Nosferatu, eine Symphonie des Grauens | |
---|---|
![]() Cartel de estreno teatral. | |
Dirigido por | FW Murnau |
Guión por | Henrik Galeen |
Residencia en | Drácula de Bram Stoker |
Producido por |
|
Protagonizada | |
Cinematografía |
|
Musica por | Hans Erdmann |
Empresa de producción | Película de prana |
DISTRIBUIDO por | Gremio de artes cinematográficas |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 94 minutos |
País | Alemania |
Idiomas |
|
Nosferatu: A Symphony of Horror (en alemán: Nosferatu, eine Symphonie des Grauens ) es una película de terror expresionista alemana muda de 1922dirigida por FW Murnau y protagonizada por Max Schreck como el Conde Orlok , un vampiro interesado tanto en una nueva residencia como en la esposa ( Greta Schröder ) de su agente inmobiliario ( Gustav von Wangenheim ).
La película fue producida por Prana Film y es una adaptación no autorizado y no oficial de Bram Stoker 's 1897 novela Dracula . Se cambiaron varios nombres y otros detalles de la novela, incluido el cambio de nombre del Conde Drácula a Conde Orlok. Algunos creen que estos cambios se implementaron en un intento de evitar acusaciones de infracción de derechos de autor. [1] Sin embargo, esto parece poco probable ya que los intertítulos originales en alemándeclarar explícitamente que la película está basada en la novela de Bram Stoker. El historiador de cine David Karat afirma en su pista de comentarios para la película que "ninguna fuente ha documentado nunca" esta afirmación y que, dado que la película era "una película de bajo presupuesto hecha por alemanes para el público alemán ... ambientada en Alemania con el nombre alemán personajes hace que la historia sea más tangible e inmediata para los espectadores de habla alemana ".
Incluso con varios detalles alterados, los herederos de Stoker demandaron por la adaptación y un fallo judicial ordenó la destrucción de todas las copias de la película . Sin embargo, sobrevivieron algunas copias de Nosferatu y la película llegó a ser considerada una obra maestra influyente del cine. [2] [3]
En 1838, en la ciudad alemana de Wisborg, [4] Thomas Hutter es enviado a Transilvania por su empleador, el agente inmobiliario Herr Knock, para visitar a un nuevo cliente llamado Conde Orlok que planea comprar una casa frente a la propia casa de Hutter. Mientras se embarca en su viaje, Hutter se detiene en una posada donde los lugareños se asustan con la mera mención del nombre de Orlok.
Hutter viaja en un carruaje a un castillo, donde es recibido por el Conde Orlok. Cuando Hutter está cenando y accidentalmente se corta el pulgar, Orlok intenta chupar la sangre, pero su invitado rechazado le quita la mano. Hutter se despierta a la mañana siguiente para encontrar nuevos pinchazos en el cuello, que atribuye a los mosquitos. Esa noche, Orlok firma los documentos para comprar la casa y ve una foto de la esposa de Hutter, Ellen, y comenta que tiene un "cuello encantador". Al leer un libro sobre vampiros que tomó de la posada local, Hutter comienza a sospechar que Orlok es un vampiro. Se encoge de miedo en su habitación cuando se acerca la medianoche, sin forma de bloquear la puerta. La puerta se abre por sí sola y entra Orlok, y Hutter se esconde debajo de las sábanas y cae inconsciente. Mientras tanto, su esposa se despierta de su sueño y, en trance, camina hacia su balcón 's, que llama la atención de su amigo Harding. Cuando llega el médico, ella grita el nombre de Hutter, aparentemente capaz de ver a Orlok en su castillo amenazando a su marido inconsciente.
Al día siguiente, Hutter explora el castillo, solo para retirarse a su habitación después de encontrar el ataúd en el que Orlok descansa inactivo en la cripta. Horas más tarde, Orlok amontona ataúdes en un carruaje y se sube al último antes de que el carruaje se vaya, y Hutter se apresura a casa después de enterarse de esto. Los ataúdes se llevan a bordo de una goleta, donde todos los marineros y el capitán del barco mueren y Orlok toma el control. Cuando el barco llega a Wisborg, Orlok se va sin ser visto, lleva uno de sus ataúdes y se muda a la casa que compró.
Muchas muertes en la ciudad siguen después de la llegada de Orlok, que los médicos de la ciudad atribuyen a una plaga no especificada. Ellen lee el libro que encontró Hutter, que afirma que un vampiro puede ser derrotado si una mujer de corazón puro distrae al vampiro con su belleza. Abre la ventana para invitar a Orlok a entrar, pero se desmaya. Hutter la revive y ella lo envía a buscar al profesor Bulwer, un médico. Después de que él se va, Orlok entra y bebe su sangre, pero comienza cuando sale el sol, lo que hace que Orlok se desvanezca en una nube de humo por la luz del sol. Ellen vive lo suficiente para ser abrazada por su marido afligido. A continuación, se muestra el castillo en ruinas del Conde Orlok en los Cárpatos .
Nosferatu se ha destacado por sus temas relacionados con el miedo al Otro , así como por sus posibles matices antisemitas , los cuales pueden haberse derivado parcialmente de la novela Drácula de Bram Stoker , en la que se basó la película. [5] La apariencia física del Conde Orlok, con su nariz ganchuda, uñas largas como garras y una gran cabeza calva, ha sido comparada con las caricaturas estereotipadas del pueblo judío de la época en que se produjo Nosferatu . [6] Sus rasgos también se han comparado con los de una rata o un ratón, el primero de los cuales a menudo se equiparaba a los judíos. [7] [8]También se ha analizado que el interés de Orlok en adquirir una propiedad en la ciudad alemana de Wisborg, un cambio de escenario del Londres de la novela de Stoker , se aprovechó de los temores y ansiedades del público alemán en ese momento. [9] El profesor Tony Magistrale opinó que la descripción de la película de una "invasión de la patria alemana por una fuerza exterior [...] plantea inquietantes paralelismos con la atmósfera antisemita que supuraba en el norte de Europa en 1922". [9]
Cuando el Orlok extranjero llega a Wisborg en barco, trae consigo un enjambre de ratas que, en una desviación de la novela original, esparcen la plaga por toda la ciudad. [8] [10] Este elemento de la trama asocia aún más a Orlok con los roedores y la idea del "judío como agente causante de enfermedades". [6] [8] El escritor Kevin Jackson ha señalado que el director FW Murnau "fue amistoso y protector con varios hombres y mujeres judíos" a lo largo de su vida, incluido el actor judío Alexander Granach , que interpreta a Knock en Nosferatu . [11] Además, Magistrale escribió que Murnau, siendo homosexual, habría sido "presumiblemente más sensible a la persecución de un subgrupo dentro de la sociedad alemana en general". [8] Como tal, se ha dicho que es poco probable que las asociaciones percibidas entre Orlok y los estereotipos antisemitas hayan sido decisiones conscientes por parte de Murnau. [8] [11]
El estudio detrás de Nosferatu , Prana Film, fue un estudio de cine alemán mudo de corta duración fundado en 1921 por Enrico Dieckmann y el artista ocultista Albin Grau , llamado así por el concepto hindú de prana . Aunque la intención del estudio era producir películas de temática oculta y sobrenatural , Nosferatu fue su única producción, [12] ya que se declaró en quiebra poco después del estreno de la película.
Grau afirmó que se inspiró para rodar una película de vampiros en una experiencia de guerra: en el cuento apócrifo de Grau , durante el invierno de 1916, un granjero serbio le dijo que su padre era un vampiro y uno de los no muertos . [13] Como señala el historiador de cine David Karat en su comentario para el Blu-ray Eureka de Nosferatu , "gran parte de esa [historia] es sin duda una tontería. Es una historia contada para vender entradas de cine. Grau gastó más en promocionar Nosferatu que él gastado para hacerlo ".
Diekmann y Grau le dieron a Henrik Galeen , un discípulo de Hanns Heinz Ewers , la tarea de escribir un guión inspirado en la novela de Drácula , aunque Prana Film no había obtenido los derechos cinematográficos . Galeen era un experimentado especialista en romanticismo oscuro ; ya había trabajado en El estudiante de Praga (1913) y el guión de El golem: cómo llegó al mundo (1920). Galeen ambienta la historia en la ciudad portuaria ficticia de Wisborg, en el norte de Alemania. Cambió los nombres de los personajes y agregó la idea de que el vampiro traía la plaga a Wisborg a través de ratas en el barco, y dejó fuera al personaje del cazador de vampiros Van Helsing . De GaleenEl guión de estilo expresionista [14] fue poéticamente rítmico, sin estar tan desmembrado como otros libros influenciados por el expresionismo literario , como los de Carl Mayer . Lotte Eisner describió el guión de Galeen como " voll Poesie, voll Rhythmus " ("lleno de poesía, lleno de ritmo"). [15]
El rodaje comenzó en julio de 1921, con tomas exteriores en Wismar . Una toma de la torre de Marienkirche sobre el mercado de Wismar con el Wasserkunst Wismar sirvió como plano de establecimiento para la escena de Wisborg. Otros lugares fueron Wassertor, el astillero Heiligen-Geist-Kirche y el puerto. En Lübeck , el Salzspeicher abandonado sirvió como la nueva casa Wisborg de Nosferatu, la del cementerio de la Aegidienkirche sirvió como Hutter, y por el Depenau una procesión de portadores de ataúdes llevaban ataúdes de supuestas víctimas de la peste. Muchas escenas de Lübeck aparecen en la búsqueda de Knock , quien ordenó a Hutter en elPatio de Füchting para encontrarse con el Conde Orlok. Siguieron más disparos exteriores en Lauenburg , Rostock y en Sylt . Los exteriores de la película ambientada en Transilvania se rodaron en lugares del norte de Eslovaquia , incluidos los Altos Tatras , Vrátna dolina , el castillo de Orava , el río Váh y el castillo de Starý hrad . [16] El equipo filmó tomas interiores en el estudio JOFA en la localidad berlinesa de Johannisthal y otros exteriores en el bosque de Tegel . [cita requerida ]
Por razones de costo, el camarógrafo Fritz Arno Wagner solo tenía una cámara disponible y, por lo tanto, solo había un negativo original. [17] El director siguió el guión de Galeen cuidadosamente, siguiendo las instrucciones escritas a mano sobre el posicionamiento de la cámara, la iluminación y asuntos relacionados. [15] Sin embargo, Murnau reescribió completamente 12 páginas del guión, ya que el texto de Galeen faltaba en el guión de trabajo del director. Esto se refería a la última escena de la película, en la que Ellen se sacrifica y el vampiro muere con los primeros rayos del sol. [18] [19] Murnau preparó cuidadosamente; había bocetos que debían corresponder exactamente a cada escena filmada, y usó un metrónomo para controlar el ritmo de la actuación.[20]
La partitura original fue compuesta por Hans Erdmann para ser interpretada por una orquesta durante las proyecciones. También se dice que la música original se grabó durante una proyección de la película. [ cita requerida ] Sin embargo, la mayor parte de la partitura se ha perdido, y lo que queda es sólo una reconstitución de la partitura tal como se tocó en 1922. [ cita requerida ] Así, a lo largo de la historia de las proyecciones de Nosferatu , muchos compositores y músicos han escrito o improvisó su propia banda sonora para acompañar la película. Por ejemplo, James Bernard , compositor de las bandas sonoras de muchas películas de terror de Hammer a finales de los años cincuenta y sesenta, escribió una partitura para una reedición.[21] La partitura de Bernard fue lanzada en 1997 por Silva Screen Records. Una versión de la partitura original de Erdmann reconstruida por los musicólogos y compositores Gillian Anderson y James Kessler fue lanzada en 1995 por BMG Classics , con varias secuencias faltantes compuestas de nuevo, en un intento de igualar el estilo de Erdmann.
La historia de Nosferatu es similar a la de Drácula y conserva los personajes centrales: Jonathan y Mina Harker, el Conde, etc. Sin embargo, omite a muchos de los jugadores secundarios, como Arthur y Quincey , y cambia los nombres de los que quedan. El escenario se transfirió de Gran Bretaña en la década de 1890 a Alemania en 1838. [22]
A diferencia del Conde Drácula, Orlok no crea otros vampiros, sino que mata a sus víctimas, lo que hace que la gente del pueblo culpe a la plaga que asola la ciudad. Orlok también debe dormir de día, ya que la luz del sol lo mataría, mientras que el Drácula original solo se debilita con la luz solar. El final también es sustancialmente diferente de la novela de Drácula ; el conde finalmente se destruye al amanecer cuando el análogo de Mina se sacrifica por él. La ciudad llamada "Wisborg" en la película es de hecho una mezcla de Wismar y Lübeck ; en otras versiones de la película, el nombre de la ciudad se cambia, por razones desconocidas, de nuevo a "Bremen". [23]
Poco antes del estreno, se colocó una campaña publicitaria en el número 21 de la revista Bühne und Film , con un resumen, fotografías de escenas y trabajos, reportajes de producción y ensayos, incluido un tratamiento sobre vampirismo de Albin Grau . [24] La vista previa de Nosferatu se estrenó el 4 de marzo de 1922 en el Marmorsaal del Jardín Zoológico de Berlín . Esto se planeó como una gran velada de sociedad titulada Das Fest des Nosferatu (Festival de Nosferatu), y se pidió a los invitados que llegaran vestidos con el traje Biedermeier . El estreno cinematográfico tuvo lugar el 15 de marzo de 1922 en el Primus-Palast de Berlín . [25]
En la versión de sonido de la década de 1930, Die zwölfte Stunde - Eine Nacht des Grauens ( La duodécima hora: Una noche de terror ), que es menos conocida, era una versión completamente no autorizada y reeditada de la película que se estrenó en Viena, Austria el 16 de mayo de 1930 con acompañamiento de sonido en disco y una recomposición de la partitura original de Hans Erdmann por Georg Fiebiger, director de producción alemán y compositor de música de cine. Tenía un final alternativo más claro que el original y los personajes fueron renombrados nuevamente; El nombre del Conde Orlok se cambió a Príncipe Wolkoff, Knock se convirtió en Karsten, Hutter y Ellen se convirtieron en Kundberg y Margitta, y Annie se cambió a Maria. [ cita requerida ]Esta versión, de la que Murnau no estaba al tanto, contenía muchas escenas filmadas por Murnau pero no publicadas previamente. También contenía material adicional no filmado por Murnau sino por un camarógrafo Günther Krampf bajo la dirección de Waldemar Roger
(también conocido como Waldemar Ronger), [26] supuestamente también un editor de películas y químico de laboratorio. [ cita requerida ] El nombre del director FW Murnau ya no se menciona en el preámbulo. [ cita requerida ] Esta versión (editada en aproximadamente 80 minutos) se presentó el 5 de junio de 1981 en la Cinémathèque Française . [ cita requerida] En la restauración de 2006 de la película, Friedrich Wilhelm Murnau Stiftung reclamó la posesión de varias copias de esta versión. La película fue originalmente prohibida por completo en Suecia; sin embargo, la prohibición se levantó después de veinte años y desde entonces la película se ha visto en televisión. [27]Nosferatu llevó a Murnau al ojo público, especialmente cuando su película Der brennende Acker ( El suelo ardiente ) se estrenó unos días después. La prensa informó ampliamente sobre Nosferatu y su estreno. Con los votos elogiosos, también hubo críticas ocasionales de que la perfección técnica y la claridad de las imágenes no encajaban con el tema del terror. El Filmkurier del 6 de marzo de 1922 dijo que el vampiro parecía demasiado corpóreo y brillantemente iluminado para parecer realmente aterrador. Hans Wollenberg describió la película en el escenario fotográfico No. 11 del 11 de marzo de 1922 como una "sensación" y elogió las tomas de la naturaleza de Murnau como "elementos que crean el estado de ánimo". [28] En el Vossische ZeitungEl 7 de marzo de 1922, Nosferatu fue elogiado por su estilo visual. [29]
Nosferatu también fue la primera película en mostrar a un vampiro muriendo por exposición a la luz solar. Las novelas de vampiros anteriores, como Drácula, habían mostrado que se sentían incómodos con la luz del sol, pero que no amenazaban su vida. [30]
Esta fue la única película de Prana; la empresa se declaró en quiebra y luego la herencia de Stoker, en representación de su viuda, Florence Stoker , presentó una demanda por infracción de derechos de autor y ganó. El tribunal ordenó que se quemaran todas las copias existentes de Nosferatu , pero una supuesta copia de la película ya se había distribuido en todo el mundo. Esta impresión fue duplicada a lo largo de los años, mantenida con vida por un culto , convirtiéndola en un ejemplo de una película de culto temprana . [31]
La película ha recibido críticas abrumadoramente positivas. En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , la película tiene una calificación de aprobación del 97% basada en 63 reseñas, con una calificación promedio de 9.05 / 10. Consenso crítico de la página web dice: "Una de las obras maestras más influyentes de la era silenciosa, Nosferatu ' inquietante s, sensación y gótico una actuación refrigeración de Max Schreck como el vampiro-configurar la plantilla para las películas de terror que siguieron." [32] Ocupó el puesto vigésimo primero en "Las 100 mejores películas del cine mundial" de la revista Empire en 2010. [33]
En 1997, el crítico Roger Ebert agregó a Nosferatu a su lista de Las grandes películas , escribiendo:
Aquí está la historia de Drácula antes de que fuera enterrada viva en clichés, bromas, sketches de televisión, dibujos animados y más de 30 películas más. La película está asombrada por su material. Parece creer realmente en los vampiros. ... ¿Es el Nosferatu de Murnau aterrador en el sentido moderno? No para mí. Lo admiro más por su arte e ideas, su atmósfera e imágenes, que por su capacidad para manipular mis emociones como una hábil película de terror moderna. No conoce ninguno de los últimos trucos del oficio, como las amenazas repentinas que aparecen desde el costado de la pantalla. Pero Nosferatu sigue siendo eficaz: no nos asusta, pero nos persigue. [34]
Un remake del director Werner Herzog , Nosferatu the Vampyre , protagonizado por Klaus Kinski (como el Conde Drácula, no el Conde Orlok) y fue lanzado en 1979. [35]
Un remake planeado por el director David Lee Fisher ha estado en desarrollo después de haber sido financiado con éxito en Kickstarter el 3 de diciembre de 2014. [36] El 13 de abril de 2016, se informó que Doug Jones había sido elegido como el Conde Orlok en la película y que la filmación había comenzado. La película utilizará la pantalla verde para insertar fondos coloreados de la película original encima de la acción en vivo, un proceso que Fisher utilizó anteriormente para su remake de The Cabinet of Dr. Caligari (2005). [37]
En julio de 2015, se anunció otro remake con Robert Eggers escribiendo y dirigiendo. La película estaba destinada a ser producida por Jay Van Hoy y Lars Knudsen para Studio 8. [38] En noviembre de 2016, Eggers expresó su sorpresa de que el remake de Nosferatu iba a ser su segunda película, diciendo: "Se siente feo, blasfemo y ególatra y repugnante para un cineasta en mi lugar hacer Nosferatu a continuación. Realmente estaba planeando esperar un tiempo, pero así fue como se estremeció el destino ". [39] En 2017, se anunció que Anya Taylor-Joy aparecería en la película en un papel desconocido. [40]
Sin embargo, en una entrevista de 2019, Eggers afirmó que no estaba seguro de si la película aún se haría, diciendo "... Pero también, no sé, tal vez Nosferatu no necesite volver a hacerse, aunque He dedicado mucho tiempo a eso ". [41]
Murnau, sein Bildlenker, stellt die Bildchen, sorglich durchgearbeitet, in sich abgeschlossen.
Das Schloß des Entsetzens, das Haus des Nosferatu sind packende Leistungen.
Ein Motiv-Museum.
![]() | Wikimedia Commons tiene medios relacionados con Nosferatu . |
![]() | Wikiquote tiene citas relacionadas con: Nosferatu |