" Old Settler's Song (Acres of Clams) " es una canción popular del noroeste de los Estados Unidos escrita por Francis D. Henry alrededor de 1874. La letra se canta con la melodía " Old Rosin the Beau ". La canción también se conoce como "Acres of Clams", "Lay of the Old Settler", "Old Settler's Song", mientras que la melodía se conoce como "Rosin the Beau", " Old Rosin the Beau ", "Rosin the Bow". , "Sra. Kenny", "Un Hayseed como yo", "Mi alojamiento está en el frío, frío suelo". La melodía también se usó para la canción "Denver", que fue grabada por The New Christy Minstrels en su álbum de presentaciones en vivo de 1962 The New Christy Minstrels - In Person .
"Canción del viejo colono (acres de almejas)" | |
---|---|
Canción de Pete Seeger | |
del álbum Sing-a-long at Sanders Theatre, 1980 | |
Grabado | 1980 |
Género | Vals irlandés |
Etiqueta | Smithsonian / Folkways |
Compositor (es) | Francis D. Henry |
La primera referencia registrada a esta canción fue en el periódico Washington Standard de Olympia, Washington en abril de 1877. Aunque no existe ningún registro oficial, se pensaba que "The Old Settler's Song" era la canción del estado de Washington según The People's Song Bulletin hasta que Se decidió que la letra no era lo suficientemente digna. [1]
La canción alcanzó prominencia décadas más tarde cuando el cantante del programa de radio Ivar Haglund la usó como tema principal de su programa de radio en Seattle, Washington . Pete Seeger y Woody Guthrie dijeron que le enseñaron la canción a Haglund. Haglund pasó a nombrar el restaurante de Seattle " Acres of Clams de Ivar " después de la última línea de la balada. [2]
Bing Crosby incluyó la canción en su álbum How the West Was Won (1959).
Letra
Versión 1
| Versión 2
|
Versión "Lay of the Old Settler"
- He viajado por todo este país
- Prospección y excavación de oro;
- He excavado, hidráulico y acunado,
- Y me han vendido con frecuencia ...
- Y con frecuencia he sido tan viejo,
- Y me han vendido con frecuencia:
- He excavado, hidráulico y acunado,
- ¡Y me han vendido con frecuencia!
- Para quien ganó riquezas con la minería,
- Al percibir que cientos se empobrecieron,
- Me decidí a probar la agricultura
- La única persecución que estaba segura ...
- La única búsqueda que fue segura
- La única persecución que estaba segura
- Me decidí a probar la agricultura
- ¡La única persecución que estaba segura!
- Entonces, enrollando mi comida en mi manta,
- Dejé todas mis herramientas en el suelo
- Y comencé una mañana a sacudirlo
- Para el país al que llaman Puget Sound -
- Por el país que llaman Puget Sou-ou-ound,
- Por el país al que llaman Puget Sound,
- Comencé una mañana a sacudirlo
- Para el país al que llaman Puget Sound.
- Al llegar al piso se rompió en pleno invierno,
- Encontré la tierra envuelta en niebla
- Y todo cubierto de madera
- Grueso como pelos en la espalda de un perro.
- Grueso como pelos en la espalda de un do-o-og,
- Grueso como pelos en la espalda de un perro.
- Y todo cubierto de madera
- ¡Grueso como pelos en la espalda de un perro!
- Cuando miré las perspectivas tan sombrías,
- Las lagrimas corrieron por mi rostro
- Y pensé que mis viajes me habían traído
- ¡Hasta el final del lugar de salto!
- Hasta el final del juego de salto,
- Hasta el final del lugar de salto:
- Pensé que mis viajes me habían traído
- Hasta el final del lugar de partida.
- Me clavé un reclamo en el bosque,
- Y me senté a trabajar duro:
- Durante seis años corté y trabajé,
- Pero nunca llegué al suelo
- Pero nunca llegué al soi-oi-oil,
- Nunca llegué al suelo:
- Durante seis años corté y trabajé,
- ¡Pero nunca llegué al suelo!
- Traté de salir del país
- Pero la pobreza me obligó a quedarme
- Hasta que me convertí en un viejo colono
- ¡Entonces nada podría alejarme!
- Entonces nada podría alejarme, ay, ay
- ¡Entonces nada podría alejarme!
- Hasta que me convertí en un viejo colono
- ¡Entonces nada podría alejarme!
- Y ahora que estoy acostumbrado al clima
- Creo que si un hombre alguna vez encuentra
- Un lugar para vivir tranquilo y feliz
- Ese Edén está en Puget Sound -
- Ese Edén está en Puget Sou-ou-ound,
- Ese Edén está en Puget Sound -
- ¿Un lugar para vivir tranquilo y feliz?
- ¡Ese Edén está en Puget Sound!
- Ya no es esclavo de la ambición,
- Me río del mundo y sus farsa
- Mientras pienso en mi agradable condición,
- Rodeado de acres de almejas -
- Rodeado de acres de cla-a-ams,
- Rodeado de acres de almejas,
- Un niño pobre nunca pasará hambre
- ¡Rodeado de acres de almejas!
Ver también
- El Viejo Colono (montaña)
Referencias
- "Acres of Clams- Versión 1" . Los mensajeros de Bluegrass. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de abril de 2007 .
- "Acres of Clams- Versión 2" . Los mensajeros de Bluegrass. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de abril de 2007 .
- "Acres de almejas-" Lay del antiguo colono " " . Los mensajeros de Bluegrass. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de abril de 2007 .
- "Canción del viejo colono o acres de almejas" . Consultado el 18 de abril de 2007 .
Notas
- ^ Allen, Linda (1988). Canciones y tradiciones de Washington . Spokane, WA: Publicaciones Melior. págs. 3, 129 . ISBN 0-9616441-3-3.
- ^ "... Rodeado de acres de almejas" . Archivado desde el original el 26 de abril de 2007 . Consultado el 18 de abril de 2007 .