Romanización china |
---|
mandarín |
Wu |
Yue |
Min |
Gan |
Hakka |
Xiang |
Ver también |
Peng'im ( chino :潮州 话 拼音 方案: Diê 5 ziu 1 uê 7 Pêng 1 im 1 huang 1 uan 3 ( Teochew ) Dio 7 ziu 1 uê 7 Pêng 1 im 1 huang 1 uan 3 ( Swatow ), Peh-oe- ji : Tiê-chiu-ōe Pheng-im Hoang-òaⁿ o Tiō-chiu-ōe Pheng-im Hoang-òaⁿ ) es un sistema de romanización del dialecto Teochew como parte deRomanización de Guangdong publicado por el Departamento de Educación de la provincia de Guangdong en 1960. El tono de este sistema se basa en el dialecto Swatow . El sistema utiliza el alfabeto latino para transcribir la pronunciación y los números para anotar los tonos. Dado que Teochew tiene una gran similitud fonética con Hokkien , otra variedad de Southern Min , Pe̍h-ōe-jī y Tai-lo también se puede usar para transcribir Teochew. El nombre "Peng'im" es una transcripción de "拼音" usando este sistema.
Contenido
Alfabeto
Este sistema usa el alfabeto latino , pero no incluye f, j, q, v, w, x o y. ê es la letra e con circunflejo .
Iniciales
Hay 18 iniciales . Las sílabas que no comienzan con consonantes se denominan iniciales cero .
Iniciales del dialecto Teochew | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Detener | Nasal | Africada | Fricativa | Lateral | ||||
Sin voz ( sin aspirar ) | Sin voz ( aspirado ) | Expresado | Sin voz ( sin aspirar ) | Sin voz ( aspirado ) | Expresado | Sin voz | ||
b [p]波 | p [pʰ]抱 | bh [b]無 | m [m]毛 | |||||
d [t]刀 | t [tʰ]妥 | (Fusionado con [l]) | n [n]挪 | l [l]羅 | ||||
z [ts]之 | c [tsʰ]此 | r [dz]而 | s [s]思 | |||||
g [k]哥 | k [kʰ]戈 | gh [ɡ]鵝 | ng [ŋ]俄 | h [h]何 |
b y g también se pueden usar como consonantes finales.
Finales
Hay 59 finales:
Finales del dialecto Teochew | |||
---|---|---|---|
Clases | Vocal abierta | Vocal media | Vocal cercana |
Sílaba abierta | yo [i]衣 | u [u]污 | |
a [a]亞 | ia [ia]呀 | ua [ua]娃 | |
o [o]窩 | io [io]腰 | ||
ê [e]啞 | uê [ue]鍋 | ||
e [ɯ]余 | |||
ai [ai]哀 | uai [uai]歪 | ||
oi [oi]鞋 | ui [ui]威 | ||
ao [au]歐 | |||
ou [ou]烏 | iou [iou]夭 | ||
iu [iu]憂 | |||
Vocal nasal | en [ĩ]丸 | ||
un [ã]噯 | ian [ĩã]營 | uan [ũã]鞍 | |
ion [ĩõ]羊 | |||
ên [ẽ]楹 | |||
en [ɯ̃]秧 | |||
ain [ãĩ]愛 | |||
oin [õĩ]閑 | |||
Coda nasal | soy [im]音 | ||
soy [am] [庵] [1] | iam [iam]淹 | uam [uam]凡 | |
ing [iŋ]因 | ung [uŋ]溫 | ||
ang [aŋ]按 | iang [iaŋ]央 | uang [uaŋ]汪 | |
ong [oŋ]翁 | iong [ioŋ]雍 | ||
êng [eŋ]英 | |||
Tono comprobado | ih [iʔ]裂 | ||
ah [aʔ]鴨 | iah [iaʔ]益 | uah [uaʔ]活 | |
oh [oʔ]學 | ioh [ioʔ]約 | ||
êh [eʔ]厄 | |||
oih [oiʔ]狹 | |||
ib [ip̚]邑 | |||
ab [AP]盒 | iab [iap̚]壓 | uab [uap̚]法 | |
ig [ik̚]乙 | ug [uk̚]熨 | ||
ag [ak̚] [惡] [1] | IAG [Îak]躍 | uag [uak̚]蕕 [獲] [1] | |
og [ok̚]屋 | iog [iok̚]育 | ||
êg [ek̚]液 |
Tonos
8 tonos de dialecto Teochew [2] | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tonos | 陰平 (plano oscuro) | 陰 上 (amanecer oscuro) | 陰 去 (partida oscura) | 陰 入 (entrada oscura) | 陽平 (plano claro) | 陽 上 (luz ascendente) | 陽 去 (luz partiendo) | 陽 入 (entrada de luz) |
Valor de tono | 33 | 52 | 213 | 2 | 55 | 35 | 11 | 4 |
Ejemplos de | 詩 、 分 | 死 、 粉 | 世 、 訓 | 薛 、 忽 | 時 、 雲 | 是 、 混 | 示 、 份 | 蝕 、 佛 |
Simbolos | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Anotaciones [3] | a | a | a | ah | a | a | a | áh |
Los símbolos de los tonos se anotan en la parte superior derecha de las consonantes o vocales que tienen el volumen superior . [4] [5] Por ejemplo:
- 詩 - si 1
- 死 - si 2
- 世 - si 3
- 薛 - sih 4
Diferencias en la escarcha
Esta es una lista de diferencias en la rima en el dialecto Teochew por regiones. El tono en Raoping es casi el mismo que en Swatow . [6] Solo se enumeran las diferencias generales, algunas distinciones determinadas de ciertas palabras no se enumeran.
Shantou | Violar | Chaozhou | Chenghai | Castigar [7] | Jieyang | Chaoyang | Haifeng | Ejemplos de |
mi | mi | tu | I | 余 , 许 , 猪 , 祠 | ||||
oi | ôi | ei | 鞋 | |||||
uin | ui | ui | uain | 跪 , 柜 | ||||
oin | oin / êng | ain | ain | ain | ain | 闲 , 殿 | ||
oih | eih | 狹 | ||||||
iao / iou | iao | yo | yo | io / iao | 摇 , 要 | |||
io | es decir | es decir | io | 腰 | ||||
ion | ien | ien | ion | 羊 | ||||
ioh | ieh | ieh | ioh | 借 , 惜 , 药 , 石 | ||||
soy [am] | ang [aŋ] | soy [am] | 庵 | |||||
ab [ap] | ag [ak] | ap | 盒 | |||||
yo soy yo soy] | iem [iem] | iang [iaŋ] | yo soy yo soy] | 严 | ||||
iab [iap] | ieb [iep] | iag [iak] | iap | 压 | ||||
soy [im] | ing [iŋ] | estoy | 音 | |||||
ib [ip] | ig [ik] | ip | 湿 | |||||
ang [aŋ] | ang | 安 | ||||||
ag [ak] | Alaska | 达 | ||||||
iang [iaŋ] | iêng [ieŋ] | iang | 仙 | |||||
iag [iak] | iêg [iek] | iâk | 杰 , 设 | |||||
uang [uaŋ] | uêng [ueŋ] | uâng | 全 , 完 , 缘 , 弯 | |||||
uag [uak] | uêg [uek] | uâk | 粤 | |||||
eng [ɯŋ] | ing / ing | êng / ung | êng [eŋ] | ing [iŋ] | ng / eng | 斤 | ||
p. ej. [ɯk] | êg [ek] | êg [ek] | ig [ik] | 乞 | ||||
ing [iŋ] | En g | êng [eŋ] | en en] | 因 | ||||
ung [uŋ] | ung | un [un] | 温 |
Referencias
- ^ a b c 廣州 話 、 客家 話 、 潮汕 話 與 普通話 對照 詞典 (2005 年) , 第 545 頁。
- ↑ La región de Chaoyang no distingue la salida de la luz y la salida de la oscuridad, Huilai no distingue la salida de la luz y la oscuridad.
- ^ 声调. 潮州 字典 , [18/08/2012]
- ^ "Teochew · Mogher - 潮州 音 字典" "Copia archivada" . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016 . Consultado el 19 de junio de 2016 .CS1 maint: archived copy as title (link).
- ^ "潮州 話 拼音 方案 Esquema de romanización del dialecto ChaoZhou" "Copia archivada" . Archivado desde el original el 11 de enero de 2010 . Consultado el 11 de enero de 2010 .CS1 maint: archived copy as title (link), Min-Chaozhou.
- ^ 潮州 話 拼音 方案 (2003 年) , 根據 “潮汕 方言 韻母 內部 差異 表” 章節。
- ^ 根据 里 湖 音 、 洪 阳 音和 流沙 音 编写。