De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Parte XVII es una recopilación de leyes relativas a la constitución de la India como país y la unión de estados que la componen . Esta parte de la constitución consta de artículos sobre el idioma oficial. [1]

Capítulo I - Idioma oficial de la Unión [ editar ]

El capítulo 1 cubre los artículos 343 y 344, y se conforma con dos idiomas oficiales de la India: el hindi , escrito en devanagari , y el inglés . [2] También escribe que la forma internacional de los números indios debe utilizarse como sistema de numeración oficial. También asigna una responsabilidad al presidente de la India.para apoyar la implementación y el uso progresivo del hindi, en lugar del inglés, como idioma oficial de la India, y también otorga el poder de imponer restricciones sobre el uso del inglés con fines oficiales en la India. El presidente de la India también tiene un plazo de quince años, desde el momento de la creación de la Constitución, para eliminar gradualmente el inglés en favor del hindi, un derecho que aún no se ha ejercido. El capítulo también escribe que se debe formar un comité compuesto por 30 personas , 20 de la Lok Sabha (cámara baja) y 10 de la Rajya Sabha (cámara alta), asegurando que el presidente lleve a cabo las responsabilidades mencionadas anteriormente.

Capítulo II - Idiomas regionales [ editar ]

El capítulo 2 cubre los artículos 345 a 347 y escribe que las regiones de la India pueden utilizar cualquiera de los idiomas oficiales de la India con fines oficiales. También reconoce la posibilidad de que se adopte un idioma regional y se convierta en un idioma oficial de la India, si el presidente considera que una proporción suficientemente grande de la población de la India lo desea.

Capítulo III - Idioma del Tribunal Supremo, Tribunales Superiores, etc. [ editar ]

El capítulo 3 cubre los artículos 348 y 349, y escribe que el idioma oficial del Tribunal Supremo de la India , los Tribunales Superiores de la India y cualquier texto legal autorizado debe ser el inglés. También reconoce que el gobernador de un estado puede, si el presidente lo autoriza, autorizar el uso del hindi en las situaciones anteriores.

Artículo 348. (2):

(2) No obstante lo dispuesto en el apartado (a) de la cláusula (1), el Gobernador ¹ *** de un Estado puede, con el consentimiento previo del Presidente, autorizar el uso del idioma hindi o cualquier otro idioma utilizado. para cualquier propósito oficial del Estado, en los procesos ante el Tribunal Superior que tenga su sede principal en ese Estado:

Siempre que nada en esta cláusula se aplicará a cualquier sentencia, decreto u orden aprobada o dictada por tal

Suprema Corte. [2]

Capítulo IV - Directivas especiales [ editar ]

El capítulo 4 cubre los artículos 350, 350A, 350B y 351. Establece que cualquier persona puede presentar una representación para la reparación de agravios en cualquiera de los idiomas oficiales de la India. También establece que el gobierno de la India debería tomar medidas para preservar las diversas lenguas minoritarias de la India mediante la construcción de instalaciones de instrucción para enseñar a los niños en el nivel primario. También escribe que el presidente debe nombrar un oficial especial para garantizar que estas instalaciones de instrucción se construyan y que las medidas anteriores se lleven a cabo efectivamente. Por último, el capítulo escribe que el gobierno de la India debe garantizar la difusión del hindi, así como promover el enriquecimiento y desarrollo del idioma.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Constitución de la India de 2007 , págs. 212-217.
  2. ^ a b Constitución de la India
Fuentes
  • "La Constitución de la India" (PDF) . Gobierno de la India , Ministerio de Derecho y Justicia . 1 de diciembre de 2007 [1950]. Archivado desde el original (PDF) el 9 de septiembre de 2014.
  • Parte XVII texto de wikisource