La Oración a San Miguel Arcángel suele referirse a una oración católica específica a Miguel Arcángel , entre las diversas oraciones existentes que se dirigen a él. Cae dentro del ámbito de las oraciones sobre la guerra espiritual . Desde 1886 hasta 1964, esta oración se rezaba después de la Misa rezada en la Iglesia Católica , aunque no se incorporaba al texto ni a las rúbricas de la Misa.
San Miguel Arcángel, defiéndenos en el día de la batalla. Sé nuestro salvoconducto contra la maldad y las asechanzas del diablo; Que Dios lo reprenda, oramos humildemente; Y tú, oh Príncipe de las huestes celestiales, por el poder de Dios, arroja al infierno a Satanás y a todos los espíritus malignos que vagan por el mundo buscando la ruina de las almas. amén
En 1886, el Papa León XIII añadió una Oración a San Miguel [1] a las Oraciones Leoninas , que había ordenado rezar después de la Misa rezada dos años antes. [2]
Sancte Michael Archangele,
defende nos in proelio;
contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium.
Imperet illi Deus, suplica deprecamur:
tuque, Princeps militiae caelestis, in virtute Dei,
in infernum detrude Satanam aliosque spiritus malignos,
qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo,
Amen. [3]
Beato Miguel, arcángel,
defiéndenos en la hora del conflicto.
Sé nuestra salvaguardia contra la maldad y las asechanzas del diablo
(que Dios lo refrene, te rogamos humildemente):
y tú, oh Príncipe de los ejércitos celestiales,
por el poder de Dios arroja a Satanás al infierno
y con él a esos otros espíritus malignos.
que vagan por el mundo para ruina de las almas.
Amén. [4]
La traducción al inglés que se usó en Irlanda se cita en la novela Ulises de James Joyce . [5] Las variantes de las traducciones al inglés incluyen: "Santo Miguel", "San Miguel", "defiéndenos en la batalla", "malicia y trampas", "que Dios lo reprenda", "arrojado al infierno", "todos los espíritus malignos", "merodean por el mundo buscando la ruina", y "vagan por el mundo buscando la ruina". [6] [7] [8]