre completo del caso | Su Majestad la Reina contra la Asociación de Mujeres Nativas de Canadá, Gail Stacey-Moore y Sharon McIvor |
Citas | [1994] 3 SCR 627, 1994 CanLII 27, 119 DLR (4º) 224, [1995] 1 CNLR 47, (1994), 24 CRR (2d) 233, (1994), 84 FTR 240 |
Expediente No. | 23253 |
Historia previa | Sentencia de los demandantes en el Tribunal Federal de Apelaciones . |
Tenencia | |
Un reclamo de una obligación positiva para el gobierno bajo la sección 2 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades no está respaldado por la evidencia de que no se negó la libertad de expresión de un grupo de interés. | |
Membresía de la corte | |
Presidente del Tribunal Supremo: Antonio Lamer Puisne Magistrados: Gérard La Forest , Claire L'Heureux-Dubé , John Sopinka , Charles Gonthier , Peter Cory , Beverley McLachlin , Frank Iacobucci , John C. Major | |
Razones dadas | |
Mayoria | Sopinka J., junto con Lamer CJ, La Forest, Gonthier, Cory, Iacobucci y Major JJ. |
Concurrencia | McLachlin J. |
El caso podría verse como inusual, porque como señaló la Corte, "este caso no involucra la situación típica de acción gubernamental que restringe o interfiere con la libertad de expresión en el sentido negativo" y que "los demandados solicitan a la Corte considerar si puede haber un deber positivo para los gobiernos de facilitar la expresión en determinadas circunstancias ".
Fondo
Durante las negociaciones para el Acuerdo de Charlottetown, se discutió la posibilidad de mejorar el autogobierno aborigen en Canadá y afianzar este nuevo orden de gobierno en la Constitución de Canadá . Cuatro grupos de interés aborígenes participaron en las discusiones con el apoyo financiero del gobierno, a saber, la Asamblea de las Primeras Naciones (AFN), el Consejo Nativo de Canadá (NCC), el Consejo Nacional Métis (MNC) y el Inuit Tapirisat de Canadá (ITC). . NWAC no era un socio igualitario entre estos participantes, pero parte del dinero se goteó a este grupo porque se decidió que parte del dinero del gobierno debería gastarse en discutir los derechos de las mujeres en la comunidad aborigen. En algunos casos, la NWAC quedó completamente fuera de ciertas reuniones. Afirmaron que su objetivo era asegurarse de que los nuevos gobiernos autónomos aborígenes respetaran los derechos de la Carta de las mujeres y que los otros grupos aborígenes representaban principalmente a los hombres aborígenes.
Al revisar el caso, el Tribunal Federal de Apelaciones dictaminó que el tratamiento de la NWAC podría infringir la sección 2 de la Carta Canadiense.
Decisión
La mayoría de la Corte Suprema, representada por John Sopinka , no compartió la opinión de la Corte Federal de Apelaciones y falló en contra de los demandantes de derechos. Sin embargo, la Corte rechazó el argumento del gobierno de que la Carta no era aplicable en absoluto. El gobierno había dicho que si NWAC fue excluido de las discusiones, fue culpa de AFN, NCC, ITC y MNC, ya que no compartieron sus fondos de manera más equitativa, y la Carta no se aplica a estos grupos aborígenes sino solo a el propio gobierno. Como señaló la Corte, el verdadero problema era a quién le daba el dinero el propio gobierno.
Sin embargo, en su discusión de los artículos 2 y 28, la Corte falló a favor del gobierno. El Tribunal siguió su precedente en Irwin Toy Ltd. c. Quebec (Fiscal General) para encontrar que discutir cuestiones constitucionales con el gobierno es "indiscutiblemente" una forma de expresión, del tipo mencionado en la sección 2. Sin embargo, el gobierno no lo hizo. parece ser culpable de suprimir esta expresión, que Irwin Toy también requiere para que la afirmación de la sección 2 tenga éxito. La pregunta, entonces, era si la consecuencia de las acciones del gobierno fue limitar la libertad de expresión de las mujeres aborígenes, a pesar de que el gobierno parecía querer una discusión, y si se infringió la sección 28 cuando los grupos que afirmaban representar principalmente a los hombres aborígenes recibieron más oportunidad de expresión que NWAC. Al hacer esta afirmación, la NWAC reconoció que la sección 2 no requería que el gobierno proporcionara este tipo de apoyo financiero en circunstancias normales, pero dado que el gobierno había acordado apoyar a los otros grupos, el apoyo a los grupos de interés debería ser justo y equitativo.
El Tribunal consideró el caso Haig contra Canadá , que también había visto algunas reclamaciones positivas en la sección 2 en relación con el Acuerdo de Charlottetown. NWAC creía que Haig dictaba que si la expresión debía ser apoyada por el gobierno, debería ser justa y la Carta debería aplicarse, y que la sección 28 reforzaba la afirmación de NWAC. Sin embargo, la Corte argumentó que, en primer lugar, el financiamiento para grupos diversos no podría ser la regla en todos los estudios gubernamentales, o "las ramificaciones en el gasto público serían ciertamente de gran alcance". También citaron un caso de libertad de expresión de la Corte Suprema de los Estados Unidos , en el que se señaló que el gobierno está involucrado en muchos estudios y hace mucho, y si la Constitución se aplicara para asegurarse de que todos estén representados en el proceso, el proceso sería lento. . Si las obligaciones positivas en virtud de la sección 2 son raras, entonces, el Tribunal señaló que nunca se probó realmente que la AFN, NCC, ITC y MNC representen a los hombres aborígenes sobre las mujeres aborígenes, o que estos grupos estuvieran presionando por gobiernos autónomos que favorecieran a los aborígenes. hombres. La ITC, por ejemplo, no sólo negó que la ITC representara a los hombres inuit por encima de las mujeres, sino que la NWAC en sí misma no representaba a las mujeres inuit, ya que este era el papel del grupo Pauktuutit . El Tribunal también consideró que AFN, NCC, ITC y MNC podrían llevar las preocupaciones de NWAC a las discusiones.
La Corte desestimó brevemente las impugnaciones en virtud de la sección 15, ya que estaban estrechamente relacionadas con las de la sección 2. De hecho, la Corte escribió que las "alegaciones de la NWAC con respecto a los artículos 2 (b) y 28 de la Carta se caracterizan mejor como un artículo 15 de la Carta argumento." El Tribunal también desestimó brevemente las reclamaciones en virtud del artículo 35 de la Ley constitucional de 1982 , que consagra los derechos de los aborígenes por igual para hombres y mujeres. Como señaló la Corte, no existe ningún derecho aborigen o tratado para debatir la reforma constitucional.
Concurrencias
Concurrence de L'Heureux-Dube
Una concurrencia separada fue escrita por la jueza Claire L'Heureux-Dube , quien no estuvo de acuerdo sobre cómo se interpretó el caso Haig contra Canadá . Como ella especificó, la decisión de Haig estableció que no hay derecho a votar en un referéndum bajo la Carta; Sin embargo, esto no significa que sea inusual que el gobierno esté obligado por la Carta cuando apoya la expresión en otras circunstancias. La razón por la que L'Heureux-Dube apoyó la decisión de Sopinka fue que ella estuvo de acuerdo en que en este caso, la expresión de NWAC no fue reprimida, aunque NWAC no recibió el tratamiento que hubiera preferido.
Concurrencia de McLachlin
La jueza Beverley McLachlin también expresó su acuerdo por separado, en el que escribió que "la libertad de los gobiernos para elegir y financiar a sus asesores en cuestiones de política no está limitada por la Carta Canadiense de Derechos y Libertades " y que estas "consultas políticas" son diferentes de la votación, lo que le preocupaba a Haig .
Ver también
enlaces externos
- Texto completo de la decisión de la Corte Suprema de Canadá en LexUM y CanLII