Ongentheow (inglés antiguo: Ongenþeow , Ongenþio , Ongendþeow ; sueco: Angantyr ) (fallecido ca. 515) era el nombre de un rey sueco semilegendario de la casa de Scylfings , que aparece en fuentes del inglés antiguo.
Generalmente se le identifica con el rey sueco Egil Vendelcrow mencionado en Ynglingatal , Historia Norwegiae y en la saga Ynglinga . [1] [2] [3] [4] La razón por la que se cree que eran iguales es que cada uno tiene la misma posición en la línea de los reyes suecos y se describe como el padre de Ohthere y abuelo de Eadgils . [5]
El nombre Ongentheow contiene como segundo elemento þeōw "sirviente, esclavo". El primero parece ser ongēan "contra, opuesto". [6]
Fuentes inglesas antiguas
Beowulf
En el poema épico inglés antiguo Beowulf , Ongentheow es descrito como un guerrero temible, y fueron necesarios dos guerreros geatianos, Eofor y Wulf Wonreding, para derrotarlo.
La epopeya cuenta que los gautas bajo su nuevo rey Hæþcyn capturaron a la reina sueca, pero el viejo rey Ongenþeow la salvó, en un fuerte de una colina llamado Hrefnesholt , aunque perdieron su oro. [7] Ongentheow mató a Hæþcyn, [8] y sitió a los Geats en Hrefnesholt. [9] Sin embargo, los gautas fueron rescatados por Hygelac , el hermano de Hæþcyn, [10] que llegó al día siguiente con refuerzos. [11] Habiendo perdido la batalla, pero rescatado a su reina, Ongenþeow y sus guerreros regresaron a casa. [12]
Sin embargo, la guerra no había terminado. Hygelac, el nuevo rey de los gautas, atacó a los suecos. [13] Los guerreros geatianos Eofor y Wulf lucharon juntos contra el anciano rey Ongenþeow. [14] Wulf golpeó la cabeza de Ongentheow con su espada para que el viejo rey sangrara sobre su cabello, pero el rey devolvió el golpe e hirió a Wulf. [15] Entonces, Eofor tomó represalias cortando el escudo del rey sueco y su casco, [16] dándole a Ongentheow un golpe mortal. [17] Eofor tomó el casco, la espada y la cota de malla del rey sueco y los llevó a Hygelac. [18] Cuando regresaron a casa, Eofor y Wulf fueron recompensados con creces, [19] y Eofor recibió la hija de Hygelac. [20] Debido a esta batalla, se hace referencia a Hygelac como el asesino de Ongentheow. [21]
Widsith
Ongentheow también es mencionado de pasada por el poema anterior Widsith como el rey de Suecia:
líneas 30 a 33: | |
Wald Woingum, Wod þyringum, | Wald [gobernó] las aflicciones, Wod los de Turingia , |
Sæferð Sycgum, Sweom Ongendþeow , | Saeferth the Sycgs, los suecos Ongendtheow , |
Sceafthere Ymbrum, Sceafa Longbeardum | Sceafhere los Ymbers, Sceafa the Lombards , |
Egil
En Ari Thorgilsson 's Íslendingabók y en Historia Norwegiæ , fue llamado Egil Vendelcrow ( Vendilcraca / Vendilkráka , un nombre dado tradicionalmente a los que viven en la finca real de Vendel en Suecia). [22] Snorri Sturluson , sin embargo, le dio el nombre de Vendelcrow al hijo de Egil, Ottar ( Ohthere ). En estas fuentes, Egil era hijo de Aun el Viejo, y como él, no muy belicoso. Después de haber hecho responsable del tesoro al esclavo Tunni (o Tonne ) , Tunni se rebeló contra Egil. Lucharon ocho batallas después de las cuales Egil huyó a Dinamarca, según la saga de Ynglinga ( Ynglingatal no menciona a dónde huyó e Historia Norwegiae no menciona ningún escape). Snorri escribió que Fróði , el rey danés , ayudó a Egil a derrotar a Tunni e hizo de Egil un tributario del rey danés.
Egil fue asesinado por un toro durante los sacrificios en Gamla Uppsala .
|
|
La Historia Norwegiæ presenta un resumen latino de Ynglingatal , más antiguo que la cita de Snorri:
Auchun vero genuit Eigil cognomento Vendilcraco, quem proprius servus nomine Tonne regno privavit, et cum domino pedisseqvus VIII civilia bella commisit, in omnibus victoria potitus, in nono tándem devictus occubuit; sed paulo post ipsum regem truculentus taurus confodiens trucidavit. Cui successit in regnum filius suus Ottarus [...] [27] | El hijo de Aukun fue Egil Vendelkråke, cuyo propio siervo, Tunne, lo expulsó de su reino; y aunque era un simple sirviente participó en ocho combates civiles con su amo y ganó la supremacía en todos ellos, pero en un noveno finalmente fue derrotado y asesinado. Poco después, sin embargo, el monarca fue corneado y asesinado por un toro feroz. El sucesor al trono fue su hijo Ottar, [...] [28] |
La fuente incluso anterior Íslendingabók también cita la línea de descendencia en Ynglingatal y también da a Egil como el sucesor de Aunn y el predecesor de Óttarr : xvi Aun inn gamli. xvii Egill Vendilkráka. xviii Óttarr . [29]
Interpretación
El argumento para que la conexión entre Ongenþeow y Egil sea la misma figura es el siguiente. Sin embargo, es importante señalar que esta es una interpretación de los hechos y no una prueba definitiva de una conexión.
Las dos versiones parecen contradictorias, pero se ha demostrado que las dos historias pueden muy bien describir el mismo evento (Schück H. 1907, Nerman B. 1925), y que Ynglingatal probablemente fue malinterpretado por Snorri debido a un significado dialectal diferente del palabra farra . En Ynglingatal, dice
|
Si hay alguna autenticidad detrás de las tradiciones, el origen de Ynglingatal fue probablemente un poema sueco que no ha sobrevivido (ver también Sundquist 2004). En sueco antiguo, farra no significaba "toro", sino " jabalí " (cf. en inglés farrow que significa "cerdo joven"). Además, en nórdico antiguo, Trjóna normalmente significaba el hocico de un cerdo (moderno tryne escandinavo ). Flæmingr significaba "espada" (originalmente una espada flamenca importada por los vikingos).
Además, la espada del hocico difícilmente puede referirse a los cuernos de un toro, pero es más natural interpretarla como los colmillos de un jabalí. En inglés, las líneas se pueden traducir como pero la bestia gigante coloreaba su colmillo de rojo en Egil .
En inglés antiguo , el nombre eofor significaba "jabalí" y, en consecuencia, Ynglingatal bien podría relacionarse con Eofor (el jabalí) matando a Egil con kennings para jabalíes. Estos kennings, cantados originalmente por suecos, fueron posteriormente malinterpretados por noruegos e islandeses como expresiones literales debido a los diferentes significados dialectales de farra .
Además, según Schück, el nombre Tunni que no tiene significado en nórdico antiguo debería haber sido en proto-nórdico * Tunþa y derivado de * Tunþuz . En consecuencia, habría sido la misma palabra que el gótico Tunþus que significa "diente". Esto significaría que el nombre del enemigo de Egil, en realidad significaba "diente" y Tunni y el toro / jabalí, en consecuencia, habrían sido el mismo enemigo, es decir, Eofor.
Algunos eruditos han sugerido que el nombre Ongentheow está relacionado con el rey danés Ongendus , ( fl. C. 700) que aparece en una frase de la vida de Willibrord de Alcuin . [30] [31]
Notas
- ^ Sune Lindqvist , el artículo Angantyr en Svenskt biografiskt lexikon
- ^ El artículo Beowulf en Åke Ohlmarks ' Fornnordiskt lexikon (1994)
- ↑ Nerman, 1925: 99 y siguientes
- ^ Bo Gräslund simplemente llama a Ongentheow "Egil in Beowulf" en su artículo Gamla Uppsala durante el período de migración en Myth, Might and Man (2000) ISBN 91-7209-190-8
- ↑ La identificación se debe únicamente a la secuencia de sucesión y no se basa en el nombre, ya que Ongenþeow y Egil no están relacionados etimológicamente.
- ^ La composición de los dos elementos ha sido interpretada como "lo opuesto a un esclavo", es decir, "rey" por NJ Higham, Un imperio inglés: Bede y los primeros reyes anglosajones , Manchester University Press (1995), p. 239 .
- ^ Líneas 2931-2936
- ^ Líneas 2483–2485, 2925–2931
- ^ Líneas 2934-2942
- ^ Líneas 2434–2435
- ^ Líneas 2942-2946
- ^ Líneas 2947-2958
- ^ Líneas 2959-2965.
- ^ Líneas 2965-2966.
- ^ Líneas 2966-2977.
- ^ Líneas 2977-2982
- ^ Líneas 2485–2490, 2977–2982
- ^ Líneas 2987-2990
- ^ Líneas 2992-2997
- ^ Líneas 2998-2999
- ^ Línea 1969
- ^ Lagerqvist y Åberg en Öknamn och tillnamn på nordiska stormän och kungligheterISBN 91-87064-21-9 pág. 29
- ^ Saga de Ynglinga en Norrøne Tekster og Kvad Archivado el 31 de diciembre de 2005 en Bibliotheca Alexandrina
- ^ Una segunda presentación en línea de Ynglingatal
- ^ Traducción de Laing en Internet Sacred Text Archive
- ^ Traducción de Laing en Northvegr Archivado el 11 de marzo de 2007 en Wayback Machine
- ^ Tormenta, Gustav (editor) (1880). Monumenta historica Norwegiæ: Latinske kildeskrifter til Norges historie i middelalderen , Monumenta Historica Norwegiae (Kristiania: Brøgger), p. 100.
- ^ Ekrem, Inger (editor), Lars Boje Mortensen (editor) y Peter Fisher (traductor) (2003). Historia Norwegie . Prensa del Museo Tusculanum. ISBN 87-7289-813-5 , pág. 77.
- ^ Edición de Guðni Jónsson de Íslendingabók Archivado el 8 de mayo de 2007 en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Islandia
- ^ Wallach, Luitpold (1955), "Review of Alcuin, Friend of Charlemagne: His World and His Work de Eleanor Shipley Duckett", Speculum , 27 (1): 102-106, doi : 10.2307 / 2855304 , hdl : 2027 / mdp. 39015000676638 , JSTOR 2855304
- ^ CH Talbot (1954), Traducción de la vida de Willibrord de Alcuin
Fuentes primarias
- Ynglingatal
- Saga Ynglinga (parte de Heimskringla )
- Historia noruega
- Beowulf
- Widsith
- Íslendingabók
Fuentes secundarias
- Nerman, B. Det svenska rikets uppkomst . Estocolmo, 1925.
- Sundquist, descendiente de O. "Freyr". Gobernantes y religión en la antigua sociedad Svea ". (2004)
Ongentheow Casa de Yngling | ||
Precedido por Aun | Rey legendario de Suecia | Sucedido por Ohthere |