Sobre el río y a través del bosque


" The New-England Boy's Song about Thanksgiving Day ", [1] [2] también conocida como " Over the River and Through the Woods ", es un poema de Acción de Gracias de Lydia Maria Child , [3] publicado originalmente en 1844 en Flowers for Niños , Volumen 2. [4]

Aunque mucha gente canta "a casa de la abuela vamos", las palabras originales del autor eran "a casa del abuelo vamos". [4] Además, en el inglés americano moderno, la mayoría de las personas usan la palabra bosque en lugar de madera en referencia a un bosque, y cantan la canción en consecuencia.

El poema se publicó originalmente como "La canción del niño de Nueva Inglaterra sobre el Día de Acción de Gracias" en Child's Flowers for Children . [5] Celebra los recuerdos de infancia de la autora de visitar la casa de su abuelo (se dice que es la Casa Paul Curtis ). Lydia Maria Child fue una novelista, periodista, maestra y poeta que escribió extensamente sobre la necesidad de eliminar la esclavitud. [6]

El poema finalmente fue puesto a tono por un compositor desconocido. La versión de la canción a veces se presenta con líneas sobre la Navidad , en lugar del Día de Acción de Gracias. Por ejemplo, la línea "¡Hurra por el Día de Acción de Gracias!" se convierte en "¡Hurra por el día de Navidad!" Como canción navideña , se ha grabado como "A Merry Christmas at Grandmother's". Aunque la festividad moderna del Día de Acción de Gracias no siempre está asociada con la nieve (la nieve a fines de noviembre ocurre ocasionalmente en los estados del norte y, en el mejor de los casos, es rara en otras partes de los Estados Unidos), Nueva Inglaterra a principios del siglo XIX estaba soportando la Pequeña Edad de Hielo , una época más fría. época con inviernos más tempranos. [7]

La pieza original tenía doce estrofas, aunque normalmente solo se incluyen cuatro en la canción. Una estrofa tiene la palabra que termina en sonido M rima con la palabra que termina en sonido N.

Sobre el río, ya través del bosque,
A la casa del abuelo vamos;
el caballo sabe cómo llevar el trineo
a través de la nieve blanca y amontonada.

¡Sobre el río, ya través del bosque,
hasta la casa del abuelo!
No nos detendríamos por una muñeca o un top,
porque es el Día de Acción de Gracias.

Sobre el río, y a través del bosque, ¡
oh, cómo sopla el viento!
Pica los dedos de los pies y muerde la nariz
a medida que avanzamos por el suelo.

Sobre el río, y a través del bosque,
y directamente a través de la puerta del corral,
Parece que vamos extremadamente lento,
¡es tan difícil esperar!

Sobre el río, y a través del bosque—
Cuando la abuela nos vio llegar,
Ella dirá: "Oh, querido, los niños están aquí,
trae un pastel para todos".

Sobre el río, ya través del bosque, ¡
ahora veo la gorra de la abuela!
¡Hurra por la diversión! ¿Está hecho el budín?
¡Hurra por el pastel de calabaza!


Casa de Paul Curtis en Medford, MA
" Casa del abuelo ", también conocida como la Casa de Paul Curtis en Medford, MA.