El dialecto pauliciano es un dialecto búlgaro del grupo ródope de los dialectos Rup . El dialecto pauliciano lo hablan unas 40.000 personas, casi todos católicos búlgaros , en la región de Rakovski en el sur de Bulgaria y Svishtov en el norte de Bulgaria . El idioma de los búlgaros banat , inmigrantes católicos búlgaros de finales del siglo XVII al banat , es fonológica y morfológicamente idéntico al dialecto paulicio ( idioma banat búlgaro ).
Sin embargo, como resultado de su separación de tres siglos del búlgaro estándar y su estrecha interacción con el alemán y el húngaro , el búlgaro banat ha adoptado una serie de préstamos que no están presentes en el búlgaro estándar y un alfabeto latino basado en croata y, por lo tanto, ahora se considera una de las tres formas literarias del búlgaro moderno. El dialecto Pauliciano está rodeado casi por completo por el dialecto de los Balcanes Centrales . Mantiene muchas características arcaicas y, por lo tanto, representa una etapa más antigua de desarrollo de los dialectos ródope. Otros ex Paulicianos - los "Lovech Pomaks" en el norte de Bulgaria hablan el dialecto de Galata, que cubre los regiolectos de las aldeas: Galata, Gradeshnitsa, Bulgarski Izvor, Kirchevo (Pomashka Leshnitsa), Dobrevtsi y Rumyantsevo (Blasnichevo). [1] En el pasado, este dialecto había cubierto áreas de las regiones de Pleven, Lukovit, Byala Slatina y Teteven. [2]
Características fonológicas y morfológicas
- E amplia ( æ ) para yat antiguo eslavo eclesiástico en todas las posiciones e independientemente del carácter de la siguiente sílaba: б æ л / б æ ли contra búlgaro formal бял / бели (blanco). Sin embargo, la e amplia ha comenzado a dar paso a ɛ , como en el lenguaje formal
- Fusión de antiguo eslavo grande yus ѫ , poco yus ѧ , ь y ъ en ъ ( ə ) en una sílaba acentuada y en un reducido ligeramente una en una sílaba átona: къшта (como en el formal, Bulgaria - casa), кл҄ътва [3] vs formal búlgaro клетва (juramento), гл҄ъдам vs formal búlgaro гледам (miro)
- Reducción de las vocales anchas acentuadas / ɛ / y / ɔ / en sus contrapartes estrechas / i / y / u / , es decir, un desarrollo que es exactamente opuesto a la reducción de vocales en los dialectos balcánicos : тибе vs Standard Bulgarian тебе (you), жина vs Standard Bulgarian жена (mujer)
- Rastros de ы (ɨ) búlgaro antiguo : сын vs. син búlgaro formal (azul). Un rasgo arcaico, ya que (ɨ) se considera la pronunciación original del antiguo eslavo eclesiástico ы
- Casos individuales de transición de i o (ɨ) acentuada en (ɨ) o ə : объчай vs.Búlgaro estándar обичай (personalizado) [cf. Ruso обычай , polaco obyczaj ]
- Transición de átona i en ə : шъроко vs estándar búlgara широко (ancho)
- Más depalatalizaciones de consonantes que en el resto de los dialectos Rup e incluso en búlgaro estándar: молъ vs búlgaro estándar мол҄ъ (pregunto)
- Transición de х ( x ) antes de una consonante y al final de la palabra en la semivocal й ( j ): тейно vs.Búlgaro estándar техно (suyo)
- Artículo único definido: -ът, -та, -то, -те
Para otras características fonológicas y morfológicas típicas de todos los dialectos Rup o Rhodopean, cf. Dialectos Rup .
Fuentes
Милетич, Любомир: Нашите павликяни. Нови документи по миналото за нашите павликяни. Павликянско наречие. , СбНУК, София, 1910-1911.
Стойков, Стойко: Българска диалектология, Акад. изд. "Проф. Марин Дринов", 2006 [1]
Edouard Selian: Le dialect Paulicien, en: Actas de la Quinta Conferencia Internacional sobre Lingüística Armenia, Universidad McGill, Montreal, Quebec, Canadá, 1995. Editorial: Caravan books, Delmar, Nueva York, 1996, 408 págs.
Referencias
- ^ Иванов, Й. Българска диалектология. Пловдивско Университетско Издателство “П. Хилендарски ”. Пловдив, 1994 г., с. 80 (Ivanov, J. Dialectología búlgara. Prensa de la Universidad de Plovdiv "P. Hilendarski". Plovdiv, 1994, pág. 80).
- ^ Байчев, Б. Селото, градът и езикът в Ловешкия край. Университетско издателство “Св. Кл. Охридски ”. София, 1996, с. 645. (Baychev, B. Pueblo, ciudad e idioma en la región de Lovech. Prensa universitaria "St. Kl. Ohridski", Sofía, 1996, pág. 645).
- ^ El diacrítico ◌҄ indica palatalización.