De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las palabras de procedimiento o pronósticos son palabras o frases limitadas al procedimiento de radioteléfono que se utilizan para facilitar la comunicación al transmitir información en un formato verbal estándar condensado. [1] Los prowords son versiones de voz de los prosignos mucho más antiguos para el código Morse desarrollados por primera vez en la década de 1860 para la telegrafía Morse, y su significado es idéntico. El manual de comunicaciones de la OTAN ACP-125 [2] contiene el glosario de palabras de procedimiento más formal y quizás más antiguo (posterior a la Segunda Guerra Mundial ), pero sus definiciones han sido adoptadas por muchas otras organizaciones, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ,[3] la Guardia Costera de Estados Unidos , [4] el Departamento de Manejo de Emergencias de Rhode Island, [5] Patrulla Aérea Civil , [6] Sistema de Radio Auxiliar Militar , [7] y otros.

Las palabras de procedimiento son una de varias partes estructuradas de los procedimientos de voz por radio, incluidos los códigos de brevedad y las verificaciones de radio en lenguaje sencillo .

Ejemplos [ editar ]

Según el documento de capacitación FMSO 108 del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos , "comprender los siguientes PROWORDS y sus respectivas definiciones es la clave para procedimientos de comunicación claros y concisos".

Esto es [ editar ]

Esta transmisión es de la estación cuyo designador sigue inmediatamente. Para mayor claridad, la estación llamada debe ser nombrada antes que la estación que llama . Entonces, "Victor Juliet cero, ESTO ES Golf Mike Oscar tres ..." o para abreviar, "Victor Juliet cero, Golf Mike Oscar tres, ROGER, FUERA". Nunca "Esto es GMO3 llamando a VJ0", "Esto es control de tierra para el Mayor Tom " ni ninguna otra combinación inversa.

Sobre [ editar ]

"Este es el final de mi transmisión para usted y es necesaria una respuesta . Adelante: transmita".

"Over" y "Out" nunca se usan al mismo tiempo, ya que sus significados son mutuamente excluyentes. Con los botones Push to talk (PTT) accionados por resorte en los transceptores combinados modernos , el mismo significado se puede comunicar con solo "OUT", como en "Ops, Alpha, ETA cinco minutos. OUT". [ aclaración necesaria ]

Fuera [ editar ]

"Este es el final de mi transmisión para usted y no se requiere ni se espera una respuesta".

Roger [ editar ]

"He recibido su última transmisión satisfactoriamente, la verificación de radio es ALTA Y CLARA". "ROGER" puede usarse para significar "sí" con respecto a la confirmación de un comando; sin embargo, en la fraseología del control de tránsito aéreo, no significa que se haya otorgado una autorización. [ cita requerida ]

El término se origina en la práctica de los telegrafistas que envían una "R" para representar "recibido" después de recibir un mensaje con éxito. Esto se extendió a la radio hablada durante la Segunda Guerra Mundial, con la "R" cambiada a la palabra equivalente en alfabeto fonético "Roger". [8] [9] [10] El alfabeto fonético moderno de la OTAN usa la palabra "Romeo" para "R" en lugar de "Roger", y "Romeo" se usa a veces con el mismo propósito que "Roger", principalmente en el transporte marítimo australiano operaciones. [ cita requerida ]

Para VHF marítimo, "copia" no significa lo mismo que "roger" o "recibido". [ aclaración necesaria ] Se utiliza cuando las comunicaciones entre otras dos estaciones que incluyen información de la propia estación se han escuchado y recibido satisfactoriamente. [ cita requerida ]

Wilco [ editar ]

"Entiendo y Cumpliré". Se utiliza al recibir un pedido. "Roger" y "Wilco" usados ​​juntos (es decir, "Roger, Wilco") son redundantes, ya que "Wilco" incluye el elemento de reconocimiento de "Roger". [11]

Di otra vez [ editar ]

"No he entendido su mensaje, por favor DIGA OTRA VEZ". Usualmente se usa con las palabras "TODO DESPUÉS" o "TODO ANTES". Ejemplo: radio funcionando entre Solent Coastguard y una embarcación a motor, distintivo de llamada EG 93, donde parte de la transmisión inicial es ininteligible

- Todas las estaciones, todas las estaciones, este es Solent Coastguard, Solent Coastguard. Tenga en cuenta que un gran buque de transporte entra en Southampton Water, actualmente en la posición [transmisión ininteligible] FUERA

- Solent Coastguard, Solent Coastguard, este es Echo Golf nueve. DIGA OTRA VEZ TODO DESPUÉS de la posición. ENCIMA

En esta coyuntura, Solent Coastguard respondería, dando la posición del buque de carga precedido con los prowords "VUELVO A DIGO":

- Todas las estaciones, todas las estaciones, este es el guardacostas de Solent. DIGO OTRA VEZ, un gran buque de transporte que entra en el agua de Southampton, actualmente en la posición decimal a dos millas de Calshot Spit con rumbo uno seis cinco grados. Embarcación con capacidad restringida para desviarse de su curso. No se lo impida. FUERA

La palabra "REPETIR" no debe usarse en lugar de "DECIR OTRA VEZ", especialmente en las proximidades de campos de tiro navales o de otro tipo, ya que "REPETIR" es un proagrama de artillería definido en ACP 125 US Supp-2 (A) con el significado diferente de "solicitud de que se vuelva a disparar el mismo volumen de fuego con o sin correcciones o cambios" (por ejemplo, en las mismas coordenadas que la ronda anterior). [12]

Todo después ... [ editar ]

Por favor, repita el mensaje que me acaba de enviar comenzando después de la palabra o frase que se dice después de este prólogo.

Todo antes ... [ editar ]

Por favor, repita el mensaje que acaba de enviarme antes de la palabra o frase que se dice después de este prólogo.

Espera [ editar ]

Debo hacer una pausa por unos segundos.

Espera [ editar ]

Debo hacer una pausa por más de unos segundos. Te devolveré la llamada.

Leer de nuevo [ editar ]

Por favor repítame toda la transmisión.

Leí [ editar ]

La siguiente es mi respuesta a su proword READ BACK.

Corrección [ editar ]

Cometí un error en esta transmisión. La transmisión continuará con la última palabra enviada correctamente.

Verificación de radio [ editar ]

¿Cuál es la fuerza y ​​legibilidad de mi señal ? como me escuchas

Solicito una respuesta que indique la fuerza y ​​la legibilidad de mi transmisión, de acuerdo con los estándares de verificación de radio en lenguaje sencillo:

  • Una respuesta de ROGER es la abreviatura de los prowords FUERTE Y CLARO.
  • Una respuesta de DÉBIL PERO LEGIBLE (también se usa "Lectura débil") indica una señal débil pero puedo entender.
  • Una respuesta DÉBIL Y DISTORTADA indica una señal débil e ilegible.
  • Una respuesta FUERTE PERO DISTORTADA indica una señal fuerte pero ilegible. Una de las dos estaciones puede estar ligeramente fuera de frecuencia, puede haber distorsión por trayectos múltiples o puede haber un problema con los circuitos de audio en una o ambas radios.

"5 por 5" es un término más antiguo que se utiliza para evaluar las señales de radio, como en 5 de cada 5 unidades tanto para la intensidad de la señal como para la legibilidad. Otros términos similares a 5x5 son "ALTO Y CLARO" o "Lima y Charlie". Ejemplo:

Alfa 12: Rayos X dos-tres, esto es Alfa uno-dos, VERIFICACIÓN DE RADIO, TERMINADO.
Radiografía 23: Alfa uno-dos, esta es la radiografía dos-tres, te leo 5 por 5, AL MÁS.
Alfa 12: Alfa uno-dos ROGER, FUERA.

Ejemplo similar en forma más corta:

Alfa 12: Rayos X dos-tres, esto es Alfa uno-dos, COMPROBACIÓN DE RADIO, OVER
Radiografía 23: Alfa uno-dos, esto es radiografía dos-tres, ROGER, FUERA

Si la estación de inicio (Alfa 12 en el ejemplo) no puede escuchar la estación de respuesta (rayos X 23 arriba), entonces el iniciador intenta una verificación de radio nuevamente, o si no se escuchó la señal del respondedor, el iniciador responde al respondedor con "Contacto negativo, Alpha 12 OUT".

Se utiliza la siguiente escala de legibilidad: 1 = mala (ilegible); 2 = pobre (legible de vez en cuando); 3 = regular (legible, pero con dificultad); 4 = bueno (legible); 5 = excelente (perfectamente legible).

Ejemplo de verificación de radio correcta del Ejército de EE. UU.:

Para receptor: A-11 (Alpha 11) y remitente: D-12 (Delta 12)

A-11 Este es D-12 COMPROBACIÓN DE RADIO, SOBRE
D-12 Este es A-11 ROGER, SOBRE
A-11 este es D-12 ROGER, FUERA

Artículo 32 Socorro y salvamento del Reglamento de Radiocomunicaciones [ editar ]

En la radio, el uso de socorro (emergencia) y rescate tiene prioridad sobre cualquier otro uso, y las estaciones de radio en el lugar del desastre (en tierra, en un avión o en un barco) están autorizadas a controlar la frecuencia y prohibir todos transmisiones que no están involucradas en ayudarlos. Estas palabras de procedimiento se originan en el Reglamento Internacional de Radiocomunicaciones y están documentadas en las instrucciones de comunicaciones de la Junta Combinada de Comunicaciones-Electrónica ACP 135 (F) Procedimientos de socorro y salvamento. [13]

Mayday [ editar ]

Mayday se utiliza internacionalmente como la llamada oficial de emergencia / socorro para voz.

Yo, mi embarcación o una persona a bordo de mi embarcación estamos en peligro grave e inminente, envío ayuda inmediata. Esta llamada tiene prioridad sobre todas las demás llamadas. [ cita requerida ]

El formato correcto para una llamada MAYDAY es el siguiente:

[La primera parte de la señal se conoce como "llamada"]

MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY,

Esto es (el nombre del barco se repite tres veces, seguido del indicativo de llamada si está disponible)

[La parte posterior de la señal se conoce como el "mensaje"]

MAYDAY (nombre del barco)

Mi posición es (posición como una posición lat-long o rumbo y distancia desde un punto fijo)

Soy (tipo de angustia, por ejemplo, en llamas y hundiéndome)

Necesito ayuda inmediata

Tengo (número de personas a bordo y su estado)

(Cualquier otra información, por ejemplo, "Me estoy abandonando a las balsas salvavidas")

Encima

Instructores VHF, especialmente los que trabajan por la Royal Yachting Association , a menudo sugieren la mnemotécnica MIPDANIO para aprender el mensaje de una señal de auxilio: m ayday, i dentify, p osición, d istress, una sistencia, n úmero de la tripulación, i nformación, o ver. [ cita requerida ]

En aviación se utiliza un formato diferente:

[Primera parte del mensaje] MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY

[Segunda parte del mensaje] El indicativo se indica al final.

[Tercera parte del mensaje] Naturaleza de la emergencia

Por ejemplo: "Mayday, Mayday, Mayday, Earth Air 999, hemos perdido nuestros dos motores debido al impacto de un pájaro, estamos planeando ahora".

Después, el piloto puede dar, o el controlador puede solicitar, información adicional, como combustible y número de pasajeros a bordo.

PAN-PAN [ editar ]

Esta es la llamada de voz oficial de urgencia. (pronunciado / p æ n p æ n / ) [14]

Lo que significa "Yo, mi embarcación o una persona a bordo de mi embarcación necesitamos ayuda, pero no está en peligro". Esto anula todo menos una llamada de emergencia y se usa, como ejemplo, para pedir asistencia médica o si la estación no tiene medios de propulsión. El uso correcto es:

PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN

Todas las estaciones, todas las estaciones, todas las estaciones

ESTE ES [nombre del barco repetido tres veces]

Mi posición es [posición como una posición lat-long o rumbo y distancia desde un punto fijo]

Soy [tipo de urgencia, por ejemplo, a la deriva sin electricidad en una ruta de navegación]

Necesito [tipo de asistencia requerida]

[Cualquier otra información, por ejemplo, el tamaño de la embarcación, que puede ser importante para remolcar]

ENCIMA

SÉCURITÉ [ editar ]

Pronunciado / s eɪ k Ju r ɪ t eɪ / decir- KEWR -i-tay , este es el llamado oficial de seguridad de voz.

"Tengo información meteorológica, de navegación o de seguridad importante que transmitir". Esta llamada normalmente se transmite en un canal definido (canal 16 para VHF marítimo) y luego se traslada a otro canal para transmitir el mensaje. Ejemplo:

[En el canal 16]

SÉCURITÉ, SÉCURITÉ, SÉCURITÉ

Todas las estaciones, todas las estaciones, todas las estaciones.

Este es Echo Golf niner tres, Echo Golf niner tres, Echo Golf niner tres.

Para avisos urgentes de navegación, escuche en el canal seis-siete.

FUERA

[Luego en el canal 67]

SÉCURITÉ, SÉCURITÉ, SÉCURITÉ

Todas las estaciones, todas las estaciones, todas las estaciones.

Este es el árbol niner de Echo Golf (tres), el árbol niner de Echo Golf, el árbol niner de Echo Golf.

Escombros flotantes avistados en Calshot Spit .

Considerado un peligro para la navegación de superficie.

FUERA

SEELONCE MAYDAY [ editar ]

"Seelonce" es una interpretación aproximada de la palabra francesa silencio . Indica que su embarcación tiene una emergencia y que está solicitando silencio de radio de todas las demás estaciones que no lo ayudan.

SEELONCE DISTRESS [ editar ]

Indica que está retransmitiendo o ayudando a una estación que ha realizado una llamada MAYDAY y está solicitando silencio de radio de todas las demás estaciones que no lo están asistiendo a usted ni a la estación en peligro.

Cuando el problema de la emergencia se está calmando y luego se ha resuelto, estos avisos se utilizan para abrir la frecuencia para que la usen las estaciones que no están involucradas en la emergencia.

PRU-DONCE [ editar ]

Indica que ya no se requiere silencio de radio completo y que el uso restringido (limitado) de la frecuencia puede reanudarse, pero dando paso inmediatamente a todas las comunicaciones de socorro posteriores.

SEELONCE FEENEE [ editar ]

Indica que las comunicaciones de emergencia han cesado y que se puede reanudar el uso normal de la frecuencia.

ACP 125 (F) [ editar ]

Radio de aviación [ editar ]

Más formalmente conocidas como "comunicaciones móviles aeronáuticas", las comunicaciones por radio desde y hacia aeronaves se rigen por reglas creadas por la Organización de Aviación Civil Internacional . La OACI define una lista muy similar pero más breve de prowords en el Anexo 10 de sus Procedimientos de radiotelefonía (al Convenio sobre Aviación Civil Internacional ). El material de la siguiente tabla se cita de su lista. [15] La OACI también define "Fraseología de radiotelefonía de la OACI". [dieciséis]

Radio marina [ editar ]

Las palabras de los procedimientos de radio marítima se derivan de la definición del ACP-125 y de las del Reglamento Internacional de Radiocomunicaciones publicado por la UIT , y las embarcaciones pequeñas deben utilizarlas como su procedimiento de radio estándar. A partir de 2001, los buques grandes, definidos como de arqueo bruto igual o superior a 500 , el Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar ha exigido que se utilice un vocabulario en inglés restringido y simplificado con frases preestablecidas, denominadas frases estándar de comunicación marítima ( SMCP), ser utilizado y comprendido por todos los oficiales a cargo de una guardia de navegación. Estas reglas son aplicadas por la Organización Marítima Internacional (OMI).[17] La OMI describe el propósito de SMCP, explicando "El SMCP de la OMI incluye frases que han sido desarrolladas para cubrir los campos más importantes relacionados con la seguridad de verbal tierra a barco (y viceversa), barco a barco y comunicaciones a bordo. El objetivo es sortear el problema de las barreras lingüísticas en el mar y evitar malentendidos que pueden provocar accidentes ". [18]

El lenguaje SMCP no es de forma libre como los procedimientos de voz de radio estándar y las palabras de procedimiento. En cambio, consiste en frases completas preformadas cuidadosamente diseñadas para cada situación, y los oficiales de guardia deben pasar una prueba de su uso para obtener la certificación de conformidad con las regulaciones marítimas internacionales. Por ejemplo, a los barcos en sus propias aguas territoriales se les puede permitir usar su idioma nativo, pero cuando naveguen en el mar o se comuniquen con embarcaciones extranjeras en sus propias aguas territoriales, deben cambiar a SMCP e indicarán el cambio de radio antes de usar los procedimientos. Cuando sea necesario indicar que se va a utilizar el SMCP, es posible que se envíe el siguiente mensaje: "Utilice frases de comunicación marítima estándar". "Usaré frases estándar de comunicación marina".

SMCP [ editar ]

  • "Sí" cuando la respuesta a una pregunta es afirmativa.
  • "No" cuando la respuesta a una pregunta es negativa
  • "Espere" cuando la información solicitada no esté disponible de inmediato
  • "Sin información" cuando no se puede obtener la información solicitada

Usos indebidos [ editar ]

Borrar [ editar ]

"Clear" a veces se escucha en las transmisiones de radioaficionados para indicar que la estación emisora ​​ha terminado de transmitir y dejar las vías respiratorias, es decir, apagar la radio, pero el proword Clear se reserva para un propósito diferente, el de especificar la clasificación de una línea de 16 formato de mensaje de radio como uno que se puede enviar sin cifrar (sin cifrado), además de estar reservado para su uso en responder al proword de Radio Check para indicar la legibilidad de la transmisión de radio.

Afirmativo [ editar ]

"Confirmar" o "sí", a veces abreviado como Afirmar, se escucha en varios servicios de radio, pero no aparece en la lista ACP-125 como un proword porque en malas condiciones de radio puede confundirse con Negativo . En su lugar, se utiliza el proword Correcto .

Negativo [ editar ]

Significa "no" y se puede abreviar como Negat . Debido a que en una conexión de mala calidad, las palabras "afirmativo" y "negativo" pueden confundirse entre sí (por ejemplo, en un circuito telefónico con alimentación de sonido ), la instrucción de la Marina de los Estados Unidos omite el uso de cualquiera de las dos como profecías. [19] Se indica a los marineros que utilicen "sí" y "no" en su lugar.

Comunicación por radio ejemplar [ editar ]

Ejemplo 1 [ editar ]

Dos helicópteros, los distintivos de llamada "Swiss 610" y "Swiss 613", están volando en formación:

Swiss 610: "613, tengo un visual contigo a las 3 en punto. 610"
Swiss 613: "ROGER 613"
Suiza 610: "613, gire a la derecha hacia 090. 610"
Swiss 613: "WILCO 613"

Cada vez que se realiza una llamada de radio (excepto "en espera", donde la respuesta correcta es el silencio), hay algún tipo de respuesta que indica que se escuchó la llamada original. "ROGER" de 613 confirma al 610 que la información fue escuchada. En la segunda llamada de radio del 610, se dio la dirección. "WILCO" de 613 significa "cumplirá".

La lectura de una instrucción confirma que se escuchó correctamente. Por ejemplo, si 613 dice "WILCO", 610 no puede estar seguro de que escuchó correctamente el encabezado como 090. Si 613 responde con una lectura y la palabra "Wilco" ("Gire a la derecha cero-nueve-cero, Wilco" ) entonces 610 sabe que el título se entendió correctamente y que 613 tiene la intención de cumplir.

Ejemplo 2 [ editar ]

El siguiente es un ejemplo de trabajo entre dos estaciones, EG93 y VJ50 que muestra cómo confirmar la información:

EG93: "Víctor Julieta cinco cero, Víctor Julieta cinco cero, este es Echo Golf nueve tres. Solicite una cita en 51 grados 37.0N, 001 grados 49.5W. Vuelva a leer para verificar. Cambio"
VJ50: "Echo Golf nueve tres, este es Victor Juliet cinco cero. Leí: cinco uno grados tres siete cero decimal norte, cero cero uno grados cuatro nueve decimal cinco oeste. Cambio".
EG93: "Victor Juliet cinco cero, este es Echo Golf nueve tres. Correcto, fuera"

Ver también [ editar ]

  • Procedimientos de comunicación aliados
  • Alfabeto fonético de la OTAN
  • Prosigns para el código Morse
  • Diez código
  • Señal de socorro
  • Verificaciones de radio en lenguaje sencillo

Referencias [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ "Manual de campo del ejército estadounidense FM 24-33: técnicas de comunicación: contramedidas electrónicas, sección X, glosario" . Archivado desde el original el 16 de enero de 1997.
  2. ^ "ACP-125 (g): Procedimientos radiotelefónicos de instrucciones de comunicaciones" (PDF) . 28 de noviembre de 2016 . Consultado el 16 de mayo de 2021 .
  3. ^ "Una guía de estándares de comunicaciones por radio para personal de emergencia" (PDF) . ITU . Consultado el 23 de septiembre de 2017 .
  4. ^ "CGTTP 6-01.1a: Manual de radioteléfono de la Guardia Costera de Estados Unidos" (PDF) . Departamento de Seguridad Nacional. Enero de 2013. Archivado desde el original (PDF) el 14 de octubre de 2018.
  5. ^ "Guía de estándares de comunicaciones por radio para personal de respuesta a emergencias DEM" (PDF) . Consultado el 23 de septiembre de 2017 .
  6. ^ "Operaciones radiotelefónicas" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 21 de diciembre de 2016 . Consultado el 23 de septiembre de 2017 .
  7. ^ "Manual de mensajería de AFMARS del sistema de radio auxiliar militar de la fuerza aérea (MARS)" (PDF) . Consultado el 23 de septiembre de 2017 .
  8. ^ Marian, Jakub. "Origen de la frase" Roger that "en inglés" . jakubmarian.com . Consultado el 16 de julio de 2019 .
  9. ^ "De dónde" realmente viene "Roger That" . Mecánica popular . 19 de septiembre de 2016 . Consultado el 16 de julio de 2019 .
  10. ^ "¿De dónde viene la expresión" Roger eso "? También se utiliza en comunicaciones marítimas para reconocer comunicaciones. | Notas y consultas | guardian.co.uk" . www.theguardian.com . Consultado el 16 de julio de 2019 .
  11. ^ ACP 125 (F), Procedimiento de radiotelefonía de instrucciones de comunicación (PDF) , Combined Communication Electronics Board (publicado el 5 de septiembre de 2001), septiembre de 2001, págs. 3-14, archivado desde el original (PDF) el 20 de febrero de 2012 , consultado el 20 de febrero 2012
  12. ^ "Procedimientos radiotelefónicos para la conducción de artillería y fuego naval" (PDF) .
  13. ^ "Instrucciones de comunicaciones ACP-135 (F) Procedimientos de socorro y rescate" (PDF) . Tarjeta combinada de comunicaciones y electrónica (CCEB) . Consultado el 25 de septiembre de 2017 .
  14. ^ Tim Bartlett (2009). Manual de VHF . Southampton: Asociación Real de Yates. pag. 52. ISBN 978-1-905104-03-1.
  15. ^ "Normas y métodos recomendados y procedimientos internacionales para los servicios de navegación aérea, anexo 10 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, Telecomunicaciones Aeronáuticas" (PDF) . OACI . Consultado el 26 de septiembre de 2017 .
  16. ^ "(No se pierda) en la traducción" (PDF) . FAA. Noviembre 2012.
  17. ^ "Frases de comunicación marítima estándar de la OMI (SMCP)" (PDF) . OMI . Consultado el 25 de septiembre de 2017 .
  18. ^ "Frases de comunicación marítima estándar de la OMI" . Consultado el 25 de septiembre de 2017 .
  19. ^ Thomas J. Cutler (2009). The Bluejacket's Manual, Marina de los Estados Unidos (24ª ed.). Annapolis: Prensa del Instituto Naval. pag. 497 y siguientes. ISBN 978-1-59114-153-2.

Bibliografía [ editar ]

  • FM 21-75
  • Manual de radiocomunicación marina, quinta edición