La tortilla de ostras , conocida como oa-tsian ( chino :蚵仔煎; Pe̍h-ōe-jī : ô-á-chian ), o-chien ( chino :蚵 煎; Pe̍h-ōe-jī : ô-chian ) u orh luak ( chino simplificado :蚝 烙; chino tradicional :蠔 烙; Peng'im : o 5 luah 4 ) es un plato de Hokkien y Teocheworigen que es famoso por su sabroso sabor en su región natal de Chaoshan y Minnan , junto con Taiwán y muchas partes del sudeste asiático como Filipinas , Tailandia , Malasia y Singapur debido a la influencia de la diáspora de Hokkien y Teochew . Existen variaciones del plato en algunas regiones del sur de China.
Curso | Desayuno almuerzo y cena |
---|---|
Lugar de origen | Región de Chaoshan y Minnan , China |
Región o estado | Asia oriental y sudeste asiático |
Creado por | Gente de Hokkien y Teochew |
|
En Tailandia se adaptó a las tortillas de mejillones ; la mayoría de los tailandeses tienen la idea errónea de que las tortillas de ostras y las tortillas de mejillones se originaron en la cocina tailandesa y no en la china. [ cita requerida ] En Bangkok, las áreas notables para las tortillas de ostras incluyen Talat Wang Lang cerca del Hospital Siriraj ; Muelle Wang Lang (Siriraj) en Bangkok Noi donde hay dos restaurantes; [1] [2] Yawarat barrio , donde se encuentra uno de Michelin - Bib Gourmand restaurante [3] [4] con Charoen Krung barrio en Bang Rak , entre otros. [5] [6] En 2017, el Congreso Mundial de Comida Callejera anunció que la tortilla de ostras es una de las tres comidas callejeras más notables entre las comidas callejeras de Tailandia . [7]
La tortilla de ostras es un " favorito del mercado nocturno " de Taiwán , [8] y muchos extranjeros la han calificado constantemente como el plato principal de Taiwán. Sus generosas proporciones y su precio asequible demuestran el rasgo de las cocinas de mercado nocturno. En Filipinas, los menús en inglés a menudo llaman al plato "Pastel de ostras".
Ingredientes
El plato consiste en una tortilla con un relleno compuesto principalmente por pequeñas ostras . El almidón (típicamente almidón de camote) se mezcla con la masa de huevo, lo que le da a la envoltura de huevo resultante una consistencia más espesa. [9] La manteca de cerdo se usa a menudo para freír la tortilla resultante. Dependiendo de las variaciones regionales, se puede verter una salsa sabrosa sobre la tortilla para darle más sabor.
A menudo se agrega salsa picante o de chile mezclada con jugo de lima para proporcionar una patada intensa. A veces se pueden sustituir los camarones por las ostras; en este caso, se llama tortilla de camarones (蝦仁 煎). [10]
Nombres
En diferentes idiomas chinos , la "tortilla de ostras" es conocida por varios nombres en diferentes regiones geográficas chinas.
nombre chino | Pronunciaciones en diferentes variaciones habladas | Áreas geográficas que usan tal nombre |
---|---|---|
蠔 烙 | En Teochew : o 5 luah 4 En mandarín : háo lào | En la región de Chaoshan y comunidades de ultramar conectadas a la región. |
蚵仔煎 | En Hokkien y Hokkien taiwanés : ô-á-chian En mandarín : ézǎi jiān | Sur de Fujian , Taiwán y Filipinas |
蚵 煎 | En Hokkien : ô-chian | Sur de Fujian , Malasia , Singapur y Filipinas |
牡蠣 煎 | En mandarín : mǔlì jiān | La mayoría de las áreas de China continental |
海 蠣 煎 | En mandarín : hǎilì jiān | Fujian del sur |
蠔 煎 | En cantonés : hòuh jīn En mandarín : háo jiān | Chaoshan , Singapur , Malasia e Indonesia |
煎 蠔 餠 | En cantonés : jīn hòuh béng En hakka : jien hao biang En mandarín : jiān háo bǐng | Hong Kong , Macao y la vecina Liangguang |
蠔 仔 餠 | En cantonés : hòuh jái béng En hakka : hao zhai biang | Hong Kong , Macao y el delta del río Pearl |
蠔 仔 煎 | En cantonés : hòuh jái jīn En hakka : hao zhai chien | Hong Kong , Macao y el delta del río Pearl |
Ver también
- Mercados nocturnos en Taiwán
- Alevines de Hangtown
- Pad thai - homólogo popular en Tailandia
- Lista de platos chinos
- Lista de platos de huevo
- Lista de platos de mariscos
- Portal de alimentos
Referencias
- ^ "(ชม คลิป) ท้า พิสูจน์ !! หอย ใหญ่ ไข่ นุ่ม ร้าน เจ๊ อ้วน หอย ใหญ่ กระทะ ร้อน!" . Khao Sod (en tailandés). 2016-07-19.
- ^ "ตี๋ ใหญ่ หอย ทอด หอย ทอด เจ้า อร่อย ย่าน ท่าเรือ ศิริราช" . Sanook (en tailandés). 2012-01-05.
- ^ "Nai Mong Hoi Thod" . Guía Michelin .
- ^ " "หอย ทอด เท็ ก ซั ส "ทั้ง สด ทั้ง หวาน ตำนาน หอย ทอด แห่ง เยาวราช" . Manager Daily (en tailandés). 2013-02-10. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2018 . Consultado el 22 de marzo de 2018 .
- ^ " "ทิพ หอย ทอด ภูเขาไฟ "หอย ใหญ่ หอย สด รส อร่อย" . Manager Daily (en tailandés). 2014-01-26.
- ^ "กุ้ง ทอด .... แทน หอย ทอด" . Bloggang (en tailandés). 2008-04-06.
- ^ "อร่อย ระดับ โลก! พี่ ไทย ติด 1 ใน 3 สตรี ท ฟู้ ด 'หอย ทอด' ต่าง ชาติ บอก ¡Delicioso!" . Thai Rath (en tailandés). 2017-03-20.
- ^ "Tortilla de ostras favorita de la nación" . Taipei Times . personal con CNA. 2 de junio de 2007. p. 2. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2008 . Consultado el 2 de octubre de 2015 .
- ^ Hiufu Wong, Maggie. "40 de las mejores comidas y bebidas taiwanesas" . edition.cnn.com . CNN . Consultado el 8 de abril de 2020 .
- ^ "หอย ทอด โฮม เมด กรอบ นอก นุ่ม ใน ความ อร่อย ที่ ทำ เอง ได้" . Kapook (en tailandés). 2013-11-26.