Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos IPA, consulte Ayuda: IPA . Para la distinción entre [] , / / y ⟨⟩, consulte IPA § Corchetes y delimitadores de transcripción . |
Entre las lenguas iraníes , la fonología del pashto es de complejidad media, pero su morfología es muy compleja. [1]
Consonantes [ editar ]
Labial | Dental / alveolar | Vuelto hacia atrás | Post- alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɳ | norte | ||||||||||||
Explosiva | pag | B | t | D | ʈ | ɖ | k | ɡ | ( q ) | |||||||
Africada | t͡s | dz | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||||
Fricativa | ( f ) | s | z | ʂ | ʐ | ʃ | ʒ | C | ʝ | X | ɣ | h | ||||
Aproximada | l | j | w | |||||||||||||
Rótico | r | ɽ |
Sonidos Retroflex en pastún ʐ - ږ [Dialecto del suroeste] غوږ [ɣwaʐ] Oído (Sustantivo, Masculino, Singular, Caso directo)ʂ - ښ [Dialecto del suroeste] ښکارېدۀ [ʂkɑ.rɵ.ˈdə] era visible (Verbo, Tercera Persona, Singular, Masculino, Pasado Imperfectivo)ɳ - ڼ اتڼ [a.ˈtaɳ] un tipo de baile (Sustantivo, Masculino, Singular, Caso directo)ɽ - ړ لړه [ˈLa.ɽa] Niebla (Sustantivo, Femenino, Singular, Caso directo)ɖ - ډ ګاډی [ˈꞬɑ.ɖaɪ] Coche, Vehículo (Sustantivo, Masculino, Singular, Caso directo)ʈ - ټ ګټه [ˈꞬa.ʈa] una Roca; Beneficio, beneficio (Sustantivo, Femenino, Singular, Caso directo) | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Africados dentales-alveolares en pastún څ y ځ t͡s y d͡z څه [qué] / t͡sə / منځ [medio] / mand͡z / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Los fonemas / q / , / f / solo se encuentran en préstamos y tienden a ser reemplazados por / k / , / p / respectivamente.
- / n / tiene alófonos no fonémicos: [ ŋ ] antes de / k / y / ɡ / , [ ɳ ] antes de / ʈ / y / ɖ / , [ ɲ ] antes de / t͡ʃ / y / d͡ʒ / , y [ m ] antes / b / y / p / .
- / ɳ / es una aleta nasal retroflex voz y nasal retroflex Voiced al final de una sílaba.
- Las paradas sin voz y las africadas / p, t, ʈ, t͡s, t͡ʃ, k / son todas no aspiradas ; tienen alófonos ligeramente aspirados prevocalmente en una sílaba acentuada, casi como el inglés .
- / ç / es una fricativa palatina sorda; [3] utilizado en el dialecto del noroeste . [4] Según el profesor Zyar , esta consonante se produce cuando "la parte posterior de la lengua se adhiere / toca la parte posterior del paladar y, como tal, el flujo de aire de la respiración obtiene fricción". [5]
- / ʝ / es una fricativa palatina sonora; [3] utilizado en el dialecto del noroeste . [4] Se produjo en el mismo lugar que / ç / excepto que tiene voz. [6]
- / h / se deja caer en algunos dialectos no estándar [incluido Waṇetsí ].
- / r / es un colgajo alveolar sonoro, único en la mayoría de los dialectos.
- / ɽ / es un colgajo retroflejo alveolar posterior sonoro [7] y un aproximado alveolar sonoro al final de una sílaba.
Dialectos [ editar ]
ښ en dialectos / x / seguido de / ç / seguido de / ʂ / seguido de / ʃ / Ejemplo: ښار [ciudad] / xɑr / seguido de / çɑr / seguido de / ʂɑr / seguido de / ʃɑr / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
ږ en dialectos / g / seguido de / ʝ / seguido de / ʐ / seguido de / ʒ / Ejemplo: کېږي [para hacer - 3 : SG : PRS : CONT ] / kegi / seguido de / keʝi / seguido de / keʐi / seguido de / keʒi / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Alófonos dialectales representados por ښ y ږ . Las variantes retroflejas [ʂ, ʐ] se utilizan en los dialectos del suroeste, mientras que las variantes palatinas [ç, ʝ] se utilizan en los dialectos Wardak y Central Ghilji. En los dialectos del noreste los fusiona con el velar / x, g / .
La caída de / h / en dialectos General /ha.ˈlək/ Yusupazi /a.ˈlək/ | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Fonotáctica [ editar ]
La estructura de la sílaba pashto se puede resumir de la siguiente manera; los paréntesis encierran componentes opcionales:
- (C 1 C 2 (C 3 )) (S 1 ) V (S 2 ) (C 4 (C 5 ))
La estructura de la sílaba pashto consiste en un inicio de sílaba opcional, que consta de una o dos consonantes; un núcleo de sílaba obligatorio, que consiste en una vocal opcionalmente precedida y / o seguida de una semivocal ; y una coda de sílaba opcional, que consta de una o dos consonantes. Se aplican las siguientes restricciones:
- Comienzo
- Primera consonante (C 1 ): puede ser cualquier consonante, incluida una líquida ( / l, r / ).
- Segunda consonante (C 2 ): puede ser cualquier consonante.
- Tercera consonante (C 3 ): puede ser cualquier consonante. (ver # Clústeres de consonantes a continuación)
- Núcleo
- Semivocal (S 1 )
- Vocal (V)
- Semivocal (S 2 )
- Coda
- Primera consonante (C 4 ): puede ser cualquier consonante
- Segunda consonante (C 5 ): puede ser cualquier consonante
Grupos de consonantes [ editar ]
Pashto también tiene gusto por los grupos de consonantes iniciales de palabras en todos los dialectos; se producen unos cientos de estos grupos. Sin embargo, la geminación consonante es desconocida para Pashto. [8]
Ejemplos de conglomerados de consonantes / ʂk / ښکنځل [abusar] /ʂkan.ˈd͡zəl// ʒb / ژباړل [traducir] /ʒbɑ.ˈɽəl// zd̪ / زده [aprendió] / zda // ŋɡ / ننګ [honor] / naŋɡ // lm / لمونځ [oración] / lmund͡z / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Ejemplos de | |
---|---|
Dos grupos de consonantes | / t̪l / , / kl / , / bl / , / ɣl / , / lm / , / nm / , / lw / , / sw / , / br / , / t̪r / , / ɣr / , / pr / , / d̪r / , / wr / , / kɽ / , mɽ , / wɽ / / xp / , / pʃ / , / pʂ / , / xr / , / zb / , / zɽ / , / ʒb / , / d͡zm / , / md͡z / , / t͡sk / ,/ sk / , / sp / , / ʃp / , / ʂk / , / xk / , / ʃk / , / kʃ / , / kx / , / kʂ / , / ml / , / gr / , / gm / y / ʐm / etc. |
Tres grupos de consonantes | / sxw / , / xwɽ / , / xwl / , / nɣw / etc. |
Ejemplos [ editar ]
Una lista editada [nota 1] del libro Pashto Phonology de MK Khan: [9]
IPA | Sentido | ||
---|---|---|---|
V | / o / | era [dialecto] | و |
VC | /como/ | caballo | اس |
VCC | /Arte/ | suelto | ارت |
CV | / t̪ə / | tú | ته |
CVC | / ɖer / | muchos, muy | ډېر |
CVCC | / luŋd̪ / | mojado | لوند |
CCV | / mlɑ / | espalda | ملا |
CCVC | / klak / | duro | کلک |
CCVCC | / ʒwəŋd̪ / | la vida | ژوند |
CC CV | / xwlə / | boca | خوله |
CCCVC | / ŋd̪ror / | cuñada | ندرور |
CCCVCC | / ʃxwaŋd̪ / | masticar comida | شخوند |
Vocales [ editar ]
La mayoría de los dialectos en pashto tienen siete vocales y siete diptongos. [10]
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Cerrar | I | tu | |
Medio | mi | ə | o |
Abierto | a | ɑ |
- Tegey y Robson (1996) también incluyen vocales cercanas / ɪ / y / ʊ /. [11]
Diptongos [ editar ]
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Elevado | uɪ | ||
Medio | əɪ | oɪ | |
Bajo | aɪ , aw | ɑi , ɑw |
Elfenbein señala que los diptongos largos [ ɑi , ɑw ] siempre están acentuados, mientras que los diptongos cortos pueden estar acentuados o no. [12]
Diptongos ی - aɪ ښوونځی [xo.wən.ˈzaɪ] escuelaۍ - əɪ سيلۍ [si.ˈləɪ] vientoاو - aw او [aw] yای - ɑɪ چای [t͡ʃɑɪ] téاو- ɑw نياو [njɑw] justiciaوی - oɪ لوی [loɪ] grandeوی - uɪ دوی [duɪ] ellos | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Ortografía de diptongos [ editar ]
Inicial | Medio | Final | |
---|---|---|---|
aɪ | ای | َيـ | َی |
əɪ | ۍ y ئ | ||
oɪ | اوی | ويـ | وی |
uɪ | اوی | ويـ | وی |
aw | او | َو | َو |
ɑi | آي | اي | ای |
ɑw | آو | او | او |
Estrés [ editar ]
El pashto tiene un acento variable fonémico, [13] único entre los idiomas iraníes. [8]
Por ejemplo, en verbos para distinguir aspecto:
Verbo - imperfectivo (principalmente estrés final) | Sentido | Verbo - Perfectivo (Estrés inicial) | Sentido |
---|---|---|---|
kenɑstə́ləm | estaba sentado | kénɑstələm | me senté |
kenɑstə́m | estaba sentado | kénɑstəm | me senté |
ba kenə́m | Yo estaré sentado | ba kénəm | Me sentaré |
کښېناستم - Estrés para distinguir aspecto Primera pronunciación: aspecto imperfectivo con acento final [ә́m], Segunda pronunciación: aspecto perfectivo con acento inicial en el prefijo [ké] | |
¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda de medios . |
Estrés básico de palabras [ editar ]
El estrés es indicado por el estrés IPA marcador [ ].
En general, la última sílaba se acentúa si la palabra termina en consonante y la penúltima sílaba se acentúa si la última sílaba termina en vocal. [14] !
Ejemplo | IPA | Sentido |
---|---|---|
رنځور | /ran.ˈd͡zur/ | enfermo [adj. masc.] |
رنځوره | /ran.ˈd͡zur.a/ | enfermo [adj. fem.] |
کورونه | /ko.ˈru.na/ | casas [sustantivo. masc. plural] |
ښځو | /ˈꟅə.d͡zo/ | women [sustantivo. fem. plural. oblicuo.] |
لاندې | /ˈLɑn.de/ | debajo [adverbio, circumposición] |
Palabras masculinas que terminan en "ə" [ editar ]
Estos tienen estrés final en general. [15]
Ejemplo | IPA | Sentido |
---|---|---|
تېره | /te.ˈrə/ | agudo [adjetivo] |
لېوه | /le.ˈwə/ | wolf [sustantivo] |
Palabras femeninas que terminan en "o" [ editar ]
Estos terminan en un estrés / o /. [16] [17]
Ejemplo | IPA | Sentido |
---|---|---|
بيزو | /bi.ˈzo/ | mono |
پيشو | /pi.ˈʃo/ | gato |
ورشو | /war.ˈʃo/ | prado, pasto |
Palabras que terminan en Aleph [ editar ]
Las palabras que terminan en IPA / ɑ / ie ا se subrayan en la última sílaba.
Ejemplo | IPA | Sentido |
---|---|---|
اشنا | /aʃ.ˈnɑ/ | familiar [masc. sustantivo] |
رڼا | /ra.ˈɳɑ/ | ligero [fem. sustantivo] |
Excepciones [ editar ]
Pronunciación: jóṛa [bueno], joṛá [par]; áspa [yegua], aspá [fiebre manchada] Grabación de un hablante nativo que demuestra las diferencias en las palabras causadas por el estrés. | |
¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda de medios . |
Los significados de las palabras también cambian con el acento.
Palabra | IPA: siguiendo el patrón de acentuación general [penúltima sílaba] | Significado 1 | IPA: siguiente patrón de estrés de excepción | Significado 2 |
---|---|---|---|---|
جوړه | /ˈD͡ʒo.ɽa/ | bien | /d͡ʒo.ˈɽa/ | par |
اسپه | /un spa/ | caballo [yegua] | /un spa/ | fiebre manchada |
Entonación [ editar ]
Preguntas [ editar ]
Ejemplos de entonación pashto Pregunta formada mediante palabras interrogativas Donde trabajas ? - entonación del patrón de sombrero Pregunta formada por el uso de entonación ¿Cosechan el trigo? - entonación ascendente Declaración de enfoque contrastante No, soy más joven que él - Bajo-Alto-Bajo | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Las preguntas WH [quién, dónde, cuándo, etc.] siguen un patrón de entonación de sombrero: un aumento en el tono seguido de una caída en el tono. [18]
- تاسو چېرته کار کوئ
- [tā́so ↗čérta kār kawə́ɪ↘]
Sí / No-Las preguntas terminan en una entonación alta: un aumento en el tono.
- غنم يې ورېبل؟
- [ğanə́m ye wә́rebəl↗]
Enfoque de contraste [ editar ]
Cuando una palabra se contrasta con otra palabra, lleva un acento de tono bajo y luego alto, seguido de una fuerte caída en el acento de tono.
- نه له د نه کشر يم
- [na↘ lə ↗də nə kə́shər yə́m↘]
Fonología dialectal [ editar ]
Consonantes [ editar ]
Este diagrama se basa en la división de Anna Boyle de las variaciones del dialecto en regiones geográficas: [19]
Dialecto | ښ | ږ | څ | ځ | ژ |
---|---|---|---|---|---|
Dialectos del suroeste, por ejemplo, Kanadahar, Herat, etc. | ʂ | ʐ | t͡s | dz | ʒ |
Dialectos del sudeste, por ejemplo, tribu Kasai, región de Quetta, etc. | ʃ | ʒ | t͡s | dz | ʒ |
Dialectos medios : waziri y dzadrani | ʃ en Waziri ç en Dzadrani | ʒ en Waziri ʝ en Dzadrani | t͡s | dz | ʒ |
Dialectos del noroeste, por ejemplo, Wardak, Central Ghilzai [20] | C | ʝ | s | z | ʒ y z |
Dialectos del noreste, por ejemplo, Yusapzai, dialecto de Peshawar, etc. | X | ɡ | s | z | d͡ʒ |
Variación regional [ editar ]
Sin embargo, este diagrama no tiene en cuenta las variaciones regionales dentro de las áreas geográficas amplias. Compare las siguientes diferencias de consonantes y vocales entre las regiones categorizadas como Noroeste: [20]
ښه يمه - en dialectos del norte Noroeste [Wardak] / çə ˈjə.ma / Nordeste y Noroeste [Jalalabad] / xə ˈjə.ma / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Dialectos del Noroeste | ||||
---|---|---|---|---|
Sentido | Wardak | Jalalabad | Bati Kot | |
دوی | ellos | deɪ | ˈDuwi | ˈDuwi |
راکړه | dar [imperativo de راکول] | ˈRɑ.ka | ˈRɑ.ka | ˈRɑ.kɽa |
پوهېدل | saber [infinitivo] | pi.je.ˈdəl | po.je.ˈdəl | po.ji.ˈdəl |
شپږ | seis | ʃpaʝ | ʃpag | ʃpiʒ |
وريځ | nube | wər.ˈjed͡z | wrez | wə.ˈred͡z |
ښځه | mujer | ˈÇə.d͡za | ˈXə.za | |
اوبه | agua | o.ˈbə | u.ˈbə | o.ˈbə |
O la diferencia en vocales y diptongos en pashto del noreste:
Sentido | Aplastar | Peshawar | |
---|---|---|---|
ودرېږه | detener [imperativo de درېدل] | 'wə.dre.ga | ˈO.dre.ga |
جنۍ | muchacha | d͡ʒi.ˈnəɪ | d͡ʒi.ˈnɛ |
Fricativa alveolo-palatina [ editar ]
Rozi Khan Burki afirma que las fricativas alveolopalatinas / ɕ / y / ʑ / de Ormuri también pueden estar presentes en waziri. [21] Pero los lingüistas pashto como Josef Elfenbein, Anna Boyle o Yousaf Khan Jazab no han notado esto en la fonología waziri. [22] [23] [24]
Vocales [ editar ]
Vocales waziri [ editar ]
Vocales Waziri œ /ˈPœr.t̪a/ ɔ /d̪ə.ˈpɔː.ra/ ɒ / bjɒː / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Parte delantera | Central | atrás | ||
---|---|---|---|---|
Sin redondear | Redondeado | |||
Cerrar | I | tu | ||
Cercano a mediados | ə | |||
Medio abierto | ɛ | œ | ɔ | |
Casi abierto | æ | |||
Abierto | a | ɒ |
El cambio de vocales [ editar ]
Corey Miller señala que el cambio no afecta a todas las palabras. [25]
En el dialecto waziri, el [ ɑ ] en pashto estándar se convierte en [ ɔː ] en el norte de Waziri y [ ɒː ] en el sur de Waziri. [26]
Sentido | Pashto estándar | N.Wazirwola | S. Wazirwola | |
---|---|---|---|---|
ماسته | yougurt | /mɑs.ˈtə/ | /mɔːs.ˈtə/ | /mɒːs.ˈtə/ |
پاڼه | hoja | /pɑ.ˈɳa/ | /ˈPɔː.ɳjɛː/ | /ˈPɒː.ɳjɛː/ |
En el dialecto waziri, la acentuada [ o ] en pashto estándar se convierte en [ œː ] y [ ɛː ] . La [ o ] en pashto estándar también puede convertirse en [jɛ] o [wɛː] . [26]
Sentido | Pashto estándar | Wazirwola | |
---|---|---|---|
لور | hoz | / lor / | / lœːr / |
وړه | harina | /o.ˈɽə/ | /ɛː.ˈɽə/ |
اوږه | hombro | /o.ˈɡa/ | /jɛ.ˈʒa/ |
اوس | ahora | / os / | / wɛːs / |
En el dialecto waziri, la acentuada [ u ] en pashto estándar se convierte en [ iː ] . [27]
Sentido | Pashto estándar | Wazirwola | |
---|---|---|---|
موږ | nosotros | / muɡ / | / miːʒ / |
نوم | nombre | / num / | / niːm / |
Cuando [ u ] in comienza, una palabra en pashto estándar puede convertirse en [ wiː ] , [ jiː ] o [w [ ɛ ] ]
Sentido | Pashto estándar | Wazirwola | |
---|---|---|---|
اوم | crudo | / um / | / jiːm / |
اوږه | ajo | /ˈU.ɡa/ | /ˈWiː.ʒa/ |
اوده | dormido | /u.ˈdə/ | /wɜ.ˈdə/ |
Elfenbein también nota la presencia de la vocal casi abierta [ æ ]. [28]
Vocales Apridi [ editar ]
Vocal de Apridi ɵ /ˈPɵr.t̪a/ | |
¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda de medios . |
Apridi tiene la vocal redondeada central media cerrada adicional / ɵ /. [29]
Diptongos en dialectos [ editar ]
Los diptongos varían según el dialecto. [30]
Pronunciación estándar | Apridi | Yusupzai [31] | Waziri | Mohmand | Baniswola / Bannuchi [32] | Wanetsi |
---|---|---|---|---|---|---|
aɪ | ʌɪ ʌː | mi | aɪ | ɑ | a | |
ˈAɪ | ˈAɪ | mi | æɪ | ˈⱭːi | a | |
ˈƏɪ | ˈIje | ˈƏɪ | ˈAɪ ˈE [33] | ˈIje | I | |
oɪ | waɪ | nosotros | oːi œːi | eːi | ||
uɪ | ui, wi | ˈOjə | I | |||
aw | ao | ay , ay | ||||
ɑi | el | ˈⱭːi | ||||
ɑw | ɑo | Ay |
Yousaf Khan Jazab señala que el diptongo / əɪ / se convierte en / oi / en el dialecto de Khattak en el sufijo verbal / ئ /, [34] pero permanece como el diptongo / əɪ / en el nominal / adjetivo / ۍ / ejemplo: مړۍ / ma.ˈɽəɪ / "pan". [35]
Nasalización de vocales [ editar ]
Nasalización en dialecto de Marwat Huevo - Marwat [Nasalizado] /ãŋɡ.ˈəɪ/ Huevo - Yusapzai [No nasalizado] /ha.ˈɡəɪ/ | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Como señaló Yousaf Khan Jazab, el dialecto de Marwat y el dialecto de Bansiwola también tienen vocales nasalizadas . [36] También se observa en el dialecto Waṇetsi / Tarin.
Estos se indican con la marca diactrica / ̃ /.
Pronunciación estándar | Marwat | Sentido | |
---|---|---|---|
بوی pero | بویں buĩ | Oler |
Nasalización en dialecto waṇetsi مياں / mjɑ̃ / بويں / buĩ / مويں / muĩ / | |
¿Problemas al reproducir estos archivos? Consulte la ayuda de medios . |
Notas [ editar ]
- ^ Con algunos IPA corregidos para las palabras mencionadas allí. Fuentes de corrección: Kaye (1997), Zeeya Pashtoon (2009) y Qamosona.com
Referencias [ editar ]
- ^ Elfenbein (1997) , p. 736.
- ^ Tegey y Robson (1996) , p. 15.
- ↑ a b David (2014) , p. 9.
- ↑ a b David (2014) , p. 35.
- ^ زيار, پوهاند مجاور (2003). پښتو پښويه (PDF) . دانش خپرندويه ټولنه. pag. 30.
د وينګ پر وخت يې د ژبې وروستۍ برخه د تالو له وروستۍ برخې سره نښلي او په دې توګه د سا هوابهنګ د اواز په زېږځي کې مښنه او سولېدنه مومي
- ^ Zyar, profesor Mujawar (2003). Gramática pashto (PDF) . Editorial danesa. pag. 31.
- ^ Elfenbein (1997) , p. 742.
- ↑ a b Elfenbein (1997) , p. 737.
- ↑ Khan, Muhammad Kamal (8 de abril de 2020). Fonología pashto: una evaluación de la relación entre la estructura de la sílaba y el orden de las palabras . Publicación de becarios de Cambridge. págs. 56–57. ISBN 978-1-5275-4925-8.
- ^ David (2014) , p. 11.
- ^ Tegey y Robson (1996) , p. 17.
- ^ Elfenbein (1997) , p. 751.
- ^ Bečka, Jiří (1969). Un estudio sobre el estrés pashto . Academia.
- ^ Tegey y Robson (1996) , p. 25.
- ↑ David, Anne Boyle (16 de junio de 2015). Gramática descriptiva del bengalí (en alemán). Walter de Gruyter GmbH & Co KG. págs. 56 y 109. ISBN 978-1-5015-0083-1.
- ^ Tegey y Robson (1996) , p. 56.
- ^ David (2014) , p. 68.
- ^ "Patrones de entonación pashto" . Interspeech 2017 .
- ^ David (2014) , págs. 31-34.
- ↑ a b Coyle, 2014 .
- ^ "Idiomas moribundos: enfoque especial en Ormuri" . Revista de Administración Pública de Pakistán . Volumen 6. No. 2. Diciembre de 2001.
- ^ Elfenbein (1997) , págs. 740–749.
- ^ David (2014) , págs. 37–40.
- ^ Jazab (2017) , págs. 69–70.
- ↑ Miller, Corey (12 de mayo de 2014). "El cambio de cadena de Waziri" . Revista de estudios Persianate . 7 (1): 125. doi : 10.1163 / 18747167-12341267 . ISSN 1874-7167 .
- ↑ a b Elfenbein (1997) , p. 748.
- ^ Elfenbein (1997) , p. 749.
- ^ Elfenbein (1997) , p. 746.
- ^ Elfenbein (1997) , págs. 740; 750–751.
- ^ Elfenbein (1997) , págs. 751–753.
- ^ Rensch, Calvin Ross (1992). Encuesta sociolingüística del norte de Pakistán: pashto, waneci, ormuri . Instituto Nacional de Estudios de Pakistán, Universidad Quaid-i-Azam. págs. 79-146.
- ^ Jazab (2017) , págs. 64–65.
- ↑ Jazab (2020) , pág. 189.
- ^ Jazab (2020) , págs. 187-188.
- ↑ Jazab (2017) , p. sesenta y cinco.
- ^ Jazab (2017) , págs. 60–61.
Bibliografía [ editar ]
- Coyle, Dennis (1 de enero de 2014). Colocación de Wardak entre las variedades pashto (MA). Universidad de Dakota del Norte.
- David, Anne Boyle (2014). Gramática descriptiva del pashto y sus dialectos . Walter de Gruyter. ISBN 978-1-61451-303-2.
- Elfenbein, Josef (1997). "Fonología pashto" . En Kaye, Alan S. (ed.). Fonologías de Asia y África: incluido el Cáucaso . Eisenbrauns. págs. 733–760. ISBN 978-1-57506-019-4.
- Jazab, Yousaf Khan (2017). Un estudio etnolingüístico de las variedades karlanri de pashto . Pashto Academy, Universidad de Peshawar. págs. 69–70. ISBN 9789694181004. OCLC 1001287442 .
- Jazab, Yousaf Khan (19 de septiembre de 2020). "Un problema relacionado con diptongo en Pashto Script y su solución" . Pashto . 49 (659). ISSN 0555-8158 .
- Tegey, Habibullah; Robson, Barbara (1996). Una gramática de referencia del pashto (PDF) . Washington, DC: Centro de Lingüística Aplicada.