Not I es un breve monólogo dramático escrito en 1972 (del 20 de marzo al 1 de abril) por Samuel Beckett que se estrenó en el "Festival Samuel Beckett" en el Repertory Theatre del Lincoln Center , Nueva York (22 de noviembre de 1972).
Sinopsis
Not I tiene lugar en un espacio de tono negro iluminado solo por un rayo de luz. Este foco se fija en la boca de una actriz a unos dos metros y medio por encima del escenario, [1] todo lo demás se oscurece y, en las primeras actuaciones, ilumina la figura sombría del auditor que hace cuatro movimientos cada vez más ineficaces "de compasión impotente" durante breves pausas en el monólogo donde Mouth parece estar escuchando una voz interior no escuchada por el público.
La boca profiere frases revueltas a un ritmo feroz, que relatan indirectamente la historia de una mujer de unos setenta años que fue abandonada por sus padres después de un parto prematuro y ha vivido una existencia mecánica y sin amor, y que parece haber sufrido una experiencia traumática no especificada. . La mujer ha estado prácticamente muda desde la infancia, salvo algunos arrebatos ocasionales, uno de los cuales comprende el texto que escuchamos. Del texto se podría inferir que la mujer había sido violada, pero esto es algo que Beckett tuvo muy claro cuando se le preguntó. "¡Cómo pudiste pensar en una cosa así! No, no, en absoluto, no fue eso en absoluto." [2] Parece más probable que haya sufrido algún tipo de colapso, posiblemente incluso su muerte, [3] mientras "deambulaba por un campo ... buscando sin rumbo fijo los prímula".
La mujer relata cuatro incidentes de su vida: acostada boca abajo en el césped, parada en un supermercado, sentada en un "montículo en Croker's Acre" (un lugar real en Irlanda cerca del hipódromo de Leopardstown ) y "esa vez en la corte", cada uno de los cuales precedido por una repetición en la primera "escena" reprimida que ha sido comparada con una epifanía ; lo que sea que le sucedió en ese campo en abril fue el detonante para que ella comenzara a hablar.
Su reacción inicial al evento paralizante es asumir que está siendo castigada por Dios, pero descubre que no está sufriendo; no siente dolor, como en la vida no sintió placer. No puede pensar por qué podría estar siendo castigada, pero acepta que Dios no necesita una "razón particular" para lo que hace. Ella cree que tiene algo que confesar y cree que si repasa los acontecimientos de su vida durante el tiempo suficiente, se le revelará. Además del continuo zumbido en su cráneo, ahora hay una luz de intensidad variable que la atormenta; los dos parecen relacionados.
El título proviene de la negación repetida del personaje de que le sucedieron los eventos que describe o alude.
Boca
Beckett siempre había tenido la intención de que Billie Whitelaw , quien había trabajado con el juego , dar el estreno definitivo de No Me . "Pero al final, más por amistad que por retrasos en Londres, le dio a Alan Schneider la oportunidad de presentarlo primero" [4] en Estados Unidos con Jessica Tandy . Tandy voló a Francia para discutir el texto con Beckett. Sin embargo, las actuaciones posteriores de Whitelaw se beneficiaron de la amplia formación de Beckett.
"Conocí a esa mujer en Irlanda", dijo Beckett, "sabía quién era, no 'ella' específicamente, una mujer soltera, pero había muchas de esas viejas viejas, tropezando por los callejones, en las zanjas, además del setos ". [5] Dicho esto, Beckett no exigió que el papel se hablara con acento, su única concesión a Whitelaw cuando la instruía. Schneider le hizo diez preguntas a Beckett, lo que indica su desconcierto. Beckett respondió: "No sé más que ella dónde está o por qué. Todo lo que sé está en el texto. 'Ella' es puramente una entidad escénica, parte de una imagen escénica y proveedora de un texto escénico. El resto es Ibsen ". [6]
El significado objetivo parece haber sido una consideración secundaria en el estilo de escritura. Como Beckett le indicó a Tandy, esperaba que la pieza "funcionara con los nervios de la audiencia, no con su intelecto". [7] Beckett le dijo a Tandy que considerara la boca como "un órgano de emisión, sin intelecto" [8] y "durante los ensayos [con Whitelaw] decía: 'Demasiado color, demasiado color', que ella interpretó correctamente como ' Por el amor de Dios, no actúes '". [9]
La imagen visual de la boca, de acuerdo con Beckett en una carta fechada 30 de abril de 1974, sugerido por Caravaggio 's La decapitación de San Juan Bautista en la catedral de La Valetta. [10]
Auditor
Las direcciones escénicas publicadas también exigen un personaje de sexo indeterminado al que se hace referencia como "el Auditor" (generalmente interpretado por un hombre) que viste una túnica negra y puede verse vagamente a la izquierda del escenario. Cuando Beckett se involucró en la puesta en escena de la obra, descubrió que no podía colocar al Auditor en una posición escénica que le agradara y, en consecuencia, permitió que se omitiera al personaje de esas producciones. Sin embargo, optó por no eliminar el personaje del guión publicado, y si el personaje se usa o no en la producción parece quedar a discreción de los productores individuales. Como escribió a dos directores estadounidenses en 1986: "Es muy difícil de poner en escena (posición de luz) y bien puede ser más perjudicial que beneficioso. Para mí, la obra lo necesita, pero puedo prescindir de él. Nunca he visto él funciona con eficacia ". [11] En la producción de París de 1978, restableció el personaje, pero a partir de entonces abandonó la imagen y concluyó, como había dicho una vez, que tal vez se trataba de "un error de la imaginación creativa". [12]
Se ha sugerido que la imagen del Auditor se inspiró en la imagen de un "oyente intenso" vestido con chilaba visto desde un café en Túnez ; Beckett estuvo en Marruecos durante un mes de febrero a marzo de 1972. [13] James Knowlson conjetura que esta "figura se fusionó con los agudos recuerdos [de Beckett] del cuadro de Caravaggio" mencionado anteriormente. En este cuadro "hay una anciana parada a la izquierda de Salomé . Observa la decapitación con horror, tapándose los oídos en lugar de los ojos" [14], gesto que Beckett agregó en la producción de París de 1978.
Cuando Schneider le preguntó si el Auditor era la Muerte o un ángel de la guarda, Beckett se encogió de hombros, levantó los brazos y los dejó caer a los lados, dejando la ambigüedad completamente intacta. [15]
Producciones significativas
22 de noviembre de 1972
Forum Theatre, Lincoln Center, Nueva York , dirigida por Alan Schneider , con Jessica Tandy (Mouth) y Henderson Forsythe (Auditor): se han ofrecido varias fechas para la primera representación de la obra desde septiembre (citado en el texto de Faber) hasta diciembre. 1972. La reseña de Educational Theatre Journal , vol. 25, No. 1 (marzo de 1973), págs. 102-104 establece la fecha como 1 de noviembre. Sin embargo, la fecha anterior es de Damned to Fame (p. 592) por James Knowlson, quien fue amigo de Beckett durante más de veinte años y es considerado una autoridad internacional sobre el hombre. También es la fecha dada en The Faber Companion a Samuel Beckett .
Jessica Tandy encontró la experiencia de actuar No yo aterradora. Al principio tuvo problemas para recordar el texto y tuvo que depender de un TelePrompTer justo enfrente de ella. Debido a que la obra se representaba en forma redonda, tenía que estar instalada en una caja, que se podía subir y bajar del escenario con ruedas. Dentro de este 'artilugio' ella se mantuvo de pie sosteniendo dos barras de hierro a cada lado de la caja. Iba vestida de negro y llevaba capucha, lo que la hacía sentirse como "un viejo verdugo inglés". [16] Al principio, su cabeza estaba sujeta con una correa, pero la encontró insoportable e innecesaria y pidió que se la quitaran. También tenían un operador oculto en la caja para restablecer el enfoque en la boca si se desviaba ligeramente fuera de la luz. Además, sus dientes estaban cubiertos con una sustancia que exageraba su brillo y luego se pulían para atraer el resplandor.
16 de enero de 1973
Royal Court Theatre, Londres : Inicialmente, Billie Whitelaw quería pararse en un estrado, pero descubrió que esto no le funcionaba, por lo que se dejó atar a una silla llamada `` descanso del artista '' en la que descansa un actor de cine con armadura porque no puede sentarse. Todo su cuerpo estaba cubierto de negro; su rostro cubierto con una gasa negra con un deslizamiento negro transparente para sus ojos y su cabeza estaba sujeta entre dos piezas de goma esponjosa para que su boca permaneciera fija en el foco de luz. Finalmente se fijó una barra a la que podía agarrarse y sobre la que dirigir su tensión. No pudo utilizar una ayuda visual y, por lo tanto, memorizó el texto.
"Whitelaw ha descrito la terrible experiencia de interpretar a Mouth, cómo estaba totalmente aislada de los demás, muy por encima del escenario, sujeta, envuelta en una capucha negra, sujeta a ataques de pánico; después del ensayo general estuvo por un tiempo totalmente desorientada. Sin embargo, esta experiencia escénica llegó a parecerle la más significativa. Escuchó en las efusiones de Mouth su propio 'grito interior': 'Encontré mucho de mí mismo en Not I. En algún lugar de allí estaban mis entrañas bajo un microscopio' " [17].
17 de abril de 1977
BBC2 , The Lively Arts: Shades, Three Plays de Samuel Beckett : Podría decirse que es la interpretación definitiva de la pieza, aunque en un medio completamente diferente al que se pretendía originalmente. Not I solo fue retransmitido el 7 de febrero de 1990. La base de datos del British Film Institute dice que esta es una película de la actuación del Royal Court Theatre de 1973, pero parece que fue filmada el 13 de febrero de 1975 con Billie Whitelaw retomando el papel. En esta producción la Auditora está ausente y la cámara se queda fija en su boca, todo lo demás se oscurece con el maquillaje.
Una crítica de esta interpretación es que el enfoque cambia de lo auditivo a lo visual, ya que la imagen de la boca de Whitelaw domina la pantalla y, a menudo, se ha comparado con una vagina que intenta dar a luz a uno mismo. Este es un punto que el propio Beckett recogió cuando vio el video por primera vez, aunque no puso ninguna objeción.
11 de abril de 1978
Théâtre d'Orsay , París : Mientras que en el estreno francés (8 de abril de 1975), Beckett permitió que se abandonara el papel de Auditor, en la actuación posterior restituyó el cargo y le dio mayor protagonismo iluminándolo desde arriba pero solo en momentos en los que Boca renuncia a la primera persona del singular. Además de cubrirse la cabeza con las manos al final, Beckett también agregó "un gesto de culpa" a la versión francesa. Tanto esta como la actuación de 1975 contó con Madeleine Renaud .
27 de febrero de 1993
Interpretada por Tricia Kelly, dirigida por Cathy Denford, en West Yorkshire Playhouse.
Febrero de 2000
Beckett on Film ,Shepperton Studios: esta producción filmada, dirigida porNeil Jordan,comienza de manera diferente a la versión de la BBC en que el espectador ve aJulianne Mooreaparecer, se sienta y luego la luz golpea su boca. Debido a esto, el público es consciente de que una mujer joven en contraposición a una "vieja bruja" está interpretando al protagonista.
9 de abril de 2006
Beckett Evening, BBC Radio 3 : para conmemorar el centenario del nacimiento de Beckett, la BBC produjo varios programas de radio, incluida una grabación de Not I de Juliet Stevenson, que había interpretado el papel en el escenario. A pesar de la falta de imágenes, su actuación obtuvo críticas favorables. Es de destacar el hecho de que eligió hablar con acento.
2005 en adelante
Interpretada por Lisa Dwan , por primera vez en el Battersea Arts Centre de Londres en 2005. Dwan fue entrevistado con Billie Whitelaw como parte de las celebraciones de Beckett en BBC Radio 3 . [18] Dwan interpretó la pieza nuevamente en julio de 2009 en el Southbank Centre de Londres [18] en un tiempo de nueve minutos y cincuenta segundos; Suele reproducirse entre doce y quince minutos. Desde entonces, la actuación ha estado de gira por todo el mundo, obteniendo críticas de cinco estrellas. [19]
28 de febrero de 2018
La presentación inclusiva de Touretteshero de Not I se inauguró en Battersea Arts Center en febrero de 2018. Jess Thom ha dicho que Mouth es un personaje discapacitado; comparando su experiencia de Tourette con la experiencia de Mouth de no tener control sobre su cuerpo y habla ( BBC Front Row ). La producción cuenta con lenguaje de señas británico integrado (BSL), que es realizado por Charmaine Wombwell. Esta actuación relajada pregunta a quién se le permite acceder al teatro y cuestiona la curación cultural del teatro accesible. Le seguirá un programa de televisión, Me, My Mouth and I, que se emitirá en BBC2, como parte de la sección Performance Live .
Recepción
En 1998, David Benedict de The Independent argumentó que Not I es una obra "más fina, más dramáticamente destilada" que Waiting for Godot (1953). Se refirió a ella como una "representación ardientemente hermosa de la humanidad a través de la boca de una mujer. Una pieza de escritura dramática verdaderamente inolvidable". [20]
Textos relacionados
"Kilcool"
Además de la mujer de la chilaba y el cuadro de Caravaggio ya mencionado, hay una tercera fuente que merece comentario, el llamado "manuscrito Kilcool", un monólogo en el que Beckett trabajó -y abandonó- en 1963. El 28 de agosto de 1963, poco después de terminar el trabajo en Film Beckett comenzó a trabajar en un nuevo cuaderno que incluía varios fragmentos de escritura. Hay cuatro esquemas separados en el 'manuscrito Kilcool' que Stan Gontarski describe como 'episodios'. El extenso análisis de Rosemary Pountey y Stan Gontarski en el manuscrito sugiere que 'Kilcool' es un precursor temprano de lo que más tarde se convirtieron en los temas visuales y textuales de No yo . En los primeros borradores, una voz femenina describe un cambio a Kilcool (que está mal escrito; Beckett luego corrige el error). El padre de Beckett había alquilado una vez una casa en Kilcoole, un pequeño pueblo pantanoso en Co. Wicklow, Irlanda. El primer esbozo describe un monólogo pronunciado por una mujer (solo se ve el rostro) que ha perdido a ambos padres y se ha mudado a Kilcool (e) para vivir con una "tía viuda sin hijos". [21] Los contornos del escenario especifican un "rostro de mujer solo en luz constante. Nada más que el rostro y el habla iluminados fijos". a lo largo de los cuatro esquemas. [22] En borradores posteriores, Beckett eliminó casi todos los detalles naturalistas para centrarse en temas narrativos más abstractos como la memoria, el habla compulsiva y la muerte.
El innombrable
Cuando se le preguntó más sobre las fuentes de Not I , Beckett remitió a los interrogadores a su propia novela, The Unnamable, con su voz clamorosa que anhela el silencio, narración circular y preocupación por evitar el pronombre en primera persona: "No volveré a decir yo nunca más". [23] Vivian Mercier en su libro Beckett / Beckett llega a sugerir que, dejando de lado el género, Not I es efectivamente una dramatización de The Unnamable .
Ese momento
El 8 de junio de 1973 Beckett comenzó a imaginar la obra que llegó a ser That Time, a la que más tarde denominó "un hermano de Not I ". Esta obra también debe algo al manuscrito Kilcool. En él, Beckett vuelve a la imagen de una cabeza humana, esta vez de un anciano, iluminada en la oscuridad y asaltada por todos lados por tres voces, todas suyas, de antes en su vida. En un momento, la voz designada como C dice "¿Alguna vez te dijiste yo a ti mismo en tu vida?" [24]
Referencias
- ^ Biblioteca de la Universidad de lectura , RUL 1227/7/12/3, una corrección manuscrita al texto mecanografiado
- ^ Bair, D., Samuel Beckett: A Biography (Londres: Vintage, 1990), p 664
- ^ Higgins, A., Edición especial de Samuel Beckett de Irish University Review: una revista de estudios irlandeses , vol. 14, N ° 1, primavera de 1984
- ^ Knowlson, J., Condenados a la fama: La vida de Samuel Beckett (Londres: Bloomsbury, 1996), p 591
- ^ Tarn A., citado en Bair, D., Samuel Beckett: A Biography (Londres: Vintage, 1990), p 662
- ^ Ackerley, CJ y Gontarski, SE, (Eds.) The Faber Companion to Samuel Beckett , (Londres: Faber y Faber, 2006), p 411
- ^ Beckett a Jessica Tandy. Citado en Brater, E., 'The I in Beckett's Not I' , Twentieth Century Literature , 20, No 3, julio de 1974, p 200
- ^ Bair, D., Samuel Beckett: A Biography (Londres: Vintage, 1990), p 665
- ^ Cronin, A., Samuel Beckett El último modernista (Londres: Flamingo, 1997), p 551
- ^ Brater E., 'Dadá, surrealismo y la génesis del no yo' en Modern Drama 18 (Toronto, University of Toronto Press, 1975), p 50
- ↑ Gontarski, SE, Revising Himself: Performance as Text in Samuel Beckett's Theatre , Journal of Modern Literature 22.1
- ↑ SB to JK, 19 de enero de 1975, relatado en Knowlson, J., Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (Londres: Bloomsbury, 1996), p 617
- ^ Knowlson, J., Condenados a la fama: La vida de Samuel Beckett (Londres: Bloomsbury, 1996), p 589
- ^ Carta a J. Knowlson. Citado en Knowlson, J. y Pilling, J., Frescoes of the Skull (Londres: John Calder, 1979), p 195
- ^ Brater E., 'Dadá, surrealismo y la génesis del no yo' en Modern Drama 18 (Toronto, University of Toronto Press, 1975), p 57
- ^ Cita de Tandy en Bair, D., Samuel Beckett: A Biography (Londres: Vintage, 1990), p 664
- ^ Whitelaw, B., Billie Whitelaw ... ¿Quién es él? Citado en Worth, K., 'Sources of Attraction to Beckett's Theatre' en Oppenheim, L., (Ed.) Palgrave Advances in Samuel Beckett Studies (Londres: Palgrave, 2004), p 211,212
- ↑ a b Lezard, Nicholas (8 de julio de 2009). "¿Jugar la boca de Samuel Beckett? Yo no" . The Guardian . Londres . Consultado el 7 de mayo de 2010 .
- ^ Gardner, Lyn (22 de mayo de 2013). "Yo no - revisión" . The Guardian . Consultado el 13 de marzo de 2019 .
- ^ Benedict, David (22 de septiembre de 1998). "Teatro: Y ahora el drama del siglo" . The Independent . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
- ^ Gontarski, Stan. 'De "Kilcool" a Not I' La intención de deshacer. (Bloomington: Indiana University Press) 1985. 135
- ^ Knowlson, J., Condenados a la fama: La vida de Samuel Beckett (Londres: Bloomsbury, 1996), p 814
- ^ Beckett, S., Trilogy (Londres: Publicaciones de Calder, 1994), p 358
- ^ Beckett, S., Obras más breves recopiladas de Samuel Beckett (Londres: Faber y Faber, 1984), p 230
enlaces externos
- Texto de la obra
- Imagen de Julianne Moore
- Entrada de la base de datos de BFI: The Lively Arts: Shades
- Not I (video) , protagonizada e presentada por Billie Whitelaw