Rang De Basanti ( trad. Paint it saffron ) es una película dramática en hindi de 2006escrita, producida y dirigida por Rakeysh Omprakash Mehra , y coescrita por Rensil D'Silva . [3]
Rang De Basanti | |
---|---|
Dirigido por | Rakeysh Omprakash Mehra |
Producido por | Rakeysh Omprakash Mehra Ronnie Screwvala |
Escrito por | Diálogos: Rensil D'Silva Prasoon Joshi |
Guión por | Rakeysh Omprakash Mehra Kamlesh Pandey Rensil D'Silva |
Historia de | Kamlesh Pandey |
Protagonizada | Aamir Khan Siddharth R. Madhavan Sharman Joshi Atul Kulkarni Kunal Kapoor Alice Patten Soha Ali Khan Waheeda Rehman |
Musica por | AR Rahman |
Cinematografía | Binod Pradhan |
Editado por | PS Bharathi |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Imágenes en movimiento UTV |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 157 minutos |
País | India |
Idioma | hindi |
Taquilla | est. ₹ 970 millones [1] [2] |
La película sigue a un estudiante de cine británico que viaja a la India para documentar la historia de cinco luchadores por la libertad del movimiento revolucionario indio . Se hace amiga y elige a cinco jóvenes en la película, lo que los inspira a luchar contra la corrupción de su propio gobierno. Cuenta con un elenco compuesto por Aamir Khan , Siddharth , Atul Kulkarni , Soha Ali Khan , Sharman Joshi , Kunal Kapoor y la actriz británica Alice Patten . La película se rodó principalmente en Nueva Delhi .
La película se estrenó a nivel mundial el 26 de enero de 2006, el Día de la República de la India . Tras su estreno, la película rompió todos los récords de taquilla en India, convirtiéndose en la película más taquillera del país en su primer fin de semana y con las mayores colecciones de estreno para una película de Bollywood. Recibió elogios de la crítica, ganó el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película Popular y fue nominada a Mejor Película en Lengua Extranjera en los Premios BAFTA de 2007 . Rang De Basanti fue elegido como la entrada oficial de la India para los Golden Globe Awards y los Premios de la Academia en la categoría de Mejor Película en Lengua Extranjera, aunque finalmente no obtuvo una nominación para ninguno de los premios. La banda sonora de AR Rahman , que obtuvo críticas positivas, tuvo dos de sus pistas consideradas para una nominación al Premio de la Academia. En India, Rang De Basanti ganó el premio a la Mejor Película en los Filmfare Awards .
Gráfico
En Londres , la estudiante de cine Sue McKinley encuentra el diario de su abuelo James, quien fue coronel del Raj británico en la década de 1930. James supervisó la captura y ejecución de cinco luchadores por la libertad indios: Chandrasekhar Azad , Bhagat Singh , Shivaram Rajguru , Ashfaqulla Khan y Ram Prasad Bismil , y ha escrito en su diario su admiración por su espíritu revolucionario a pesar de trabajar para el Imperio Británico. .
Inspirada por la historia de los revolucionarios, Sue decide hacer una película sobre ellos y viaja a India, donde busca actores con la ayuda de su amiga Sonia, estudiante de estudios internacionales en la Universidad de Delhi . En medio de una serie de audiciones fallidas, Sue conoce a los amigos de Sonia: Daljit "DJ" (Amir Khan), Karan (Siddharth), Sukhi (Sharman Joshi) y Aslam (Kunal Kapoor). Inmediatamente decide incluirlos en su película, con Daljit "DJ" Singh como Azad, Karan Singhania como Singh, Aslam Khan como Khan y Sukhi Ram como Rajguru.
DJ, Karan, Aslam y Sukhi son despreocupados y cínicos sobre su futuro, y aunque se llevan bien con Sue, siguen desinteresados en trabajar en una película que exprese patriotismo hacia la India. Las tensiones surgen cuando Sue presenta al rival de los chicos, el activista del partido de derecha Laxman Pandey ( Atul Kulkarni ) como Bismil. Sin embargo, en el transcurso del trabajo en la película, Pandey se acerca más a los demás. Sue comienza una relación con DJ.
El grupo queda devastado cuando su amigo Ajay Singh Rathod, un teniente de vuelo de la Fuerza Aérea India y la prometida de Sonia, muere cuando su jet MiG-21 falla y se estrella. El gobierno atribuye el accidente a un error del piloto y cierra el caso, pero Sonia y sus amigos se niegan a aceptar la explicación oficial, recordando a Ajay como un piloto habilidoso que murió mientras conducía el avión lejos de estrellarse en una ciudad populosa. Se enteran de que el corrupto ministro de Defensa , Shastri, firmó un contrato de importación de piezas baratas para aviones MiG-21 a cambio de un favor personal. Se sienten desanimados al enterarse de que el padre de Karan, Rajnath Singhania ( Anupam Kher ), participó en la organización del trato.
Galvanizados contra la corrupción del gobierno por sus esfuerzos trabajando en la película, el grupo organiza una protesta pacífica en el monumento a los caídos en la Puerta de la India , pero la policía llega y rompe violentamente la manifestación con la madre de Ajay entrando en coma. Laxman se da cuenta de su alto funcionario del partido, ordena a la policía que detenga la protesta y se desilusiona de su propio partido. Inspirado por los revolucionarios, el grupo decide actuar ellos mismos y asesinan a Shastri para vengar la muerte de Ajay, mientras Karan se enfrenta y asesina a su padre.
Los medios informan que Shastri fue asesinado por terroristas y lo celebra como un mártir. El grupo decide aclarar públicamente su intención detrás del asesinato y tomar el control de la estación All India Radio después de evacuar a sus empleados. Karan sale al aire y denuncia al público la corrupción del Ministerio de Defensa. La policía llega a la comisaría con instrucciones de matarlos. Sukhi es asesinado a tiros, mientras que Aslam y Laxman son asesinados por una granada y DJ está gravemente herido. DJ se reúne con Karan en la sala de grabación cuando este último termina su declaración pública, y los dos mueren juntos.
La noticia de la muerte de los niños enfurece al público, provocando una ola de manifestaciones contra el gobierno indio. La madre de Ajay despierta de su coma. La película termina con Sue describiendo el impacto personal de conocer a los niños y trabajar en la película, mientras que los niños fallecidos son vistos en un estado similar al de la otra vida conociendo a un joven Bhagat Singh en el jardín de su familia.
Elenco
- Aamir Khan como Daljit 'DJ' Singh / Chandrashekhar Azad
- Siddharth como Karan Singhania / Bhagat Singh
- Sharman Joshi como Sukhi Ram / Shivaram Rajguru
- Atul Kulkarni como Lakshman Pandey / Ramprasad Bismil
- Kunal Kapoor como Aslam Khan / Ashfaqullah Khan
- Badrul Islam como Ravi / Sukhdev
- Soha Ali Khan como Sonia / Durgawati Devi
- Alice Patten como Sue McKinley
- R. Madhavan como el teniente de vuelo Ajay Singh Rathod (cameo)
- Chandan Roy Sanyal como Batukeshwar Dutt
- Kirron Kher como Mitro Kaur, madre de DJ
- Waheeda Rehman como la Sra. Rathod, madre de Ajay
- Om Puri como Amanullah Khan, padre de Aslam
- Anupam Kher como Rajnath Singhania, padre de Karan
- Mohan Agashe como ministro de Defensa VK Shastri
- Steven Mackintosh como James McKinley, abuelo de Sue
- Lekh Tandon como abuelo de DJ
- KK Raina como Raghuvir Mishra
- Cyrus Sahukar como Rahul (Radio Jockey)
Producción
Desarrollo
Rakeysh Mehra tardó siete años en investigar y desarrollar la historia, incluidos tres para escribir el guión. [4] Si bien algunos plantearon dudas sobre su moral tras el fracaso de su última película, Aks , en la taquilla, él respondió diciendo que no lo afectaría en absoluto. [5] Agregó que no solo mejoró su técnica de narración, sino que los errores del pasado lo ayudaron a mejorar sus habilidades cinematográficas. [6]
Rakeysh dijo lo siguiente en una conferencia de guionistas realizada por la Asociación de Escritores de Cine en el año 2008: "Estaba haciendo un documental llamado Mamooli Ram , sobre Amul, la revolución de la leche con Kamalesh Pandey . Estábamos sentados en una pequeña habitación de hotel en Nanded , Empezamos a cantar canciones y ambos nos dimos cuenta de que nos gustaban canciones similares. Y así nació Rang De Basanti. Estaba enojado con el sistema, yo estaba indefenso con el sistema. Queríamos hacer mucho. Pero realmente podemos ' No hacer nada y nació de la ira. Escribió una historia llamada Ahuti , que significa sacrificio. Ahuti trataba sobre la revolución armada en la India, entre los años 1919 y 1931. Comenzó con Ashfaqullah Khan , Ramprasad Bismil , Bhagat Singh , Rajguru , continuó con Chandrashekhar Azad y así sucesivamente. Teníamos este guión increíble llamado Ahuti , que también habíamos denominado Los jóvenes cañones de la India , que comenzó con un robo de tren, Azad a caballo, etc. hacer The Young Guns of India ". Estábamos iba a ir al suelo, y de repente había un par de películas sobre Bhagat Singh . Pero iban y venían. No porque fueran buenas o malas películas, no porque estuvieran mal escritas o no tan mal escritas. No los estoy juzgando. Y esto es muy importante: porque no reflejaban el sentimiento de la época actual. Nadie en la audiencia podía identificarse con algo que había pasado. No era que no hubiera una idea de patriotismo en nosotros, pero estaba durmiendo en alguna parte. Y tenías que relacionarte con eso en el mundo de hoy. Así que un par de botellas de vodka de nuevo, y tres días después, con un par de vodkas, Kamlesh Ji se le ocurre '¿Sabes qué? Creo que lo he roto' ". [7]
El desarrollo de Rang De Basanti se originó a partir de varias ideas que a Mehra se le ocurrieron al principio, pero que luego abandonó o evolucionó enormemente hacia nuevas direcciones. Uno de estos involucraba a un grupo de jóvenes que trabajaban en un taller de reparación de automóviles, mientras que otro trataba sobre la vida de Bhagat Singh , revolucionario por la libertad de la India. [6] Durante este tiempo, realizó personalmente una encuesta con un grupo de jóvenes en Nueva Delhi y Mumbai sobre los revolucionarios indios que planeaba representar, lo que indicó que muchos de los jóvenes no reconocían los nombres de algunos de los revolucionarios más destacados. . Esto llevó a Mehra a creer que el sentido de "patriotismo se había desdibujado" en la generación joven. [6] Debido a esto, abandonó sus planes originales a favor de una nueva idea en la que un documentalista británico en una visita a la India se da cuenta de que los "niños locales son más occidentales que ella". [6] Esta nueva historia, que finalmente formó la base del guión de Rang De Basanti , fue influenciada por la educación, la juventud y las experiencias de Mehra a lo largo de los años, [4] incluido su deseo de unirse a la Fuerza Aérea India mientras estaba en la escuela, como así como sus recuerdos de escuchar los discursos del Día de la Independencia y ver películas patrióticas como Mother India . [6] Aunque Mehra niega que la película sea autobiográfica, confesó que los bocetos de los personajes fueron inspirados libremente por él y sus amigos.
Mehra se acercó a Angad Paul después de haber quedado impresionado con su trabajo de producción en las películas británicas Lock, Stock y Two Smoking Barrels and Snatch . A Paul, que estaba ansioso por trabajar en India, le gustó la historia de Mehra y aceptó producir la película, [8] trayendo consigo a David Reid y Adam Bohling como productores ejecutivos. A pesar de no tener conocimientos previos del cine hindi , la creencia de Reid y Bohling en el guión era lo suficientemente fuerte como para que ambos estuvieran dispuestos a trabajar a la mitad de su ritmo normal. [9] Aunque originalmente se sugirió que las versiones lingüísticas de la película se harían simultáneamente, en inglés (como Paint it Yellow ) e hindi , [5] [10] los planes para una versión en inglés se abandonaron durante el desarrollo. Mehra creía que la versión en inglés se sentía extraña y que "se puede contar una película en un solo idioma". [6] Después de que se eliminó la versión en inglés, el escritor Kamlesh Pandey se incorporó para escribir el primer borrador de Rang De Basanti en hindi, [6] marcando el comienzo de su carrera como guionista. [11] A partir de entonces, Mehra y el coguionista Rensil D'Silva se hicieron cargo del guión y trabajaron en él durante unos dos años. [6] Prasoon Joshi , el letrista de la película, trabajó en el diálogo, marcando su incursión en la escritura de guiones. [12]
Rang De Basanti sufrió un revés significativo cuando uno de los productores iniciales finalmente no contribuyó con fondos; el déficit hizo que la producción pareciera incierta a solo dos meses del comienzo de la fotografía principal. Sin embargo, después de que Aamir Khan aceptara actuar en la película, Mehra se acercó a Ronnie Screwvala de UTV Motion Pictures con el guión. [6] Screwvala, quien apoyó a Mehra desde el comienzo de la producción, tenía fe en la película, [13] razonando que en las películas históricas, "el tratamiento y la ejecución es muy diferente de la tarifa regular de masala ", [14] y que tal las películas "gozan del favor del público debido a sus elaborados decorados y vestuario de época". [14] El presupuesto se informó como Rs. 250 millones (aproximadamente US $ 5,5 millones), [9] y, a pesar de sobrepasar un poco el presupuesto inicialmente planeado, Mehra no tuvo ningún desacuerdo serio con UTV. [6]
El guión de la película originalmente tuvo un clímax diferente, mostrando originalmente a los protagonistas huyendo. El clímax se reescribió, ya que la idea de que ellos huyeran no les agradaba mutuamente, ya que deberían tener la última posición parecida a la de Bhagat Singh. Años antes, Khan había escrito su propia historia con el clímax en una estación de radio, que adaptó para el clímax de Rang De Basanti . [3]
Fundición
Aamir Khan acordó actuar en Rang De Basanti inmediatamente después de leer el guión de Mehra. [9] Mehra describió su carácter como un hombre sencillo con un fuerte sentido de integridad y dignidad. [8] Khan, que cumpliría 40 años durante el rodaje, perdió alrededor de 10 kilogramos (22 libras) con una dieta estricta y un régimen de ejercicio para representar de manera más convincente a un hombre de veintitantos años. [9] Atul Kulkarni y Kunal Kapoor estaban públicamente vinculados a la película cuando se anunció oficialmente; [8] Kapoor había sido el asistente de dirección de Mehra durante el rodaje de Aks y ya estaba familiarizado con el material que Mehra había estado desarrollando. [15] Mehra le dio a Kulkarni biografías de Ram Prasad Bismil como preparación, incluida la autobiografía de Bismil. [16] Los primeros rumores indicaron que los actores Arjun Rampal y Arjan Bajwa estarían entre los protagonistas masculinos, [17] [18] pero estos roles finalmente fueron ocupados por Siddharth y Sharman Joshi .
Rang De Basanti marcó el debut de Siddharth en Bollywood, tras el éxito de su película en telugu Nuvvostanante Nenoddantana . Habiendo trabajado anteriormente como asistente de dirección , Siddharth elogió a Mehra como "con mucho el cineasta técnico más ambicioso del cine indio". [19] Madhavan, a pesar de ser un conocido actor de cine tamil , asumió el papel más pequeño de piloto de un avión de combate porque estaba convencido del potencial de la película y quería ser parte de ella. [20] Om Puri aparece en un cameo de dos escenas como el acérrimo padre musulmán de Aslam.
Soha Ali Khan y Alice Patten se convirtieron inmediatamente en las favoritas de Mehra para cada uno de sus papeles durante el casting, [21] lo que llevó a Patten a volar a Mumbai para una prueba de pantalla con todo el elenco. Se le informó que había ganado el papel de documentalista después de regresar a su hogar en el Reino Unido. [22] Soha, interpretando a la prometida del piloto, estaba filmando Antarmahal de Rituparna Ghosh y la comedia Shaadi No. 1 de David Dhawan al mismo tiempo que su trabajo en Rang De Basanti . En particular, las demandas de sus escenas emocionales en Antarmahal a menudo la dejaban exhausta, por lo que requirieron "mucha revisión personal" para asegurarse de que su actuación en Rang De Basanti no se viera afectada. [23] Durante el rodaje, los informes indicaron que los coprotagonistas Siddharth y Soha se habían involucrado románticamente entre sí. [24] Junto a las dos actrices principales, Lakh Tandon interpretó el papel del abuelo de Aamir y Kirron Kher interpretó a la madre del personaje de Khan.
Rodaje
La película, que se rodó en Nueva Delhi , Mumbai , Rajasthan y Punjab , [25] se estrenó oficialmente en un hotel el 1 de febrero de 2005. [26] Cuando comenzó el rodaje, Mehra hizo un anuncio a su equipo diciendo que disfrutarían de su vacaciones solo en julio. [9]
En lugar de filmar en las ubicaciones reales del guión, se seleccionaron otras ubicaciones para la representación. Una de esas escenas es donde se filma a Soha Ali Khan en el India Habitat Center que se hace pasar por la Universidad de Delhi . De manera similar, la Escuela Moderna de Nueva Delhi en Barakhamba Road sirvió como ubicación para todas las escenas pertinentes a la estación de All India Radio , que se muestra como asaltada por los jóvenes en la película. [27] El departamento de Turismo de Delhi estaba feliz de alentar la filmación en la ciudad si ayudaba a promover el turismo, aunque cualquier filmación cerca de la Puerta de la India estaba prohibida debido al papeleo burocrático resultante. [27] Mehra enfrentó problemas similares con la burocracia mientras filmaba en el Fuerte de Jaipur . Para utilizar una ubicación histórica para la filmación, tuvieron que solicitar los permisos de siete funcionarios, desde la policía local hasta la oficina de Archaeological Survey of India . [28] El fuerte de Nahargarh , que supervisa la ciudad de Jaipur, fue otro de esos lugares históricos donde se filmó una de las canciones. [29] Además de estos lugares, el rodaje fue también hecho en Amritsar 's Harmandir Sahib Gurudwara. Para Aamir Khan, un musulmán , era la primera vez que interpretaba a un personaje punjabi del norte de la India y le llevó algo de tiempo conseguir el dialecto y la dicción correctos. [30] Al hablar de su experiencia de visitar el Gurudwara por primera vez, dijo:
Es uno de los lugares más tranquilos en los que he estado. Al entrar al lugar hay una cierta serenidad que te envuelve. Realmente disfruté estar allí. La primera foto que hicimos fue de nuestros pies entrando en el agua justo cuando pasas por la puerta del templo. El agua estaba fría, ¡pero fue genial! [30]
Una vez finalizadas las ubicaciones, se eligió al equipo de Lovleen Bains y Arjun Bhasin para diseñar el aspecto de Rang De Basanti . Bhasin había trabajado anteriormente en Kama Sutra: A Tale of Love (1996) y Dil Chahta Hai (2001), el último de los cuales presentaba a Aamir Khan, y Khan lo remitió a Mehra debido a su asociación anterior. Dado que la trama de la película se centró en hombres de veintitantos años, Bhasin diseñó su apariencia en consecuencia. Aunque fue responsable de la mirada rebelde de Khan, la adorable personalidad de Sharman Joshi (quien interpretó a Sukhi ) o la apariencia digna de Madhavan, Bhasin le dio crédito a Bains por sus principales contribuciones a la película. [31] El cabello de Khan fue peinado por Avan Contractor, quien creó suaves rizos que caían sobre la frente de Khan. Este nuevo look, que el Contratista tardó una hora en idear, sorprendió a la audiencia en el lanzamiento de la película. [26]
En postproducción, los efectos visuales fueron manejados por Visual Computing Labs de Tata Elxsi. El avión militar que crearon era tan realista que la Fuerza Aérea de la India llamó para verificar el permiso del productor de usar un MiG-21 real . [32]
Censura
En el lanzamiento de Rang De Basanti , la Junta de Certificación de Cine de la India buscó las opiniones del Ministerio de Defensa de la India debido a las escenas que mostraban el uso de aviones de combate MiG-21 . Pero después de ver la película, el ministerio no encontró problemas y permitió que UTV la estrenara. También hubo algunos problemas con la Junta de Bienestar Animal de la India debido a la prohibida carrera de caballos de la India.
Música
La banda sonora de Rang De Basanti , que fue lanzada por Sony BMG , incluía música compuesta por AR Rahman y letras escritas por Prasoon Joshi y Blaaze , un rapero con sede en India . [33] [34] Desde el anuncio de la película en abril de 2005, Rahman estaba programado para componer la música. [8] En una conferencia de prensa con la cantante de pop Nelly Furtado , dijo que originalmente iba a aparecer en la banda sonora, aunque esto finalmente se impidió debido a un cambio en los productores y otros factores. [35] Aamir Khan, con sus conocimientos de hindi y urdu , [36] trabajó con Rahman y Joshi para la banda sonora. [25] Además, Mehra y Rahman lo eligieron para cantar una de las canciones. [37]
Joshi, uno de los letristas, quedó impresionado con el director, Rakeysh Mehra, que estaba listo para adaptarse a su estilo de escritura, así como a su creatividad. [33] Confesando que la banda sonora de la película era su favorita de todos sus trabajos anteriores, Joshi sintió que "fue una experiencia maravillosa conocer la mentalidad de los jóvenes de hoy y anotar sus sentimientos". [38] Hablando de una de sus canciones, "Luka Chuppi", en la que el veterano Lata Mangeshkar cantó con Rahman, [25] Joshi dijo que se desarrolló mientras discutía con Rahman la escena en la que una madre perdió a su hijo. Joshi escribió la letra sobre la madre y el hijo jugando al escondite con la triste realidad de que el hijo está escondido para siempre. [39] Confesó haber estado llorando mientras Mangeshkar cantaba la canción. [40] La banda sonora ganó el premio Filmfare al Mejor Director Musical , [41] y dos de sus temas, Khalbali y Luka Chuppi , fueron considerados para una nominación al Oscar a la Mejor Canción Original . [40]
Mientras hablaba de las bandas sonoras típicas de Bollywood , Nilanjana Bhattacharjya, profesora de música en el Colorado College , señaló que Rahman integró elementos culturales tradicionales de Punjabi dentro de su música para esta banda sonora. Los elementos definidos regionalmente, como la oración de una mujer en el Sikh Gurdwara (Templo Dorado) y la danza de la cosecha bhangra, se incorporan junto con estilos globales más contemporáneos como el hard rock y el hip hop para representar el estilo de vida cosmopolita de los jóvenes de la película. [42]
Lanzamiento
Rang De Basanti recibió su estreno mundial el 27 de enero de 2006, con grandes expectativas de que fuera un éxito entre las audiencias occidentales, [43] aunque también enfrentó la ira de varias organizaciones debido a ciertas escenas controvertidas. La película contenía escenas de un MiG-21 , un controvertido avión de la Fuerza Aérea India , que tiene una larga historia de accidentes fatales en India. Inmediatamente, el Ministerio de Defensa de la India expresó su preocupación, lo que provocó que la junta de censura de la India instara a los cineastas a buscar la autorización del ministerio. [44] En consecuencia, Khan y Mehra proyectaron la película para el entonces ministro de Defensa, Pranab Mukherjee, junto con otros altos funcionarios de las fuerzas armadas. [45] Según los informes, un funcionario de la Fuerza Aérea dijo que "no era una revisión, sino una vista previa". [45] Después de la proyección especial, el Ministerio de Defensa no insistió en ningún recorte, pero en su recomendación se agregaron más nombres a la diapositiva que dedica la película a los pilotos MiG fallecidos. [46] Después de esta autorización, la Junta de Bienestar Animal planteó objeciones sobre el uso de animales en la película. Aunque los cineastas habían obtenido un Certificado de No Objeción de los funcionarios de la junta, Maneka Gandhi , una conocida activista por los derechos de los animales y miembro de la junta de bienestar, encontró fallas en este certificado. [47] Posteriormente, este certificado fue revocado y con solo unos días para el estreno mundial, Mehra solicitó personalmente a Gandhi que reconsiderara su objeción. Después de otra visualización, la junta aclaró su objeción afirmando que el uso de animales en la película era natural y estaba justificado. Sin embargo, después de que recomendaron la eliminación de una escena de 20 segundos que mostraba una carrera de caballos prohibida realizada por los Nihang Sikhs , los realizadores eliminaron esta escena. [48] [49] La Sra. Kavita Gadgil, cuyo hijo, el difunto teniente de vuelo Abhijeet Gadgil, murió cuando se estrelló su caza MiG-21, se opuso al lanzamiento de la película porque creía que la película se basaba libremente en la vida de su hijo y que los productores deberían le he mostrado la película. En respuesta, Kamlesh Pandey, uno de los escritores de la película, dijo que la película no se inspiró en Abhijeet Gadgil. [50]
La película se proyectó en varios festivales internacionales de cine. En 2006, se estrenó en Francia con el Festival de Cine de Lyon Asiexpo, [51] el Festival de Cine de Wisconsin [52] y el Festival Internacional de Cine de Marrakech con sede en Marruecos . [53] Como parte de la publicidad, el elenco visitó campus universitarios destacados en Nueva Delhi , Mumbai , Kolkata , Hyderabad y Pune con la intención de interactuar con los estudiantes. [54] Después de contratar expertos internacionales para la publicidad de la película, [55] los gastos de marketing de la película crecieron hasta el 40 por ciento del presupuesto total de producción de 250 millones de ₹ (3,5 millones de dólares estadounidenses). Este gasto no tuvo precedentes en Bollywood porque, por lo general, los cineastas indios gastan solo alrededor del cinco por ciento de su presupuesto de producción en marketing. [56] De la campaña de marketing de ₹ 100 millones (US $ 1,4 millones), una quinta parte provino de los productores, mientras que el resto se obtuvo a través de asociaciones de marcas y asociaciones. [57]
Había grandes expectativas de la banda sonora en los medios. [58] La banda sonora, lanzada comercialmente por primera vez a principios de diciembre de 2005, recibió generalmente críticas superiores a la media. [59] [60] [61] Una de las canciones, "Masti Ki Paatshaala" (traducción: "Classroom of Fun"), fue votada como la "Canción del año" de 2006 por los principales canales de televisión indios, [62] mientras que dos composiciones fueron consideradas para una nominación al Oscar. [63]
Antes de su estreno en cines, los productores se asociaron con varias marcas importantes para ayudar en la comercialización de la película. Se formó una alianza con The Coca-Cola Company mediante el lanzamiento de botellas de edición especial para conmemorar el estreno de la película, la primera de su tipo en Bollywood. Además de esto, los CD de música y casetes fueron compartidos con la compañía de cola junto con el lanzamiento de la venta de coleccionables de la película. [64] Provogue, una conocida cadena minorista de ropa en la India, lanzó una mercancía especial de ropa de edición limitada dirigida a los jóvenes de la India. [65] Además de estos, los productores colaboraron con LG Group , Berger Paints, Bharti Airtel y Hindustan Petroleum . [57] Los productores se asociaron con varios socios de medios como MSN India, Channel V y Radio Mirchi para mejorar aún más sus esfuerzos de marketing. [66] Un videojuego lanzado por una empresa india de contenido móvil se basó en una adaptación de la trama de la película. [67]
En India, The Hindu informó que con un gran número de públicos de las ciudades metropolitanas, Rang De Basanti estaba acumulando récords en su semana de apertura. [68] En consecuencia, el 55 por ciento de los ingresos de la película provinieron de los multicines en estas ciudades. [69] Mientras que las recaudaciones de taquilla de la semana inaugural de Mumbai, el hogar de Bollywood, superaron los 40 millones de rupias (560.000 dólares estadounidenses), los teatros de Nueva Delhi obtuvieron aproximadamente la mitad de los ingresos de Mumbai. En todo el país, las recaudaciones acumuladas en la primera semana fueron de aproximadamente 80 millones de rupias (1,1 millones de dólares estadounidenses). Las recaudaciones en el extranjero de los Estados Unidos, el Reino Unido y Australia se estimaron colectivamente en más de ₹ 60 millones (US $ 840.000) para la misma semana. [68] Estrenada en unos 60 cines en los Estados Unidos, la película recaudó ₹ 31 millones (US $ 430.000) en su primer fin de semana y ganó ₹ 99 millones (US $ 1,4 millones) en 10 semanas. [70] Con ₹ 1,23 mil millones (US $ 17 millones) provenientes del territorio indio, la película ganó más de ₹ 1,36 mil millones (US $ 19 millones) en todo el mundo. [70] Actualmente, la película tiene el récord de la película más taquillera que se estrenará en enero .
Una semana después del estreno en cines de la película, se incautaron copias ilegales de la película con un precio de ₹ 10 millones (US $ 140.000) en un aeropuerto de la India. [71] Un informe realizado por The Times of India destacó la infracción de derechos de autor en Internet, donde películas como Rang De Basanti se podían descargar libremente. [72] El lanzamiento en DVD vendió más de 70.000 copias durante seis meses y, como resultado, la película fue el título más vendido en el momento de su lanzamiento.
Rang De Basanti fue lanzado en Blu-ray (más la edición Steelbook) en mayo de 2014. [73] También está disponible en Netflix . [74]
Recepción
Recepción de la crítica
Los críticos le dieron a la película una respuesta abrumadoramente positiva, en particular la actuación y la credibilidad del elenco. Aunque The Indian Express habló positivamente de la cinematografía y la historia de la película, señaló que "el mensaje que lleva la película tiende a diluirse hacia el clímax. [75] Elogiando al elenco de la película por su actuación y la cinematografía de Binod Pradhan , Taran Ardash escribió que la película tendría éxito entre el público urbano. [75] El Hindustan Times resumió la película como un "animador bien escrito, hábilmente elaborado [y] que invita a la reflexión ". [76] Saisuresh Sivaswamy de Rediff .com escribió que películas como Rang De Basanti pueden convertirse fácilmente en "sermones", pero cree que Mehra transmitió su mensaje evitando esto, apreciando también la música, la cinematografía, los diálogos y la dirección de arte. [77] El hindú le dio crédito a Kamlesh Pandey por escribir una historia que hubiera sido una película difícil de hacer, pero agregó diciendo que la transformación de los jóvenes en héroes parecía poética. Aunque el guión, la dirección y el elenco también estaban bien apreciado, el crítico sintió que la banda sonora de Rahman carecía de ritmo. [78]
La película también recibió críticas positivas de críticos fuera de la India. La revisión de la BBC le otorgó la calificación de cinco estrellas más alta posible y agregó que era "una mezcla entretenida de romance, historia y comentarios sociales". [79] El sitio web de Bloomberg escribió positivamente sobre "la energía bruta de un elenco joven y la banda sonora espléndidamente conmovedora de AR Rahman". [80]
La revista Sight & Sound realiza una encuesta cada diez años a los mejores directores de cine del mundo para descubrir las diez mejores películas de todos los tiempos. Esta encuesta ha estado en marcha desde 1992 y se ha convertido en la encuesta más reconocida [81] de este tipo en el mundo. En 2012 [82] Cyrus Frisch votó por "Rang De Basanti". Frisch comentó: "La corrupción se convirtió en un tema de feroz debate en la India después del gran éxito de esta película entre los jóvenes".
La película fue mencionada en el libro de la crítica y autora Shubhra Gupta, 50 películas que cambiaron Bollywood, 1995–2015 . [83]
Clímax
Un punto importante de las críticas que enfrentó la película fue la posibilidad de que el ejército indio atacara a estudiantes en una estación de radio. Cuando Rakeysh fue interrogado sobre lo mismo en una conferencia de guionistas realizada por la Asociación de Escritores de Cine en el año 2008, dijo lo siguiente: "Entonces, en 2005, en Allahabad , un grupo de 4 estudiantes tomaron la estación de televisión allí, y fueron muerto a tiros. Todo lo que hice, fue algo prestado, como dije aquí. Obviamente, lo que también estoy aprendiendo es que la forma en que cuento una historia no es real ; puedes llamarla real . Para un impacto máximo, Para que el mensaje se transmitiera, sentí, ya que la historia estaba en contra del establecimiento, dejar que el establecimiento lo hiciera. Después de todo, el establecimiento colgó a Bhagat Singh . Después de todo, el establecimiento cayó sobre los estudiantes inocentes e inocentes de Mandal. Comisión . Después de toda la creación ha venido abajo en la plaza de Tiananmen . Después de todo el establecimiento hizo descender cuando todo el concepto de Flower Power surgió en Estados Unidos. Así que es todo lo que hay. ha prestado, tal vez no tan realista, pero es, sin duda existe en la sociedad. Durante emergencias y , hay historias de terror. Si tenemos que volver a Kriplani y su movimiento en Bihar, las historias son absolutamente horribles ". [84]
Presentación de los Premios de la Academia 2007 a la mejor película extranjera
Dado que la película "reflejaba la realidad india contemporánea y tenía excelencia cinematográfica", fue elegida como la entrada oficial de la India para los 79º Premios de la Academia a pesar de la dura competencia de películas como Krrish , Omkara , Kabhi Alvida Naa Kehna y Lage Raho Munna Bhai . [85] [86] Mientras se discute si la elección del comité de selección fue correcta, los críticos consideraron que los miembros de la Academia podría haber mejor relacionados con Omkara , una adaptación de Shakespeare juego 's Otelo . [76] [87] A pesar de estos escrúpulos y de la creencia de Mehra de que su película no tenía ninguna posibilidad en los Oscar, [88] los esfuerzos para publicitar la película en los Estados Unidos comenzaron con seriedad. El compositor de música AR Rahman realizó varios conciertos en la costa este para promover la película. Además de sus esfuerzos, el productor Screwvala planeaba utilizar los recursos y la experiencia de sus socios en 20th Century Fox y Walt Disney Pictures para organizar sus esfuerzos publicitarios. [89] Cuando las nominaciones en la categoría de películas extranjeras no incluyeron esta película, desató debates sobre si la película debería haber sido la entrada de la India a los Oscar. En uno de esos debates en un canal de televisión que involucró a Screwvala, se preguntó al comité de selección sobre su conocimiento de los criterios artísticos necesarios para tales ceremonias de premiación. Si bien un resultado del debate fue sobre cómo Omkara habría sido una mejor opción, el otro discutió las sensibilidades centradas en Occidente de los miembros de la Academia. Sin embargo, los resultados de una encuesta por SMS realizada simultáneamente indicaron que el 62 por ciento consideró que la película era la elección correcta para los Oscar. [90]
Premios
Otorgar | Categoría | Destinatario (s) / Nominado (s) | resultado |
---|---|---|---|
53.os premios nacionales de cine [91] | Mejor película popular que ofrece entretenimiento saludable | Rakeysh Omprakash Mehra , UTV Motion Pictures | Ganado |
Mejor cantante masculino de reproducción | Naresh Iyer | ||
Mejor edición | PS Bharati | ||
Mejor audiografía | Nakul Kamte | ||
60º Premios de Cine de la Academia Británica [92] | Mejor película no en idioma inglés | Rakeysh Omprakash Mehra y Ronnie Screwvala | Nominado |
52ª edición de los premios Filmfare [93] | La mejor película | Rakeysh Omprakash Mehra, UTV Motion Pictures | Ganado |
Mejor Director | Rakeysh Omprakash Mehra | ||
Mejor actor de la crítica | Aamir Khan | ||
Mejor actor | Nominado | ||
Premio Filmfare al mejor actor de reparto | Kunal Kapoor | ||
Siddharth | |||
Premio Filmfare a la mejor actriz de reparto | Kirron Kher | ||
Soha Ali Khan | |||
Mejor director musical | AR Rahman | Ganado | |
Mejor puntuación de fondo | Nominado | ||
Mejor letrista | Prasoon Joshi | ||
Mejor Diálogo | |||
Mejor historia | Kamlesh Pandey | ||
Mejor guion | Rensil D'Silva , Rakeysh Omprakash Mehra | ||
Mejor coreografía | Ganesh Acharya | ||
Mejor diseño de producción | Samir Chanda | ||
Mejor diseño de sonido | Nakul Kamre | ||
Mejor diseño de vestuario | Lovleen Bains, Arjun Bhasin | ||
Mejores efectos especiales | Pankaj Khandpur | ||
Mejor edición | PS Bharati | Ganado | |
Mejor fotografía | Binod Pradhan | ||
Octavos premios IIFA [94] [95] | Mejor película | Rakeysh Omprakash Mehra, UTV Motion Pictures | Ganado |
Mejor actriz de soporte | Soha Ali Khan | ||
Mejor guion | Rensil D'Silva , Rakeysh Omprakash Mehra | ||
Mejor director musical | AR Rahman | ||
Mejor grabación de canciones | |||
Mejor puntuación de fondo | |||
Mejor dirección de arte | Samir Chanda | ||
Mejor fotografía | Binod Pradhan | ||
Mejor edición | PS Bharati | ||
Mejor grabación de sonido | Nakul Kamte | ||
Mejor grabación de sonido | Hitendra Dios | ||
Premios mundiales del cine indio [96] | Mejor Director | Rakeysh Omprakash Mehra | Ganado |
Mejor actriz de soporte | Soha Ali Khan | ||
Mejor director musical | AR Rahman | ||
Mejor letrista | Prasoon Joshi | ||
Mejor música de fondo | AR Rahman | ||
Mejor guion | Rensil D'Silva, Rakeysh Omprakash Mehra | ||
Mejor edición | PS Bharati | ||
Mejor dirección de arte | Samir Chanda | ||
Premios Zee Cine [97] | La mejor película | Rakeysh Omprakash Mehra, UTV Motion Pictures | Ganado |
Mejor Director | Rakeysh Omprakash Mehra | ||
Mejor director musical | AR Rahman | ||
Mejor letrista | Prasoon Joshi | ||
Mejor fotografía | Binod Pradhan | ||
Mejor edición | PS Bharati | ||
Premio Power Team | Reparto y equipo (junto con Lage Raho Munna Bhai ) | ||
Premios Star Screen | Mejor Director | Rakeysh Omprakash Mehra | Ganado |
Mejor actriz de soporte | Kirron Kher | ||
Mejor música de fondo | AR Rahman | ||
Mejor guion | Rensil D'Silva, Rakeysh Omprakash Mehra | ||
Mejor sonido | Nakul Kamte | ||
Mejor debut masculino | Siddharth | ||
Mejor fotografía | Binod Pradhan | ||
Premios de la película de Bollywood | Mejor actriz de soporte | Kirron Kher | Ganado |
Mejor director musical | AR Rahman |
La película también fue seleccionada como la entrada oficial de la India a los 79º Premios de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera, pero no fue nominada. [98]
Influencia social
Rang De Basanti tuvo un impacto notable en la sociedad india. Un estudio de los patrones de comportamiento de los blogueros durante el primer mes del estreno de la película reveló un aumento significativo de la ira pública hacia el gobierno y los políticos por estar constantemente atascados en la corrupción y la burocracia y su ineficiencia en la prestación de servicios básicos. En estos patrones se observaron intensas discusiones políticas impulsadas por la influencia de la película. [66] Al comentar sobre esto, el escritor D'Silva dijo que la película "ha tocado una fibra sensible en alguna parte". [99] Además de instigar el pensamiento y las discusiones políticas, provocó un despertar social para muchos. Algunas discusiones se centraron en cómo los ciudadanos deben apoyar y contribuir a las organizaciones no gubernamentales y ejercer la simple obligación ciudadana de pagar impuestos y votar, mientras que otras contemplaron cómo ser más responsables con el país. [66] A diferencia de otras películas indias con tintes patrioteros, muchos jóvenes indios podían relacionarse bien con los personajes de esta película. [100]
Si bien estas reacciones se observaron en Internet, el activismo juvenil tomó las calles para protestar por cuestiones de interés público. Un impacto directo tuvo lugar en el caso de asesinato de Jessica Lall de 1999 , uno de los casos de asesinato de alto perfil en la India. Un mes después del estreno de la película, un tribunal absolvió al principal acusado debido a un procesamiento ineficiente y testigos hostiles . [101] Esto provocó intensas protestas civiles y campañas en los medios de comunicación que buscaban su arresto nuevamente. Tomando el ejemplo de la escena en la que los protagonistas tienen una vigilia silenciosa en Nueva Delhi 's Puerta de la India , uno de esos grupos de manifestantes llevó a cabo una manifestación similar a expresar su protesta. [102] Poco después, se llevó a cabo una encuesta para evaluar las razones del repentino aumento de la participación social de las personas. El dieciocho por ciento de los encuestados consideró que películas como Rang De Basanti eran la razón principal detrás de esto. [103] Otro activismo juvenil masivo se vio en el caso de violación y asesinato de Priyadarshini Mattoo, donde se organizaron manifestaciones similares en India, Estados Unidos y en todo el mundo. [104] [105] Tras el lanzamiento de la película, otra protesta social fue contra la introducción de reservas para las clases socialmente atrasadas en las instituciones educativas. Jóvenes médicos e ingenieros se unieron en manifestaciones pacíficas en las principales ciudades de la India. [106] Aunque la película no se estrenó en el vecino Pakistán, provocó reacciones similares allí. Inspirado por la película, el periódico nacional de Pakistán, Jang , lanzó un canal de televisión que se centraría en los problemas de los ciudadanos y apoyaría el despertar del público. [107] En reacción a estas fuertes reacciones sociales, el actor Kunal Kapoor pensó que la película era solo un catalizador que presentaba "el patriotismo en un paquete que los jóvenes entendían y con el que se identificaban". [108]
En los medios de comunicación indios, las referencias frecuentes a la película fueron evidentes, y muchas marcas utilizaron imágenes de la película. [109] Además, los medios de comunicación también utilizan los términos "RDB" (título abreviado de la película) y "efecto RDB" al referirse a instancias de activismo público en asuntos de interés público. [66] Cuando las elecciones de estudiantes de la Universidad de Delhi de 2007 se centraron más en los problemas importantes que enfrentan los estudiantes que en los años anteriores, un estudiante se refirió a esto como el "síndrome de RDB". [110] En líneas similares, Kamal Sunavala escribió una obra titulada Bajo la influencia que se centra en un joven expatriado indio cuya vida cambia después de ver esta película. [111]
Otras lecturas
- Dilip, Meghna (2008), " Rang De Basanti - Consumption, Citizenship And The Public Sphere ", Tesis de Maestría en Artes, Universidad de Massachusetts, Amherst, febrero de 2008.
Referencias
- ^ http://www.boxofficeindia.com/movie.php?movieid=369
- ^ "Top Lifetime Grossers Worldwide (IND Rs)" . Boxofficeindia.com . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013 . Consultado el 29 de abril de 2011 .
- ^ a b Aamir Khan en THiNK 2011 . 19:40: YouTube . 19 de noviembre de 2011 . Consultado el 26 de enero de 2018 .Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ a b Sen, Raja (12 de enero de 2006). "Rang De no es una película de guerra" . Rediff.com . Archivado desde el original el 27 de febrero de 2008 . Consultado el 16 de marzo de 2008 .
- ^ a b Iyer, Sandhya (20 de abril de 2004). "Mehra para pintar el pueblo de amarillo" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
- ^ a b c d e f g h yo j Jha, Subhash (3 de febrero de 2006). "Es muy divertido subir el listón" . El telégrafo . Archivado desde el original el 18 de agosto de 2007 . Consultado el 11 de febrero de 2009 .
- ^ ES EL GUIÓN INDIO ÚNICO . YouTube . Asociación de Escritores de Cine. 13 de abril de 2012. El evento tiene lugar a las 23:34 . Consultado el 1 de agosto de 2016 .
- ^ a b c d Doval, Nikita (1 de abril de 2004). "¡Aamir lo pinta de amarillo!" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
- ^ a b c d e Sen, Raja (14 de enero de 2006). "¡Solo salta por el acantilado!" . Rediff.com . Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2007 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
- ^ "Industrial de NRI para producir Rang De Basanti de Aamir" . Apunkachoice.com. 28 de marzo de 2004. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2008 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
- ^ Misra, Jhumari Nigam (5 de junio de 2006). "La industria ha sido injusta con los escritores" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 18 de marzo de 2008 .
- ^ Shetye, Aakanksha Naval (12 de diciembre de 2005). "¡Adman Prasoon Joshi ahora se ha convertido en escritor de diálogos!" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2008 .
- ^ Blakely, Rhys (28 de febrero de 2008). "Ronnie Screwvala trae Hollywood a UTV de Bollywood" . Timesonline.co.uk. Archivado desde el original el 12 de junio de 2011 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
- ^ a b Ansari, Shabani (22 de marzo de 2005). "Bollywood hace un viaje por el carril de la memoria" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
- ^ Rajamani, Radhika (13 de abril de 2004). "El acto largo" . El hindú . Archivado desde el original el 2 de junio de 2004 . Consultado el 18 de marzo de 2008 .
- ^ Jain, Priyanka (10 de febrero de 2006). "Range De Basanti es una película muy honesta" . Rediff.com . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2007 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ Tankha, Madhur (16 de agosto de 2004). "Un perfeccionista hasta la médula" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2004 . Consultado el 18 de marzo de 2008 .
- ^ Tuteja, Joginder (12 de marzo de 2008). "Me finalizaron para Rang De Basanti y Gangster" . Indiafm.com . Consultado el 18 de marzo de 2008 .[ enlace muerto ]
- ^ Jha, Subhash K. (11 de febrero de 2006). "Una entrevista con el actor Siddharth" . Newindpress.com. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2006 . Consultado el 19 de marzo de 2008 .
- ^ Warrier, Shobha (22 de noviembre de 2006). "Trabajar con Mani Ratnam es aterrador" . Rediff.com . Archivado desde el original el 25 de febrero de 2008 . Consultado el 19 de marzo de 2008 .
- ^ "Las estrellas de Rang De Basanti hablan sobre la película - Parte I" . Indiaglitz.com. 27 de enero de 2006. Archivado desde el original el 9 de enero de 2009 . Consultado el 19 de marzo de 2008 .
- ^ Pandohar, Jaspreet (27 de enero de 2006). "La forma en que la gente te admira es asombrosa" . BBC. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2008 . Consultado el 19 de marzo de 2008 .
- ^ Siddiqui, Rana (22 de octubre de 2005). "Desaprender para aprender" . El hindú . Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2012 . Consultado el 19 de marzo de 2008 .
- ^ "Sid, Soha, Saif, Sharmila" . Newindpress.com. 15 de marzo de 2008 . Consultado el 20 de marzo de 2008 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b c "Rang De Basanti una película contemporánea" . Tiempos del Hindustan . 27 de enero de 2006 . Consultado el 20 de marzo de 2008 .
- ^ a b Singh, Harneet (27 de enero de 2006). "Mucho ruido y pocas nueces" . El Indian Express . Consultado el 20 de marzo de 2008 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b Ghosh, Padmaparna (20 de mayo de 2007). "Cine capital" . El telégrafo . Archivado desde el original el 15 de enero de 2008 . Consultado el 20 de marzo de 2008 .
- ^ "Problemas monumentales" . Newindpress.com. 13 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2006 . Consultado el 20 de marzo de 2008 .
- ^ Bhatia, Kunal (25 de mayo de 2007). "El orgullo de Jaipur: fortalezas y palacios" . Espejo de Mumbai . Consultado el 21 de marzo de 2008 .[ enlace muerto ]
- ^ a b "Aamir Khan charla sobre Rang De Basanti " . Oficina de noticias de IndiaFM. 2 de febrero de 2006. Archivado desde el original el 29 de agosto de 2008 . Consultado el 20 de agosto de 2008 .
- ^ N, Patcy (1 de febrero de 2006). "Cómo evolucionó el aspecto de Rang De" . Rediff.com . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2007 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ Frater, Patrick (13 de marzo de 2008). "Los creadores de CG se preparan para el éxito futuro" . Variedad . Archivado desde el original el 21 de marzo de 2008 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ a b "La creación de anuncios sigue siendo mi primer amor: Prasoon Joshi" . El hindú . 15 de diciembre de 2006 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .[ enlace muerto ]
- ^ "El rap es ritmo y poesía" . El hindú . 29 de abril de 2006. Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2007 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Nelly Furtado iba a aparecer en RDB: AR Rehman" . El hindú . 30 de diciembre de 2005. Archivado desde el original el 3 de enero de 2007 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Aamir viene al rescate" . Los tiempos de la India . 5 de octubre de 2007. Archivado desde el original el 23 de octubre de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Aamir Khan canta de nuevo, para Rang De Basanti " . IndiaGlitz. 3 de diciembre de 2005. Archivado desde el original el 10 de enero de 2009 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ "Soy un perfeccionista como Aamir" . Los tiempos de la India . 1 de marzo de 2008. Archivado desde el original el 23 de octubre de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ Kabir, Nasreen (15 de marzo de 2008). "La prosa es para los holgazanes, la poesía para los imaginativos" . Tehelka Weekly . Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ a b Singh, Ruma (16 de diciembre de 2006). "Estaba llorando cuando Lataji estaba cantando la canción" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 7 de junio de 2011 . Consultado el 23 de febrero de 2009 .
- ^ "Rang De Basanti arrasa en los premios Filmfare" . Los tiempos de la India . Times News Network. 25 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 18 de enero de 2008 . Consultado el 23 de febrero de 2009 .
- ^ Bhattacharjya, Nilanjana (otoño de 2007). " " Pero tiene algunas buenas canciones ... ": Introducción a los estudiantes a la estética de la película popular hindi a través de la música" (PDF) . Intercambio de trabajo asiático . XV (1). págs. 11-12. Archivado (PDF) desde el original el 17 de enero de 2014 . Consultado el 16 de enero de 2014 .
- ^ Foster, Peter (15 de diciembre de 2006). "Bollywood pone esperanzas en un nuevo éxito de taquilla" . The Daily Telegraph . Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2008 .
- ^ "Rang de Basanti vuela hacia un clima turbulento" . Los tiempos de la India . 10 de enero de 2006. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ a b "AF da una señal clara al Rang de Basanti de Aamir" . Los tiempos de la India . 10 de enero de 2006. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "20 segundos recortados, Rang De listo para su lanzamiento" . El telégrafo . 16 de enero de 2006. Archivado desde el original el 1 de enero de 2007 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Aasheesh Sharma, Geetika Sasan Bhandari (13 de febrero de 2006). "Pelea de gatas por los derechos de los animales" . India hoy . Archivado desde el original el 12 de enero de 2009 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Devi, Sangeetha (9 de febrero de 2006). "En una temporada al sur: Atul Kulkarni" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de julio de 2007 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ De Sarkar, Bishakha (5 de febrero de 2006). "Estoy feliz de que esto haya sucedido. Ahora todos pueden aprender las reglas" . El telégrafo . Archivado desde el original el 18 de agosto de 2007 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Dubey, Bharti (11 de enero de 2006). "Deberían haberme hablado" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "Demande d'accréditation" (PDF) . Festival de Cine Asiexpo. Archivado desde el original (PDF) el 29 de octubre de 2007 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "Festival de cine de Wisconsin 2007 - Eventos por título" . Festival de Cine de Wisconsin. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2014 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Roy, Amit (10 de diciembre de 2006). "El bebé de Bruno" . El telégrafo . Archivado desde el original el 3 de abril de 2009 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "Aamir en la pista del campus para promover Rang De " . Los tiempos de la India . 10 de enero de 2006. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Subramanian, Shobana (19 de febrero de 2008). "Plano de taquilla" . Estándar comercial . Archivado desde el original el 7 de junio de 2011 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ Pfanner, Eric (22 de mayo de 2006). "El nuevo cine de la India tiene un guión global" . International Herald Tribune . Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2007 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ a b Sawhney, Anubha (8 de julio de 2006). "Moolah Ad-on" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2012 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti - ¿un ganador para AR Rehman?" . IndiaGlitz. 8 de diciembre de 2005. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2007 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti - Un seis sobre diez" . IndiaGlitz. 11 de diciembre de 2005. Archivado desde el original el 4 de mayo de 2008 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ Verma, Sukanya (12 de diciembre de 2005). "La música de Rang De Basanti funciona" . Rediff.com . Archivado desde el original el 24 de febrero de 2008 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ Tuteja, Joginder (13 de diciembre de 2005). "Rang De Basanti - Revisión musical" . Indiafm.com. Archivado desde el original el 24 de abril de 2008 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ Nagarajan, Saraswathy (24 de febrero de 2007). "Todo lo que tengo es mi música" . El hindú . Archivado desde el original el 23 de junio de 2011 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ Hazarika, Sneha (22 de diciembre de 2006). "Se lo dedico a Ustad ' " . El telégrafo . Archivado desde el original el 24 de octubre de 2008 . Consultado el 10 de mayo de 2008 .
- ^ "Aamir Khan lanza" Botellas de edición especial "Rang De Basanti de Coca-Cola . La compañia de coca Cola. 17 de enero de 2006 . Consultado el 22 de abril de 2009 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ " Rang De Basanti se une a Provogue" . Servicio de noticias indoasiático. 25 de diciembre de 2005. Archivado desde el original el 9 de enero de 2009 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ a b c d Dilip, Meghna (2008). "Rang De Basanti - Consumo, ciudadanía y la esfera pública" (PDF) . Universidad de Massachusetts, Amherst. Archivado desde el original el 20 de junio de 2010 . Consultado el 17 de febrero de 2009 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ "Mobile2win lanza el juego Rang De Basanti en el móvil" . contentSutra.com. 28 de marzo de 2006. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2008 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ a b "Rang De Basanti se lanza sobre el público; elogios de Bollywood" . El hindú . 5 de febrero de 2006. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2006 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Raghavendra, Nandini (15 de octubre de 2006). "Q hasta Q3" . The Economic Times . Archivado desde el original el 10 de enero de 2009 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ a b "Rang De Basanti - datos de taquilla, noticias de cine, información del reparto" . Los números. Archivado desde el original el 29 de enero de 2008 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti se levanta de la crisis" . Indiaglitz.com. 1 de febrero de 2006. Archivado desde el original el 16 de agosto de 2007 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Tippu, Sufia (4 de marzo de 2006). "¿Películas? Simplemente haz clic en 'n' mira" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti (Steelbook) (2006)" . Amazonia India . Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
- ^ "Rang De Basanti" . Netflix . Consultado el 3 de septiembre de 2019 .
- ^ a b Adarsh, Taran (26 de enero de 2006). "Crítica de la película: Rang De Basanti" . El Indian Express . Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2009 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ a b Chatterjee, Saibal (26 de septiembre de 2006). "¿Es la mejor apuesta de Rang De Basanti India?" . Tiempos del Hindustan . Archivado desde el original el 7 de enero de 2009 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Sivaswamy, Saisuresh (26 de enero de 2006). "Rang De Basanti: joven e inquieto" . Rediff.com . Archivado desde el original el 19 de febrero de 2008 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Kamath, Sudhish (3 de febrero de 2006). "Sueño y pesadilla" . El hindú . Archivado desde el original el 25 de febrero de 2008 . Consultado el 4 de mayo de 2008 .
- ^ Pandohar, Jaspreet (25 de enero de 2006). "Reseña de la película: Rang De Basanti (Paint It Saffron)" . BBC. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Mohideen, Nabeel (1 de febrero de 2006). " Rang de Basanti de Aamir Khan tiene energía cruda: revisión de la película" . Bloomberg.com. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2007 . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ "La lista de la Mejor Película Maldita de todas" . Roger Ebert Journal . Archivado desde el original el 13 de enero de 2014 . Consultado el 26 de diciembre de 2013 .
- ^ "Cyrus Frisch" . explore.bfi.org . Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2013 . Consultado el 26 de diciembre de 2013 .
- ^ Gupta, Shubhra (2016). 50 películas que cambiaron Bollywood, 1995-2015 . Harper Collins. ISBN 9789351778486.
- ^ ES EL GUIÓN INDIO ÚNICO . YouTube . Asociación de Escritores de Cine. 13 de abril de 2012. El evento ocurre a las 1:05:57 . Consultado el 1 de agosto de 2016 .
- ^ "Rang De Basanti elegido para los Oscar" . BBC. 26 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 13 de enero de 2008 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ "La película de Bollywood Rang de Basanti es la entrada de la India a los Oscar" . Monstersandcritics.com. 26 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2008 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ Doctor, Vikram (26 de septiembre de 2006). "¿Rang De Basanti logrará el corte de los Oscar?" . The Economic Times . Archivado desde el original el 11 de enero de 2009 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ "Un Oscar para la repisa de la chimenea" . Los tiempos de la India . 5 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ "Planes de Oscar de Aamir para Rang De Basanti" . Rediff.com . 27 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2006 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ "¿Por qué Rang De Basanti no fue el elegido para Oscar?" . Moneycontrol.com. IBNLive.com. 18 de enero de 2007. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ "53 Premios Nacionales de Cine" . Festival Internacional de Cine de la India . Archivado desde el original el 15 de agosto de 2016 . Consultado el 19 de marzo de 2012 .
- ^ "Rang De Basanti obtiene nominación al BAFTA" . El hindú . 12 de enero de 2007. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2007 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti arrasa en los premios Filmfare" . Los tiempos de la India . 25 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 18 de enero de 2008 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Últimos ganadores y nominados" . Academia Internacional de Cine de la India. Febrero de 2007. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Mejor película de Rang de Basanti en el IIFA" . El hindú . 11 de junio de 2007. Archivado desde el original el 8 de abril de 2008 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Munnabhai obtiene el premio a la mejor película" . Los tiempos de la India . 10 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 23 de octubre de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Rakyesh Mehra obtiene el trofeo al mejor director en los premios Zee Cine" . El hindú . 2 de abril de 2007. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2007 . Consultado el 21 de marzo de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti, entrada oficial de la India a los Oscar" . Webindia123.com . 26 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2012 . Consultado el 21 de abril de 2009 .
- ^ Chibber, Nanditta (14 de febrero de 2006). "¡Vajpayee canta Rang De tune!" . Rediff.com . Archivado desde el original el 17 de agosto de 2007 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ Doval, Nikita (4 de febrero de 2006). "Patriotismo GenX: la nueva fórmula" . Los tiempos de la India . Hyderabad Times. Archivado desde el original el 11 de enero de 2009 . Consultado el 17 de febrero de 2009 .
- ^ "Manu Sharma, otros ocho absueltos en el caso de asesinato de Jessica" . Rediff.com . 21 de febrero de 2006. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2008 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ Sengupta, Somini (13 de marzo de 2006). "Absolución en matar desata ira en los ricos de la India" . The New York Times . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2012 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ Sharma, Purnima (15 de mayo de 2006). "Ya no tomaremos las cosas de lado" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2012 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ "Marcando la diferencia" . NDTV . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2012 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ "Buscando justicia en el caso de asesinato de Priyadarshini" . El hindú . 24 de julio de 2006. Archivado desde el original el 24 de junio de 2009 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ Kripalani, Manjeet (19 de mayo de 2006). "Acción afirmativa de la India mece el barco" . BusinessWeek . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2008 . Consultado el 15 de junio de 2008 .
- ^ "Rang De Basanti inspira nuevo canal de noticias de Pakistán" . El Pak Tribune . 18 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2006 . Consultado el 24 de agosto de 2008 .
- ^ Sharma, Jyoti (24 de enero de 2007). "¿Por qué nos avergüenza mostrar amor por la India?" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 14 de enero de 2009 . Consultado el 16 de agosto de 2008 .
- ^ "Éxitos de Amul de 2005-2006" . Amul . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2008 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
- ^ Saxena, Shobhan (11 de noviembre de 2007). "Campus netagiri se vuelve radical" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2012 . Consultado el 5 de julio de 2008 .
- ^ Guha, Aniruddha (28 de septiembre de 2007). "¡Tócala de nuevo, hijo!" . Noticias y análisis diarios . Archivado desde el original el 15 de enero de 2009 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
enlaces externos
- Rang De Basanti en IMDb
- Rang De Basanti en AllMovie
- Rang De Basanti en Rotten Tomatoes
- Rang De Basanti en Box Office Mojo
- Rang De Basanti en Rediff.com