La rectificación es un recurso mediante el cual un tribunal ordena un cambio en un documento escrito para reflejar lo que debería haber dicho en primer lugar. Es un remedio equitativo, por lo que las circunstancias en las que se puede aplicar son limitadas.
En los Estados Unidos , el remedio se conoce comúnmente como reforma .
Inglaterra
En el derecho inglés , la regla se resumió en Fowler v Fowler (1859) 4 DeG & J 250 en 264:
- "Sólo después de que el tribunal haya quedado satisfecho con pruebas que no dejen 'dudas justas y razonables' de que la escritura impugnada no personifica la intención final de las partes. Esta prueba debe dejar en claro que la supuesta intención a la que el demandante solicita que el escritura conforme, continuada concurrentemente en la mente de todas las partes hasta el momento de su ejecución; y el demandante debe lograr mostrar también la forma precisa en que el instrumento expresará esta intención ".
Canadá
En el caso canadiense Bercovici v Palmer (1966) 59 DLR (2d) 513, el "error inexplicable" de un abogado extendió la cesión de bienes inmuebles para incluir una cabaña . Más tarde, una de las partes intentó afirmar que la inclusión era la intención, pero el juez de primera instancia no creyó en esa evidencia y concluyó que estaba "satisfecho más allá de cualquier duda justa y razonable de que ninguna de las partes tenía la intención de incluir la (cabaña) en su transacción ".
En la apelación , el tribunal agregó que en los casos en que la rectificación es un problema, está dentro del ámbito del tribunal considerar la conducta posterior al contrato.
Australia
La rectificación está disponible si las partes pretendían dar efecto a la totalidad de un acuerdo previo en el contrato escrito y, por error común, no lo hicieron. [1] Sin embargo, la existencia de un acuerdo antecedente no es esencial para la concesión de una reparación mediante rectificación. [2] Podrá concederse en los casos en que el instrumento que se pretende rectificar constituya el único acuerdo entre las partes pero no refleje su intención común. [3] El demandante debe presentar una "prueba convincente" de que el contrato escrito no incorpora la intención final de las partes. El ingrediente omitido debe ser susceptible de tal prueba en términos claros y precisos. [4]
Referencias
- ^ Maralinga Pty Ltd contra Major Enterprises Pty Ltd [1973] HCA 23 , (1973) 128 CLR 336, Tribunal Superior (Australia).
- ^ Maralinga Pty Ltd contra Major Enterprises Pty Ltd [1973] HCA 23 , (1973) 128 CLR 336, Tribunal Superior (Australia).
- ↑ Shipley Urban District Council v. Bradford Corporation (1936) Ch 375; Slee v. Warke [1949] HCA 57; (1949) 86 CLR 271
- ^ Pukallus contra Cameron [1982] HCA 63 , (1994) 180 CLR 447, Tribunal Superior (Australia).
Ver también
- Bird, Roger: Diccionario de derecho conciso de Osborn , Londres, Sweet & Maxwell