Rakahanga-Manihiki es una variante dialectal maorí de las Islas Cook [3] perteneciente a la familia de lenguas polinesias , hablada por unas 2500 personas en las Islas Rakahanga y Manihiki (parte de las Islas Cook ) y otras 2500 en otros países, principalmente Nueva Zelanda y Australia . [4] Wurm y Hattori consideran Rakahanga-Manihiki como un idioma distinto con " inteligibilidad limitada con Rarotongan " [5] (es decir, la variante dialectal maorí de las Islas Cook de Rarotonga ). Según el antropólogo maorí de Nueva ZelandaTe Rangi Hīroa, que pasó unos días en Rakahanga en los años 1920, " el idioma es un dialecto agradable y tiene afinidades más cercanas con el maorí [de Nueva Zelanda] que con los dialectos de Tongareva, Tahití y las Islas Cook " [4] [ 6]
Rakahanga-Manihiki | |
---|---|
Nativo de | Islas Cook |
Región | Islas Rakahanga y Manihiki |
Hablantes nativos | 320 en las Islas Cook (censo de 2011) [1] 2.500 en Nueva Zelanda, basado en una población citada de 5.000 (1981) siendo la mitad en las Islas Cook y la mitad en Nueva Zelanda [2] |
Familia de idiomas | Austronesio
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Islas Cook |
Reguladas por | Kopapa Reo |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | rkh |
Glottolog | raka1237 |
ELP | Rakahanga-Manihiki |
Historia
Rakahanga y Manihiki son dos islas diferentes, pero la cultura es una. Son dos islas a 25 millas de distancia entre sí y están ubicadas en el Pacífico Sur. La isla de Rakahanga fue descubierta en el año 1521 por Fernando de Magallanes , un navegante portugués que navegaba bajo el mando de España bajo el mando de Pedro Fernandes. [7] Las dos islas se dividieron en diferentes grupos, que fueron gobernados por otros gobernantes. La gente de Manihiki y Rakahanga estaba dirigida por un gobernante, un jefe, en el que se separó de su comunidad renunciando a sus poderes rituales y económicos. La gente de las dos islas se organizó en "mitades" (una mayor y una menor), que se dividieron ambas para crear cuatro sub-mitades. [8] Se establecieron veinticinco hogares. Los polinesios no solo vivían en las islas sino también en Rarotonga. Emigraron a otros lugares como Nueva Zelanda y Australia dejando a 400 personas en las islas Rakahanga y Manihiki. [7] Al migrar, viajaban en barco o en bote a otras islas para encontrar un lugar para establecerse. La población se mudó de una isla a otra debido al agotamiento de los suministros de coco y paraka. La gente usaría las nubes de Magallanes, también conocidas como Na Mahu, como guías para moverse entre las dos islas. [7] Se dedican a sus creencias religiosas pero también continúan sus tradiciones con la cultura y el idioma.
Las Islas Cook tienen una industria llamada Perla Negra y se centra alrededor de la isla Manihiki, donde arranca la clasificación de las naciones en perlas negras. En 1998, la población de Rakahanga era 276 y la población de Manihiki era 505. [9]
Con el paso de los años, la tecnología avanzó a otro nivel en el que se han inventado y utilizado radios de alta frecuencia para la comunicación entre islas entre la isla de Rakahanga con fines médicos y educativos. Telecom Cook Islands tiene los derechos de las frecuencias médicas y educativas vinculadas a las Islas Cook para la comunicación con las islas exteriores. [10] Telecom Cook Islands es el único proveedor de servicios telefónicos en las Islas Cook. [10] Las 13 islas habitadas, excepto Rakahanga, tienen una estación terrena satelital, que permite la comunicación en la isla por teléfono, correo electrónico e Internet. [10] Rakahanga consume servicios telefónicos y de fax que pueden ser posibles mediante el enlace de radio de alta frecuencia.
El idioma
El dialecto Manihiki-Rakahanga está mucho más cerca del maorí que los dialectos de Tahití, Tongareva y las Islas Cook. "El maorí de las Islas Cook es una lengua indígena con varios dialectos, incluidos Penrhyn, Rakahanga-Manihiki, Atiu, Mitiaro, Mauke, Aitutaki y Mangaian". [11] El alfabeto adoptado para Rarotonga fue introducido por pastores nativos, quienes fueron educados por la Sociedad Misionera de Londres. Cuando se usa H en lugar de S y WH en lugar de H. En tahitiano, al retener K y NG y al usar WH y un H. más sonado [6] Es compartido por el dialecto maorí. Las consonantes que no se presentan son H y WH, y la v debe ser W. [6] Los sonidos H y Wh no tienen letras para representarlos. Stephen Savage, intérprete oficial de la Administración de las Islas Cook, sostiene que la w debería haberse abrazado para el dialecto rarotongano en lugar de v. [6] Al enseñar los sonidos alfabéticos, la tendencia es que los niños adopten y estudien los sonidos v. Los europeos han omitido el obvio sonido H en Rakahanga escribiendo en letra impresa "Rakaanga". La gente de la isla Manihiki pronuncia su isla "Manihiki" pero la escribe "Maniiki" porque a la gente se le enseña al aprender el alfabeto a no incluir la H. La palabra hala fue influenciada por Tahití, donde el sonido existe como una F y es pronunciado como "fara". Se hizo evidente que el sonido no era la F tahitiana sino que estaba influenciado por el sonido WH maorí. [6] La H y la Wh se han utilizado en las palabras en las que se pronuncian. La palabra Huku se escribe de forma diversa como "Iku", "Hiku" y "Huku". [6] Huku, un descubridor humano, zarpó de Rarotonga en una expedición de pesca. Huku debe ser creído por la gente de las islas Rakahanga y Manihiki, que se dice que Huku zarpó de Rarotonga en una expedición de pesca. [12]
Familia de idiomas
Esta es una lista de familias de lenguas relacionadas con Rakahanga-Manihiki. [13]
- Austronesio
- Malayo-polinesio
- Malayo-polinesio centro-oriental
- Malayo-polinesio oriental
- Oceánico
- Oceánico centro-oriental
- Oceánico remoto
- Pacífico central
- Este de Fiji-Polinesio
- polinesio
- Nuclear
- este
- Central
- Tahítico
Dialectos
Este idioma a continuación es un dialecto similar al idioma Rakahanga-Manihiki [13]
- Rarotongan
Fonología
Manihiki tiene un inventario de maoríes de las Islas Cook bastante estándar, pero se destaca por no tener fricativas sibilantes.
Consonantes
labial | alveolar | velar | glotal | |
---|---|---|---|---|
nasal | metro | norte | norte | |
detener | pag | t | k | ʔ |
fricativa | f v | h | ||
aproximado | r |
Esto es similar a la fonología de Tongareva, pero Manihiki tiene una oclusión glotal [ʔ] y la fricativa [f]. Tongareva, por otro lado, tiene [s] mientras que Manihiki carece de él, lo que lo hace muy poco común entre los idiomas del mundo.
Vocales
parte delantera | espalda | |
---|---|---|
cerca | i i | u uː |
medio | e eː | o oː |
abierto | a aː |
Este sistema de vocales también es típico de muchas lenguas polinesias. Las vocales largas se romanizan con un macron .
Alfabeto
A , E , F , H , I , K , M , N , Ng , O , P , R , T , U , V [14]
Vocales a, e, i, o y u. Consonantes k, m, n, ng, p, r, t y v. [6]
Referencias
- ^ Rakahanga-Manihiki en Ethnologue (19a ed., 2016)
- ^ Rakahanga-Manihiki en Ethnologue (19a ed., 2016)
- ^ Ley Te Reo Maori de 2003 - a través de www.paclii.org
- ^ a b " Etnología de Manihiki y Rakahanga ", Bernice P. Bishop Museum, 1932. Este libro fue la fuente de Wurm y Hattori Atlas
- ^ Wurm y Hattori, "atlas de la zona del Pacífico" (1981), la única fuente decodificación SIL e ISO 639-3
- ^ a b c d e f g Te Rangi Hiroa (1932). "El Idioma" . Etnología de Manihiki y Rakahanga . Bernice P. Bishop Museum - a través de la biblioteca de la Universidad Victoria de Wellington.
- ^ a b c "Rakahanga-Manihiki en Nueva Zelanda" . Proyecto Joshua .
- ^ Buck, Peter. "Etnología de Manihiki y Rakahanga" . Encyclopedia.com .
- ^ Jonsson, Niklas. "Hechos de Manihiki-Rakahanga" . Polli Net .
- ^ a b c Matheson, Ken (septiembre de 1999). Informe Educación para Todos 2000 .
- ^ "Idiomas de las Islas Cook" . GraphicMaps .
- ^ Te Rangi Hiroa (1932). "Historia tradicional" . Etnología de Manihiki y Rakahanga . Bernice P. Bishop Museum - a través de la biblioteca de la Universidad Victoria de Wellington.
- ^ a b "Rakahanga-Manihiki" . WikiVerb .
- ^ Jonsson, Niklas. "Manihiki-Rakahanga" . www2.ling.su.se .
Bibliografía indicativa
- Narrativas tradicionales manihikianas: En inglés y manihikiano: Historias de las Islas Cook (Na fakahiti o Manihiki) . Papatoetoe, Nueva Zelanda: Te Ropu Kahurangi. 1988.
- E au tuatua ta'ito no Manihiki , Kauraka Kauraka , IPS, USP, Suva. 1987.
- "No te kapuaanga o te enua nei ko Manihiki (El origen de la isla de Manihiki)". JPS . 24 : 140-144. 1915.
- Olesen, Aslak Vaag (2020). Una gramática del idioma Manihiki (tesis de maestría). Universidad de Newcastle. hdl : 1959.13 / 1418252 .
enlaces externos
- Ley Te Reo Maori (2003)
- Etnología de Manihiki y Rakahanga ", Bernice P. Bishop Museum, 1932 (Capítulo que trata sobre el" lenguaje "Rakahanga Manihiki y su sistema de escritura a principios del siglo XX.