wat ngong


Wat Ngong (1785–1867), también conocido por varios otros nombres , fue un converso, evangelista y escritor protestante chino de Guangzhou durante la dinastía Qing . Fue uno de los primeros litógrafos en Malaca , Macao , Guangzhou y Hong Kong , posiblemente el primer chino en dominar el oficio.

El nombre de Wat era亞昂, [1] [2] que ahora se romaniza como Qu Ya'ang [3] en pinyin . "Wat Ngong" [4] [2] es una forma de escribir la pronunciación cantonesa de los mismos caracteres . También se romaniza de diversas formas como Kew-a-gong , [5] "Kew-Agang" , [6] o Kew A-gang , [7] A-gong , [8] "Agong" , [7] o Ah Gung . ; [4] comoKeuh Agong [9] [10] o "A-gong"; [11] y como Wat A-gong o A-ngong . [12]

Wat nació en 1785. [13] [n 1] Los misioneros informaron más tarde que su vida antes de conocerlos había sido "imprudente", habiendo abandonado a su esposa e hijo "por completo" y deambulando sin ningún empleo regular. [14] Aparentemente visitó Inglaterra "varias veces" antes de 1816. [15] Wylie registra que estuvo "conectado con la Misión de Londres como impresor, casi desde su primer establecimiento", [7] pero no se menciona en Robert Morrison ' s diarios de sus primeros años en Macao y Guangzhou (entonces romanizado como "Cantón"). Morrison,el primer protestante misionero en el Imperio Qing , emprendió la traducción y adaptación del Diccionario Kangxi de 1714 junto con su traducción de la Biblia al chino. A través de su comprador Yong Sam-tak, contrató impresores capacitados o entrenó a sus sirvientes contratados para cortar el tipo de madera y operar las prensas necesarias. También pidió a sus empleados que asistieran a los servicios dominicales y reuniones diarias en su casa. [5] [16]

El registrador chino notó que Wat recibió su instrucción cristiana inicial no de Morrison sino de William Milne , [8] lo que habría ocurrido después de que ( ilegalmente ) se fue de Guangdong a Malaca alrededor de 1815. [13] En Malaca, trabajó para Milne en el Anglo-Chinese College junto con Liang Fa , [6] quien lo instruyó en el arte de la imprenta [8] [14] y lo convirtió con éxito a la creencia en el cristianismo. [7] Como asistente de Liang, ayudó a imprimir la Biblia de Morrison y Milne .[17] Su hijo Ahe también trabajó como tipógrafo para el diccionario de Morrison . [10]

Fue bautizado por Morrison en Macao el 21 de febrero de 1830. [18] [8] Además de sus estudios con Milne y Liang, había recibido instrucción adicional de Morrison en los meses previos a esto. [8] [14] Después de su bautismo, se reconcilió con su familia [14] a pesar de la dificultad ocasionada por la devoción de su esposa a los " ídolos ". [7] Soportó persecución por su fe, asociación con extranjeros y viajes al exterior. [8]

El mismo año, acompañó a Liang en un viaje de aproximadamente 250 millas (402 km) para distribuir literatura cristiana por el interior de Guangdong , al suroeste de Guangzhou . [7] [14] Distribuyeron alrededor de 7.000 tratados, algunos de cientos de páginas, que habían escrito e impreso ellos mismos. [19] Se unieron al séquito de uno de los examinadores imperiales y pasaron de prefectura en prefectura, haciendo proselitismo entre los eruditos que se reunían para las pruebas. [19] En 1831, Wat fue contratado por la London Missionary Society como asistente nativo [19]y, en 1833, se dice que asistía regularmente a las reuniones diarias de Morrison. [5] Hay referencias poco claras a una disputa de larga data entre Wat y Liang que finalmente se resolvió; [20] trabajaron juntos en Malaca y nuevamente para continuar la misión con otro trabajador nativo [n 2] después de la muerte de Morrison en 1834. [22]