" Aceite en mi lámpara ", también conocido como " Dame aceite en mi lámpara " y " Canta Hosanna ", es un himno cristiano tradicional basado en la Parábola de las Diez Vírgenes . La canción ha sido grabada muchas veces y fue un éxito en Jamaica en 1964 para Eric "Monty" Morris , [1] además de aparecer en el álbum Ballad of Easy Rider de The Byrds de 1969 , y también como sencillo (en la cara B de Ballad of Easy Rider, Columbia 44990).
"Aceite en mi lámpara" | |
---|---|
Canción | |
Idioma | inglés |
Género | Evangelio |
Letrista (s) | A. Sevison |
Letra
Versículo:
¡Dame aceite en mi lámpara,
mantenme ardiendo,
dame aceite en mi lámpara, te lo ruego!
Dame aceite en mi lámpara,
mantenme ardiendo,
mantenme ardiendo
hasta el amanecer.
Estribillo:
Canta hosanna ! canta hosanna!
¡Canta hosanna al Rey de reyes!
¡Canta hosanna! canta hosanna!
¡Canta hosanna al Rey!
La canción se canta en formato de verso-coro ; los versículos posteriores reemplazan "aceite en mi lámpara" con una solicitud diferente, y el verbo "arder" se reemplaza con un verbo apropiado para la solicitud. Así dice el segundo verso: "Dame gozo en mi corazón, mantenme cantando, dame gozo en mi corazón, oro (etc.)", continuando con un tercer verso que comienza "dame paz en mi corazón, mantenme descansando " y así.
Fútbol
La melodía se ha utilizado en cánticos de fútbol en el Reino Unido. Por ejemplo, los fanáticos tanto del Rangers como de la selección de Inglaterra le han coreado " No te rindas al IRA ". [2]
Referencias
- ^ Kevin O'Brien Chang; Wayne Chen (1998). Rutas de reggae: la historia de la música jamaicana . Prensa de la Universidad de Temple. págs. 90 -. ISBN 978-1-56639-629-5.
- ^ "¿Por qué los fanáticos de Inglaterra cantan No Surrender?" . BBC News . Consultado el 12 de junio de 2015 .