"Now Is the Hour" es una canción popular de principios del siglo XX. A menudo descrita erróneamente como una canción tradicional maorí , [1] su creación suele atribuirse a varias personas, entre ellas Clement Scott (música) y Maewa Kaihau y Dorothy Stewart (arreglos y letra).
Historia
La melodía de la canción se conoció por primera vez en 1913 cuando fue publicada por WH Paling and Co como una pieza de variaciones de piano en Australia, llamada Swiss Cradle Song y acreditada a "Clement Scott". Algunas fuentes dicen que, después de una gira por Nueva Zelanda, el crítico musical británico y escritor de viajes Clement Scott compuso la melodía de la "Canción de la cuna suiza". [2] Sin embargo, la familia de un australiano, Albert Saunders , ha afirmado durante mucho tiempo que el "Clement Scott" que escribió la melodía es un seudónimo de Saunders. [3] [4] En cualquier caso, la pieza constaba de ocho variaciones del tema principal de 16 compases. Paling vendió 130.000 copias de Swiss Cradle Song . [5] El compositor australiano Clarence Elkin también afirmó ser el escritor [6]
Las palabras maoríes se agregaron alrededor de 1915 y la melodía se cambió ligeramente. Se conoció como Po Atarau y se utilizó como despedida de los soldados maoríes que iban a la Primera Guerra Mundial . Después de esto, algunos neozelandeses blancos "pensaron erróneamente que [la canción era] una vieja canción popular maorí". [1] Una afirmación atribuye las primeras palabras a dos grupos maoríes de esquiladores de ovejas, las familias Grace y Awatere, de Tuparoa . [4]
En 1920, Maewa Kaihau (amiga de Ramai Hayward ) escribió un verso de apertura en inglés como "Esta es la hora ..." para su hija, que se había unido a un miembro de un grupo real visitante, que pronto se iría. También modificó la melodía de Po Atarau y agregó otra traducción maorí. Cuando se hizo popular, Maewa Kaihau reclamó las palabras y la melodía como su propio trabajo, pero luego Paling afirmó los derechos de autor de la melodía. Sin embargo, las palabras de Maewa Kaihau fueron protegidas por derechos de autor en 1928. En 1935 Kaihau modificó la versión de Po Atarau nuevamente para convertirla en la Haere Ra Waltz Song , que se interpretó como el último vals en bailes y despedidas. [4]
La canción fue grabada por primera vez por Ana Hato en 1927 con variaciones menores en la letra. La cantante inglesa Gracie Fields aprendió Haere Ra en una visita a Nueva Zelanda en 1945 en Rotorua . Mientras viajaba en su automóvil, su conductor le enseñó una versión y se convirtió en un éxito mundial en 1948. A la gerente de Fields, Dorothy Stewart, se le atribuye la modificación de la línea de apertura de Now is the Hour y la adición de otro verso. [4] La melodía, comúnmente llamada MAORI en los himnarios, también se usa con la letra "Search Me, O God" de J. Edwin Orr . [7]
Otras versiones
Los cantantes maoríes de Nueva Zelanda, Ken Kincaid y Deane Waretini, han grabado versiones de la canción. La versión de Kincaid aparece en el álbum de Mauri Hikitia , y también fue la cara B de su sencillo. [8] [9] La versión de Waretini está en su álbum Now is the Hour lanzado en 2012. [10]
La canción alcanzó popularidad mundial en 1948 cuando no menos de siete grabaciones de la canción alcanzaron las listas de Billboard en los EE. UU. Estos fueron de Bing Crosby (grabado el 8 de noviembre de 1947 con el Ken Darby Choir and Instrumental Group, [11] [12] No. 1 durante tres semanas durante 23 semanas en las listas de éxitos, y también fue el 45 y último hit # 1 de Crosby su carrera), Margaret Whiting (No. 2), Gracie Fields (No. 3), Buddy Clark (No. 6), Eddy Howard (No. 8), Kate Smith (No. 12) y Charlie Spivak (No. 14). [13] Numerosos otros artistas han grabado posteriormente la canción, incluidos Frank Sinatra , Gale Storm , Burl Ives , Connie Francis y los Everly Brothers . Hayley Westenra , una soprano de Nueva Zelanda, cantó la canción en la clausura de la Copa Mundial de Rugby 2011.
Cultura deportiva
Los fanáticos del Newcastle United cantaron la canción en los últimos minutos de la final de la Copa FA de 1955 , para significar que ahora es la hora, levantaremos la copa. Sin embargo, la canción no se popularizó como un canto en la terraza y nunca fue retomada por otros fanáticos en finales posteriores. [14]
Letra
- Maorí [4]
- Pō atarau e moea iho nei
- E haere ana koe ki pāmamao
- Haere rā ka hoki mai anō
- Ki i te tau e tangi atu nei.
- Inglés [4]
- Ahora es la hora de despedirme
- Pronto estarás navegando a lo largo del mar
- Mientras estés lejos, por favor recuérdame
- Cuando regreses me encontrarás esperando aquí [12]
Referencias
- ^ a b "Música: Ahora es la hora" , Revista Time , 19 de enero de 1948
- ^ Scowcroft, Philip L. "A 206th Garland of British Composers" , junio de 2001, MusicWeb International, consultado el 1 de mayo de 2014
- ^ Smyth, Terry. "Unsung hero" , The Sunday Star-Times , 13 de diciembre de 2009, consultado el 1 de mayo de 2014
- ^ a b c d e f Sitio de canciones populares de Nueva Zelanda
- ^ Sitio web de historia de Nueva Zelanda
- ^ "Novedades en lana" . El pionero . LII (2671). Sur de Australia. 3 de marzo de 1950. p. 8 . Consultado el 29 de noviembre de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ [1] MAORI en Hymnary.org.
- ^ Catálogo de la Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda El álbum de Mauri Hikitia [ enlace muerto permanente ]
- ^ Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda Easy, arr. (e interpretado por) Ken Kincaid. Canciones de casa (ahora es la hora) / trad. ; (interpretado por) Ken Kincaid. [ enlace muerto permanente ]
- ^ iTunes ahora es la hora, Deane Waretini
- ^ "Una discografía de Bing Crosby" . Revista BING . Club internacional Crosby . Consultado el 12 de septiembre de 2017 .
- ^ a b Gilliland, John. (197X). "Programa # 21 de la década de 1940 de Pop Chronicles - Biblioteca digital UNT de todas las pistas" . Digital.library.unt.edu . Consultado el 11 de febrero de 2021 .
- ^ Whitburn, Joel (1986). Pop Memories de Joel Whitburn 1890-1954 . Wisconsin, Estados Unidos: Record Research Inc. p. 559 . ISBN 0-89820-083-0.
- ^ "Final de la Copa FA 1955 Newcastle Utd contra Manchester City" . YouTube . Consultado el 11 de febrero de 2021 .