nydia lamarque


Nydia Lamarque (1906-1982) fue una poeta argentina . Además de publicar varios libros de poesía, fue abogada, activista y traductora. [1] Estuvo asociada con los movimientos del socialismo y el feminismo.

Lamarque nació en Buenos Aires , Argentina y era de ascendencia francesa parcial por parte de su padre. [2] A los 12 años, comenzó a escribir poesía. [2]

En 1925, Lamarque publicó Telarañas, su primer libro de poesía. [3] [4] En 1927 publica Elegía del gran amor . [4] [5] En 1930 se publica su tercera obra, Los cíclopes: una epopeya en la calle Sucre . [6] En 1950 publica Acta de acusación de la vida , [7] y en 1951 publica Echeverría el poeta. [8] [9]

Hablaba francés con fluidez y era conocida como una "traductora destacada de la literatura francesa", [1] traduciendo la obra de " Baudelaire , Racine, Rimbaud , [10] Henri De Man , Adolfo Boschot y Héctor Berlioz . [4] En 1948 publicó la primera traducción de Baudelaire en Argentina. [11]

Lamarque estuvo involucrado en Boedo, un "grupo de escritores de vanguardia", y fue miembro del Ateneo Feminino Buenos Aires. [4] También estuvo asociada con el Partido Comunista Argentino [1] y "preocupada [ella misma] por los problemas sociales". [13] Se desempeñó como presidenta del Comité Argentino Contra la Guerra y organizó la Conferencia Latinoamericana Contra la Guerra en marzo de 1933. [1]

En julio de 1933, Lamarque publicó un artículo en la revista Contra , en el que defendía que "el arte, como producto y síntesis de los factores sociales, refleja la realidad de la sociedad" y que "el arte puro es la decadencia de la burguesía" y defendía el "arte proletario triunfante de la URSS" [1]


Lamarque, fotografiado alrededor de 1940.